<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Admin</id>
	<title>Classics Wiki - 사용자 기여 [ko]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Admin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8A%B9%EC%88%98:%EA%B8%B0%EC%97%AC/Admin"/>
	<updated>2026-05-22T22:20:57Z</updated>
	<subtitle>사용자 기여</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI_%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99:2601A&amp;diff=4298</id>
		<title>AI 고전번역학:2601A</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI_%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99:2601A&amp;diff=4298"/>
		<updated>2026-05-18T00:39:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 강의 내용 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{box | width=70% | align=center | content=&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font size=5&amp;gt;AI 고전번역학 입문&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;강의 소개&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
☞ [[AI 고전번역학 입문 | AI 고전번역학 입문: AI와 함께 해석하는 한문 고전의 세계]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;古典漢文解釋 人工知能 도우미&#039;&#039;&#039;== &lt;br /&gt;
* [https://app.vaquitalab.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&amp;amp;db=aiclassics2601&amp;amp;project=cctibasic CCTI for Class 2601A]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[CCTI Manual| CCTI 프로그램 설명서 및 사용 안내서]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[CCTI Schema| CCTI 데이터 구조/형식 설명서]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;교육 참가자&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
===담당 교수===&lt;br /&gt;
* [[김현]], [[서소리]]: 디지털 인문학&lt;br /&gt;
* [[박은희]]: 한문학&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수강생===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 번호 !! 학번 !! 이름 !! 개인 위키 !! 클래스 !! 수강 방식 !! [[2601A:시경-북풍|🛠️시경-북풍]] !! [[T2601001:XML 문서 생성 실습|🛠️문화유산]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || S2601001 || 강서연 || [[S2601001|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601001:시경-북풍]] || [[S2601001:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || S2601002 || 권기영 || [[S2601002|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601002:시경-북풍]] || [[S2601002:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || S2601003 || 김선기 || [[S2601003|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601003:시경-북풍]] || [[S2601003:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || S2601004 || 김선희 || [[S2601004|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601004:시경-북풍]] || [[S2601004:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || S2601005 || 수경스님 || [[S2601005|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601005:시경-북풍]] || [[S2601005:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || S2601006 || 김용미 || [[S2601006|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601006:시경-북풍]] || [[S2601006:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || S2601007 || 김은숙 || [[S2601007|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601007:시경-북풍]] || [[S2601007:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || S2601008 || 김희성 || [[S2601008|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601008:시경-북풍]] || [[S2601008:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || S2601009 || 박선희 || [[S2601009|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601009:시경-북풍]] || [[S2601009:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || S2601010 || 송혁기 || [[S2601010|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601010:시경-북풍]] || [[S2601010:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || S2601011 || 이상숙 || [[S2601011|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601011:시경-북풍]] || [[S2601011:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || S2601012 || 신수기 || [[S2601012|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601012:시경-북풍]] || [[S2601012:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || S2601013 || 유지원 || [[S2601013|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601013:시경-북풍]] || [[S2601013:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || S2601014 || 윤미란 || [[S2601014|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601014:시경-북풍]] || [[S2601014:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || S2601015 || 이재윤 || [[S2601015|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601015:시경-북풍]] || [[S2601015:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || S2601016 || 이병두 || [[S2601016|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601016:시경-북풍]] || [[S2601016:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || S2601017 || 선암스님 || [[S2601017|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601017:시경-북풍]] || [[S2601017:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || S2601018 || 이윤서 || [[S2601018|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601018:시경-북풍]] || [[S2601018:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || S2601019 || 이하나 || [[S2601019|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601019:시경-북풍]] || [[S2601019:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || S2601020 || 장지영 || [[S2601020|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601020:시경-북풍]] || [[S2601020:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || S2601021 || 장지훈 || [[S2601021|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601021:시경-북풍]] || [[S2601021:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || S2601022 || 전영숙 || [[S2601022|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601022:시경-북풍]] || [[S2601022:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || S2601023 || 정명현 || [[S2601023|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601023:시경-북풍]] || [[S2601023:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || S2601024 || 정유진 || [[S2601024|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601024:시경-북풍]] || [[S2601024:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || S2601025 || 정정기 || [[S2601025|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601025:시경-북풍]] || [[S2601025:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || S2601026 || 채인욱 || [[S2601026|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601026:시경-북풍]] || [[S2601026:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || S2601027 || 최문영 || [[S2601027|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601027:시경-북풍]] || [[S2601027:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || S2601028 || 최성은 || [[S2601028|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601028:시경-북풍]] || [[S2601028:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || S2601029 || 최시남 || [[S2601029|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601029:시경-북풍]] || [[S2601029:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || S2601030 || 하대일 || [[S2601030|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601030:시경-북풍]] || [[S2601030:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || S2601055 || 이동철 || [[S2601055|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601055:시경-북풍]] || [[S2601055:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || S2601043 || 권용은 || [[S2601043|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601043:시경-북풍]] || [[S2601043:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || S2601044 || 김동근 || [[S2601044|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601044:시경-북풍]] || [[S2601044:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || S2601045 || 김서윤 || [[S2601045|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601045:시경-북풍]] || [[S2601045:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || S2601047 || 소용진 || [[S2601047|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601047:시경-북풍]] || [[S2601047:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || S2601048 || 송채은 || [[S2601048|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601048:시경-북풍]] || [[S2601048:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || S2601049 || 송치영 || [[S2601049|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601049:시경-북풍]] || [[S2601049:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || S2601050 || 오항녕 || [[S2601050|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601050:시경-북풍]] || [[S2601050:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || S2601051 || 이병유 || [[S2601051|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601051:시경-북풍]] || [[S2601051:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || S2601052 || 이종수 || [[S2601052|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601052:시경-북풍]] || [[S2601052:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || S2601053 || 정윤희 || [[S2601053|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601053:시경-북풍]] || [[S2601053:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || S2601054 || 최옥형 || [[S2601054|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601054:시경-북풍]] || [[S2601054:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || S2601058 || 차헌규 || [[S2601058|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601058:시경-북풍]] || [[S2601058:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || S2601059 || 박홍용 || [[S2601059|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601059:시경-북풍]] || [[S2601059:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || S2601036 || 박정인 || [[S2601036|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601036:시경-북풍]] || [[S2601036:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || S2601056 || 서소리 || [[S2601056|🙍 Wiki]] || A || 🎓 강사진 || [[S2601056:시경-북풍]] || [[S2601056:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || S2601060 || 박은희 || [[S2601060|🙍 Wiki]] || A || 🎓 강사진 || [[S2601060:시경-북풍]] || [[S2601060:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;강의 내용&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:white; width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5%;&amp;quot; | 차수 ||  style=&amp;quot;width:5%&amp;quot; | 날짜 || style=&amp;quot;width:15%&amp;quot; | 주제 || style=&amp;quot;width:35%&amp;quot; | 교육 내용 || style=&amp;quot;width:40%&amp;quot; | 강의 자료&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || 03/09 || 교육 목표 이해 || &lt;br /&gt;
*AI 고전번역학 개념 및 연구 방법 소개&lt;br /&gt;
*Wiki와 CCTI의 역할 이해&lt;br /&gt;
*Wiki 계정 로그인 및 개인 페이지 생성&lt;br /&gt;
*CCTI 접속 확인&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*📁[[AI 고전번역학, 고전 인문학의 새로운 실천 (율곡 제100호)]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0309.hwp 1주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || 03/16 || CCTI 활용 ||&lt;br /&gt;
*LLM 기반 해석도구 CCTI 기능 습득&lt;br /&gt;
*AI와 인간의 한문 해석 차이 비교&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*📁[https://accesson.kr/kjdh/v.2/2/31/57834 인공지능의 시대, 인문학의 역할(1.4.1) + Vertical AI(1.2.2)]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0316.hwp 2주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || 03/16 || Wiki 협업 ||&lt;br /&gt;
*Wiki 사용법&lt;br /&gt;
*AI 통합 계정 설정 및 연결&lt;br /&gt;
*AI별 번역 프롬프트 실습&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*🌐[https://accounts.google.com 구글 계정 만들기]&lt;br /&gt;
*🌐[https://chatgpt.com/ ChatGPT], 🌐[https://gemini.google.com/ Gemini], 🌐[https://claude.com/ Claude]&lt;br /&gt;
*🛠️프롬프트 및 위키 사용 실습: [[2601A:시경-북풍]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0323.hwp 3주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 03/30 || LLM의 이해 ||&lt;br /&gt;
*생성형 AI의 지식 활동 능력과 한계&lt;br /&gt;
*CCTI 번역 대상 텍스트 유닛(cctibasic기준):&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序1/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序2/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序3/3&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️프롬프트 및 위키 사용 실습: [[2601A:시경-북풍]]&lt;br /&gt;
*🛠️XML 프롬프트 사용 예시: &lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0330.hwp 4-5주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || 04/06 || XML의 이해 ||&lt;br /&gt;
*XML의 기초 이해&lt;br /&gt;
*CCTI 번역 대상 텍스트 유닛(cctibasic기준):&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序1/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序2/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序3/3&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_XML_introduction.pdf XML의 이해 강의자료 다운로드]&lt;br /&gt;
*🛠️ [[T2601001:XML 문서 생성 실습 | XML 문서 생성 실습(문화유산.xml)]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0406.hwp 4-5주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || 04/13 || AI 소통과 XML ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: CCTI to XML&lt;br /&gt;
*한문 표점부호 주요 용법&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0413.hwp 6-7주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*🛠️ &#039;&#039;&#039;AI 고전번역학&#039;&#039;&#039;의 이해: [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || 04/20 || 한문 해석 XML 스키마 ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: XML 편찬도구&lt;br /&gt;
*한문 표점부호 주요 용법&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI 사용법: 생성/편집/저장: [[CCTI Manual]]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*⚙️[https://notepad-plus-plus.org/downloads/ Notepad++], [[Notepad++ 설치]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0420.hwp 7주차 한문 표점 과제]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || 04/27 || XML의 활용 ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: XML to WIKI&lt;br /&gt;
*한문 교감의 주요 원칙&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI 사용법: 생성/편집/저장: [[CCTI Manual]]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*⚙️[[Notepad++ 설치]]&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI XML 보기: [[CCTI XML 문서 보기]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || 05/04 || 특강 ||&lt;br /&gt;
*[특강] 한국국학진흥원 AI 사업 동향&lt;br /&gt;
**이병유 (한국국학진흥원)&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || 05/11 || AI기반 데이터 프로세싱 ||&lt;br /&gt;
*XSL의 활용&lt;br /&gt;
*Glossary 편찬&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI XML을 XSL로 보기: 예시: [[T2601001]]&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI Glossary 편찬을 통한 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;나의 AI 번역&amp;quot;&#039;&#039;&#039; 예시: [[T2601001:논어경문-002-004-001]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0511.hwp 10주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || 05/18 || AI 기반 고전 원문 번역 및 해석 데이터 편찬 ||&lt;br /&gt;
*AI 번역 결과물 정리&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0518.hwp 11주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
*📁[https://public.aks.ac.kr/~tutor/xml/tutorial/Xsl-Xpath.pdf XML: Xsl/XPath의 이해 교재 다운로드]&lt;br /&gt;
*🎯&#039;&#039;&#039;기말 과제&#039;&#039;&#039;: [[2601A:나의 AI 번역]]&lt;br /&gt;
**예시1: [[T2601001:논어경문-002-004-001]]&lt;br /&gt;
**예시2: [[S2601056:범해선사유고-인물가-37~40]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;참고자료&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
*위키 문법&lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:위키_문법 위키백과 - 위키문법]&lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:위키문법_요약 위키백과 - 위키문법 요약] &lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:도움말 위키백과 - 도움말]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: AI 고전번역학]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3812</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3812"/>
		<updated>2026-05-10T16:37:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제: 고전해석과 Xml==&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제: 용어사전으로 제어하는 AI 번역문 생성==&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어경문-002-004-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3811</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3811"/>
		<updated>2026-05-10T16:33:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 실습 예제 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어경문-002-004-001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3810</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3810"/>
		<updated>2026-05-10T16:30:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3809</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3809"/>
		<updated>2026-05-10T16:28:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 위정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 (또는 용어집 없이) 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* A: {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* B: {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&lt;br /&gt;
* 「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&lt;br /&gt;
* 「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;해석 규칙&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;철학적 프레임&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;의미 ontology&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;독해 방향 제어 장치&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3808</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3808"/>
		<updated>2026-05-10T16:27:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 수정 용어집 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 위정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 (또는 용어집 없이) 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* A: {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* B: {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&lt;br /&gt;
* 「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&lt;br /&gt;
* 「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;해석 규칙&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;철학적 프레임&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;의미 ontology&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;독해 방향 제어 장치&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3807</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3807"/>
		<updated>2026-05-10T16:26:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 용어집 초안에 따라 생성된 번역문 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 위정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 (또는 용어집 없이) 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* A: {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* B: {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&lt;br /&gt;
* 「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&lt;br /&gt;
* 「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;해석 규칙&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;철학적 프레임&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;의미 ontology&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;독해 방향 제어 장치&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3806</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3806"/>
		<updated>2026-05-10T15:23:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 논어경문-002-004-001 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 위정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* A: {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* B: {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&lt;br /&gt;
* 「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&lt;br /&gt;
* 「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;해석 규칙&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;철학적 프레임&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;의미 ontology&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;독해 방향 제어 장치&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI_%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99:2601A&amp;diff=3805</id>
		<title>AI 고전번역학:2601A</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI_%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99:2601A&amp;diff=3805"/>
		<updated>2026-05-10T15:22:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 강의 내용 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{box | width=70% | align=center | content=&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font size=5&amp;gt;AI 고전번역학 입문&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;강의 소개&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
☞ [[AI 고전번역학 입문 | AI 고전번역학 입문: AI와 함께 해석하는 한문 고전의 세계]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;古典漢文解釋 人工知能 도우미&#039;&#039;&#039;== &lt;br /&gt;
* [https://app.vaquitalab.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&amp;amp;db=aiclassics2601&amp;amp;project=cctibasic CCTI for Class 2601A]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[CCTI Manual| CCTI 프로그램 설명서 및 사용 안내서]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[CCTI Schema| CCTI 데이터 구조/형식 설명서]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;교육 참가자&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
===담당 교수===&lt;br /&gt;
* [[김현]], [[서소리]]: 디지털 인문학&lt;br /&gt;
* [[박은희]]: 한문학&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수강생===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 번호 !! 학번 !! 이름 !! 개인 위키 !! 클래스 !! 수강 방식 !! [[2601A:시경-북풍|🛠️시경-북풍]] !! [[T2601001:XML 문서 생성 실습|🛠️문화유산]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || S2601001 || 강서연 || [[S2601001|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601001:시경-북풍]] || [[S2601001:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || S2601002 || 권기영 || [[S2601002|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601002:시경-북풍]] || [[S2601002:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || S2601003 || 김선기 || [[S2601003|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601003:시경-북풍]] || [[S2601003:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || S2601004 || 김선희 || [[S2601004|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601004:시경-북풍]] || [[S2601004:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || S2601005 || 수경스님 || [[S2601005|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601005:시경-북풍]] || [[S2601005:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || S2601006 || 김용미 || [[S2601006|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601006:시경-북풍]] || [[S2601006:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || S2601007 || 김은숙 || [[S2601007|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601007:시경-북풍]] || [[S2601007:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || S2601008 || 김희성 || [[S2601008|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601008:시경-북풍]] || [[S2601008:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || S2601009 || 박선희 || [[S2601009|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601009:시경-북풍]] || [[S2601009:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || S2601010 || 송혁기 || [[S2601010|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601010:시경-북풍]] || [[S2601010:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || S2601011 || 이상숙 || [[S2601011|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601011:시경-북풍]] || [[S2601011:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || S2601012 || 신수기 || [[S2601012|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601012:시경-북풍]] || [[S2601012:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || S2601013 || 유지원 || [[S2601013|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601013:시경-북풍]] || [[S2601013:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || S2601014 || 윤미란 || [[S2601014|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601014:시경-북풍]] || [[S2601014:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || S2601015 || 이동혁 || [[S2601015|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601015:시경-북풍]] || [[S2601015:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || S2601016 || 이병두 || [[S2601016|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601016:시경-북풍]] || [[S2601016:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || S2601017 || 선암스님 || [[S2601017|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601017:시경-북풍]] || [[S2601017:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || S2601018 || 이윤서 || [[S2601018|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601018:시경-북풍]] || [[S2601018:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || S2601019 || 이하나 || [[S2601019|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601019:시경-북풍]] || [[S2601019:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || S2601020 || 장지영 || [[S2601020|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601020:시경-북풍]] || [[S2601020:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || S2601021 || 장지훈 || [[S2601021|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601021:시경-북풍]] || [[S2601021:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || S2601022 || 전영숙 || [[S2601022|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601022:시경-북풍]] || [[S2601022:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || S2601023 || 정명현 || [[S2601023|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601023:시경-북풍]] || [[S2601023:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || S2601024 || 정유진 || [[S2601024|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601024:시경-북풍]] || [[S2601024:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || S2601025 || 정정기 || [[S2601025|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601025:시경-북풍]] || [[S2601025:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || S2601026 || 채인욱 || [[S2601026|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601026:시경-북풍]] || [[S2601026:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || S2601027 || 최문영 || [[S2601027|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601027:시경-북풍]] || [[S2601027:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || S2601028 || 최성은 || [[S2601028|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601028:시경-북풍]] || [[S2601028:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || S2601029 || 최시남 || [[S2601029|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601029:시경-북풍]] || [[S2601029:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || S2601030 || 하대일 || [[S2601030|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601030:시경-북풍]] || [[S2601030:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || S2601055 || 이동철 || [[S2601055|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601055:시경-북풍]] || [[S2601055:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || S2601043 || 권용은 || [[S2601043|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601043:시경-북풍]] || [[S2601043:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || S2601044 || 김동근 || [[S2601044|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601044:시경-북풍]] || [[S2601044:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || S2601045 || 김서윤 || [[S2601045|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601045:시경-북풍]] || [[S2601045:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || S2601047 || 소용진 || [[S2601047|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601047:시경-북풍]] || [[S2601047:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || S2601048 || 송채은 || [[S2601048|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601048:시경-북풍]] || [[S2601048:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || S2601049 || 송치영 || [[S2601049|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601049:시경-북풍]] || [[S2601049:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || S2601050 || 오항녕 || [[S2601050|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601050:시경-북풍]] || [[S2601050:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || S2601051 || 이병유 || [[S2601051|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601051:시경-북풍]] || [[S2601051:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || S2601052 || 이종수 || [[S2601052|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601052:시경-북풍]] || [[S2601052:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || S2601053 || 정윤희 || [[S2601053|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601053:시경-북풍]] || [[S2601053:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || S2601054 || 최옥형 || [[S2601054|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601054:시경-북풍]] || [[S2601054:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || S2601058 || 차헌규 || [[S2601058|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601058:시경-북풍]] || [[S2601058:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || S2601059 || 박홍용 || [[S2601059|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601059:시경-북풍]] || [[S2601059:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || S2601036 || 박정인 || [[S2601036|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601036:시경-북풍]] || [[S2601036:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || S2601056 || 서소리 || [[S2601056|🙍 Wiki]] || A || 🎓 강사진 || [[S2601056:시경-북풍]] || [[S2601056:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || S2601060 || 박은희 || [[S2601060|🙍 Wiki]] || A || 🎓 강사진 || [[S2601060:시경-북풍]] || [[S2601060:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;강의 내용&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:white; width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5%;&amp;quot; | 차수 ||  style=&amp;quot;width:5%&amp;quot; | 날짜 || style=&amp;quot;width:15%&amp;quot; | 주제 || style=&amp;quot;width:35%&amp;quot; | 교육 내용 || style=&amp;quot;width:40%&amp;quot; | 강의 자료&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || 03/09 || 교육 목표 이해 || &lt;br /&gt;
*AI 고전번역학 개념 및 연구 방법 소개&lt;br /&gt;
*Wiki와 CCTI의 역할 이해&lt;br /&gt;
*Wiki 계정 로그인 및 개인 페이지 생성&lt;br /&gt;
*CCTI 접속 확인&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*📁[[AI 고전번역학, 고전 인문학의 새로운 실천 (율곡 제100호)]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0309.hwp 1주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || 03/16 || CCTI 활용 ||&lt;br /&gt;
*LLM 기반 해석도구 CCTI 기능 습득&lt;br /&gt;
*AI와 인간의 한문 해석 차이 비교&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*📁[https://accesson.kr/kjdh/v.2/2/31/57834 인공지능의 시대, 인문학의 역할(1.4.1) + Vertical AI(1.2.2)]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0316.hwp 2주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || 03/16 || Wiki 협업 ||&lt;br /&gt;
*Wiki 사용법&lt;br /&gt;
*AI 통합 계정 설정 및 연결&lt;br /&gt;
*AI별 번역 프롬프트 실습&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*🌐[https://accounts.google.com 구글 계정 만들기]&lt;br /&gt;
*🌐[https://chatgpt.com/ ChatGPT], 🌐[https://gemini.google.com/ Gemini], 🌐[https://claude.com/ Claude]&lt;br /&gt;
*🛠️프롬프트 및 위키 사용 실습: [[2601A:시경-북풍]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0323.hwp 3주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 03/30 || LLM의 이해 ||&lt;br /&gt;
*생성형 AI의 지식 활동 능력과 한계&lt;br /&gt;
*CCTI 번역 대상 텍스트 유닛(cctibasic기준):&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序1/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序2/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序3/3&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️프롬프트 및 위키 사용 실습: [[2601A:시경-북풍]]&lt;br /&gt;
*🛠️XML 프롬프트 사용 예시: &lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0330.hwp 4-5주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || 04/06 || XML의 이해 ||&lt;br /&gt;
*XML의 기초 이해&lt;br /&gt;
*CCTI 번역 대상 텍스트 유닛(cctibasic기준):&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序1/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序2/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序3/3&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_XML_introduction.pdf XML의 이해 강의자료 다운로드]&lt;br /&gt;
*🛠️ [[T2601001:XML 문서 생성 실습 | XML 문서 생성 실습(문화유산.xml)]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0406.hwp 4-5주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || 04/13 || AI 소통과 XML ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: CCTI to XML&lt;br /&gt;
*한문 표점부호 주요 용법&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0413.hwp 6-7주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*🛠️ &#039;&#039;&#039;AI 고전번역학&#039;&#039;&#039;의 이해: [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || 04/20 || 한문 해석 XML 스키마 ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: XML 편찬도구&lt;br /&gt;
*한문 표점부호 주요 용법&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI 사용법: 생성/편집/저장: [[CCTI Manual]]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*⚙️[https://notepad-plus-plus.org/downloads/ Notepad++], [[Notepad++ 설치]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0420.hwp 7주차 한문 표점 과제]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || 04/27 || XML의 활용 ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: XML to WIKI&lt;br /&gt;
*한문 교감의 주요 원칙&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI 사용법: 생성/편집/저장: [[CCTI Manual]]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*⚙️[[Notepad++ 설치]]&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI XML 보기: [[CCTI XML 문서 보기]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || 05/04 || 특강 ||&lt;br /&gt;
*[특강] 한국국학진흥원 AI 사업 동향&lt;br /&gt;
**이병유 (한국국학진흥원)&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || 05/11 || AI기반 데이터 프로세싱 ||&lt;br /&gt;
*XSL의 활용&lt;br /&gt;
*Glossary 편찬&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI XML을 XSL로 보기: 예시: [[T2601001]]&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI Glossary 편찬을 통한 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;나의 AI 번역&amp;quot;&#039;&#039;&#039; 예시: [[T2601001:논어경문-002-004-001]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0511.hwp 10주차 한문 표점 과제]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;참고자료&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
*위키 문법&lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:위키_문법 위키백과 - 위키문법]&lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:위키문법_요약 위키백과 - 위키문법 요약] &lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:도움말 위키백과 - 도움말]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: AI 고전번역학]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3804</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3804"/>
		<updated>2026-05-10T15:17:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* CCTI XML 보기 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3803</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3803"/>
		<updated>2026-05-10T15:15:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 논어경문-002-004-001 해석 비교 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* A: {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* B: {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&lt;br /&gt;
* 「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&lt;br /&gt;
* 「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;해석 규칙&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;철학적 프레임&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;의미 ontology&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;독해 방향 제어 장치&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3802</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3802"/>
		<updated>2026-05-10T15:14:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&lt;br /&gt;
* 「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&lt;br /&gt;
* 「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;해석 규칙&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;철학적 프레임&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;의미 ontology&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;독해 방향 제어 장치&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3801</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3801"/>
		<updated>2026-05-10T15:13:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 4. 번역 방식의 차이 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&lt;br /&gt;
* 「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&lt;br /&gt;
* 「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
해석 규칙&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
철학적 프레임&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
의미 ontology&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
독해 방향 제어 장치&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3800</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3800"/>
		<updated>2026-05-10T15:12:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&lt;br /&gt;
* 「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&lt;br /&gt;
* 「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
* “법도를 넘지 않았다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
* “법도와 규범을 넘지 않았다”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
해석 규칙&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
철학적 프레임&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
의미 ontology&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
독해 방향 제어 장치&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3799</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3799"/>
		<updated>2026-05-10T15:11:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 논어경문-002-004-001 해석 비교 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Prompt===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;위에 제시한 두 개의 xml 데이터 중 A는 주어진 한문 원문에 대한 AI의 자기주도적 번역이며, B는 용어사전으로 제시한 나의 해석을 AI가 참조하여 번역한 결과입니다. 두 가지 해석은 내용과 성격면에서 어떤 차이가 있나요?&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Response: ChatGPT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 XML의 가장 중요한 차이는 단순히 “번역문의 길이”가 아니라, 해석의 권한이 어디에 놓여 있는가에 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 AI가 일반적인 언어지식과 통상적 유교 해석 전통에 따라 스스로 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 사용자가 설계한 “용어사전(glossary)”이 해석의 기준점으로 작동하여, AI가 그 관점을 따라 번역한 결과입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉, A는 “보편적 번역”, B는 “해석학적으로 유도된 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A의 성격: 자기주도적·표준적 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 번역은 매우 전형적인 현대 한국어 번역입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「三十而立」 → “서른에 자립하였다”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
「四十而不惑」 → “마흔에 미혹되지 않았다”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
「五十而知天命」 → “쉰에 하늘의 명령을 알았다”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 번역은 다음과 같은 특징을 가집니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) 원문의 압축성을 유지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한문 원문의 간결한 구조를 가능한 그대로 보존합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) 전통적 관용 해석을 따름&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
立 = 사회적·인격적 자립&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
天命 = 하늘의 뜻&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
耳順 = 어떤 말을 들어도 자연스럽게 이해함&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
등은 오래된 주석 전통과 현대 교과서 번역의 평균값에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) 독자에게 해석을 맡김&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 의미를 “열어 둔 번역”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를 들어 “천명을 알았다”는 표현은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종교적 의미인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
운명 인식인지,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회적 소명인지&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문만으로는 결정되지 않습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 A는 “의미의 여백”을 남겨 둡니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. B의 성격: 해석 지향적·주석 기반 번역====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반면 B는 단순 번역이 아니라, 사실상 “주석의 번역화”입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번역문이 glossary의 해석 논리를 적극적으로 반영합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*「立」→ “내 가치관과 인생관을 확고히 세웠다”&lt;br /&gt;
*「不惑」→ “내가 가는 길을 의심하지 않게 되었다”&lt;br /&gt;
*「知天命」→ “내 힘과 의지로는 거스를 수 없는 운명, 곧 인생의 한계가 있음을 알게 되었다”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 단순 번역이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심리적 성장 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존적 해석&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
현대적 인간 이해&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
를 반영한 재해석입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. 가장 중요한 차이: “철학적 프레임”의 변화====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A와 B는 사실 서로 다른 철학적 독해를 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A는 공자의 말을 “성인의 수양 단계”로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
성숙하고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
천명을 깨닫고&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
도덕적으로 완성되는 과정&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 전통 유학적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B의 세계관&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B는 공자의 삶을 “한 인간의 내면 성장 과정”으로 읽습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특히 핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 不惑 → 자기 확신&lt;br /&gt;
* 知天命 → 자기 한계 인식&lt;br /&gt;
* 耳順 → 타자 이해와 포용&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이라는 흐름입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이것은 매우 현대적인 심리·실존적 독해입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 glossary에는 &#039;&#039;&#039;“현대적 Middle Age Crisis의 관점”&#039;&#039;&#039;이라는 표현까지 등장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대 심리학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
실존철학&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
자기성찰 서사&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 언어로 논어를 다시 읽고 있습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4. 번역 방식의 차이====&lt;br /&gt;
A = 직역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 표현 구조를 유지합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “귀가 순해졌다”&lt;br /&gt;
* “법도를 넘지 않았다”&lt;br /&gt;
→ 독자가 스스로 해석하도록 남겨 둠.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B = 의미 번역 중심&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원문의 문화적 압축성을 현대적 설명으로 풀어냅니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* “어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하여”&lt;br /&gt;
* “법도와 규범을 넘지 않았다”&lt;br /&gt;
→ 이미 해석 방향이 정해져 있음.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5. 교육적 관점에서의 차이====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 차이는 매우 중요합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 원문의 다의성을 보존&lt;br /&gt;
* 학습자가 스스로 해석 가능&lt;br /&gt;
* 전통 주석 비교에 적합&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 읽기”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B 방식의 장점&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 현대 독자가 이해하기 쉬움&lt;br /&gt;
* 철학적 메시지가 선명함&lt;br /&gt;
( 특정 해석 관점을 교육적으로 전달 가능&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉: “고전 해석 교육”에 가깝습니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6. AI 고전번역학 관점에서 특히 중요한 점====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 사례는 사용자가 추진 중인 “AI 고전번역학”의 핵심 특징을 잘 보여 줍니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
핵심은:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI는 단순 번역기가 아니라,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인간 연구자가 설계한 해석 ontology와 glossary를 따라&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
특정한 철학적 관점을 반영하는 번역 엔진이 될 수 있다는 점입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 B는:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AI가 스스로 해석했다”기보다,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
“인간 연구자의 해석 구조를 AI가 언어적으로 구현한 결과”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기서 glossary는 단순 사전이 아니라:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
해석 규칙&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
철학적 프레임&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
의미 ontology&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
독해 방향 제어 장치&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
의 역할을 합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====7. 요약====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
간단히 정리하면:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!항목 || A ||	B&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 번역 방식 || 표준 번역 || 해석 유도 번역&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 의미 구조 || 개방적 || 방향성이 강함&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독해 성격 || 전통적 유학 || 현대 심리·실존 해석&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 독자 역할 || 스스로 해석 || 해석을 안내받음&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI 역할 || 자율 번역	|| 해석 프레임 구현&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A는 “공자의 말을 번역한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
B는 “사용자의 공자 해석을 번역문으로 구현한 것”&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이라는 차이가 있습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3798</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3798"/>
		<updated>2026-05-10T14:09:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논어경문-002-004-001 해석 비교==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 }}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3797</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3797"/>
		<updated>2026-05-10T14:04:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3796</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3796"/>
		<updated>2026-05-10T14:01:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3795</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3795"/>
		<updated>2026-05-10T14:01:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안에 따라 생성된 번역문==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집에 따라 생성된 번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3794</id>
		<title>Glossary.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3794"/>
		<updated>2026-05-10T13:51:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;html lang=&amp;quot;ko&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;meta charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;title&amp;gt;용어사전 스타일 쉬트&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;style&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px; margin-bottom: 2em; table-layout: fixed; }&lt;br /&gt;
                    th, td { border: 1px solid #ccc; padding: 8px; text-align: left; }&lt;br /&gt;
                    th { background-color: #f2f2f2; }&lt;br /&gt;
                    .section { margin-bottom: 30px; }&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/style&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:13%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;translate(sense/@scope, &#039;_&#039;, &#039; &#039;)&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3793</id>
		<title>Glossary.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3793"/>
		<updated>2026-05-10T13:50:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;2.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;html lang=&amp;quot;ko&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;meta charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;title&amp;gt;용어사전 스타일 쉬트&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;style&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px; margin-bottom: 2em; table-layout: fixed; }&lt;br /&gt;
                    th, td { border: 1px solid #ccc; padding: 8px; text-align: left; }&lt;br /&gt;
                    th { background-color: #f2f2f2; }&lt;br /&gt;
                    .section { margin-bottom: 30px; }&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/style&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:13%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;replace(sense/@scope, &#039;_&#039;, &#039; &#039;)&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3792</id>
		<title>Glossary.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3792"/>
		<updated>2026-05-10T13:48:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;html lang=&amp;quot;ko&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;meta charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;title&amp;gt;용어사전 스타일 쉬트&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;style&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px; margin-bottom: 2em; table-layout: fixed; }&lt;br /&gt;
                    th, td { border: 1px solid #ccc; padding: 8px; text-align: left; }&lt;br /&gt;
                    th { background-color: #f2f2f2; }&lt;br /&gt;
                    .section { margin-bottom: 30px; }&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/style&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:13%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;replace(sense/@scope, &#039;_&#039;, &#039; &#039;)&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3791</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3791"/>
		<updated>2026-05-10T13:31:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3790</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3790"/>
		<updated>2026-05-10T13:25:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 번역문 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3789</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3789"/>
		<updated>2026-05-10T13:25:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 표점 원문 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3788</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3788"/>
		<updated>2026-05-10T13:24:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 번역문 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=60px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=60px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3787</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3787"/>
		<updated>2026-05-10T13:24:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 번역문 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=60px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=60px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=200}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=200}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3786</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3786"/>
		<updated>2026-05-10T13:22:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 수정 용어집 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=60px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=60px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3785</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3785"/>
		<updated>2026-05-10T13:21:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 표점 원문 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=60px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=60px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3784</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3784"/>
		<updated>2026-05-10T13:20:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 표점 원문 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=100px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=100px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3783</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3783"/>
		<updated>2026-05-10T13:20:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 표점 원문 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=200px}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=200px}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3782</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3782"/>
		<updated>2026-05-10T13:19:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
AI가 나의 해석에 따라 번역한 &#039;&#039;&#039;논어 워정편 4장&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=200px }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===용어집 초안===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수정 용어집===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3781</id>
		<title>T2601001:논어경문-002-004-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%EA%B2%BD%EB%AC%B8-002-004-001&amp;diff=3781"/>
		<updated>2026-05-10T13:13:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: 새 문서: ==논어경문-002-004-001== ===표점 원문=== &amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt; {{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}} ===용어사전=== &amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt; {{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-0...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==논어경문-002-004-001==&lt;br /&gt;
===표점 원문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
===용어사전===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
===번역문===&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=t2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3456</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=3456"/>
		<updated>2026-05-03T15:26:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* CCTI Xslt 보기 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=cctimodel | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=cctimodel | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI_%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99:2601A&amp;diff=3455</id>
		<title>AI 고전번역학:2601A</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI_%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99:2601A&amp;diff=3455"/>
		<updated>2026-05-03T15:22:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: /* 강의 내용 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{box | width=70% | align=center | content=&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font size=5&amp;gt;AI 고전번역학 입문&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;강의 소개&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
☞ [[AI 고전번역학 입문 | AI 고전번역학 입문: AI와 함께 해석하는 한문 고전의 세계]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;古典漢文解釋 人工知能 도우미&#039;&#039;&#039;== &lt;br /&gt;
* [https://app.vaquitalab.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&amp;amp;db=aiclassics2601&amp;amp;project=cctibasic CCTI for Class 2601A]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[CCTI Manual| CCTI 프로그램 설명서 및 사용 안내서]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[CCTI Schema| CCTI 데이터 구조/형식 설명서]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;교육 참가자&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
===담당 교수===&lt;br /&gt;
* [[김현]], [[서소리]]: 디지털 인문학&lt;br /&gt;
* [[박은희]]: 한문학&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===수강생===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 번호 !! 학번 !! 이름 !! 개인 위키 !! 클래스 !! 수강 방식 !! [[2601A:시경-북풍|🛠️시경-북풍]] !! [[T2601001:XML 문서 생성 실습|🛠️문화유산]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || S2601001 || 강서연 || [[S2601001|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601001:시경-북풍]] || [[S2601001:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || S2601002 || 권기영 || [[S2601002|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601002:시경-북풍]] || [[S2601002:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || S2601003 || 김선기 || [[S2601003|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601003:시경-북풍]] || [[S2601003:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || S2601004 || 김선희 || [[S2601004|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601004:시경-북풍]] || [[S2601004:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || S2601005 || 수경스님 || [[S2601005|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601005:시경-북풍]] || [[S2601005:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || S2601006 || 김용미 || [[S2601006|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601006:시경-북풍]] || [[S2601006:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || S2601007 || 김은숙 || [[S2601007|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601007:시경-북풍]] || [[S2601007:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || S2601008 || 김희성 || [[S2601008|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601008:시경-북풍]] || [[S2601008:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || S2601009 || 박선희 || [[S2601009|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601009:시경-북풍]] || [[S2601009:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || S2601010 || 송혁기 || [[S2601010|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601010:시경-북풍]] || [[S2601010:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || S2601011 || 이상숙 || [[S2601011|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601011:시경-북풍]] || [[S2601011:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || S2601012 || 신수기 || [[S2601012|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601012:시경-북풍]] || [[S2601012:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || S2601013 || 유지원 || [[S2601013|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601013:시경-북풍]] || [[S2601013:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || S2601014 || 윤미란 || [[S2601014|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601014:시경-북풍]] || [[S2601014:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || S2601015 || 이동혁 || [[S2601015|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601015:시경-북풍]] || [[S2601015:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || S2601016 || 이병두 || [[S2601016|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601016:시경-북풍]] || [[S2601016:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || S2601017 || 선암스님 || [[S2601017|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601017:시경-북풍]] || [[S2601017:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || S2601018 || 이윤서 || [[S2601018|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601018:시경-북풍]] || [[S2601018:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || S2601019 || 이하나 || [[S2601019|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601019:시경-북풍]] || [[S2601019:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || S2601020 || 장지영 || [[S2601020|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601020:시경-북풍]] || [[S2601020:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || S2601021 || 장지훈 || [[S2601021|🙍 Wiki]] || A, B || 🏫 대면 || [[S2601021:시경-북풍]] || [[S2601021:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || S2601022 || 전영숙 || [[S2601022|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601022:시경-북풍]] || [[S2601022:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || S2601023 || 정명현 || [[S2601023|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601023:시경-북풍]] || [[S2601023:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || S2601024 || 정유진 || [[S2601024|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601024:시경-북풍]] || [[S2601024:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || S2601025 || 정정기 || [[S2601025|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601025:시경-북풍]] || [[S2601025:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || S2601026 || 채인욱 || [[S2601026|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601026:시경-북풍]] || [[S2601026:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || S2601027 || 최문영 || [[S2601027|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601027:시경-북풍]] || [[S2601027:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || S2601028 || 최성은 || [[S2601028|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601028:시경-북풍]] || [[S2601028:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || S2601029 || 최시남 || [[S2601029|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601029:시경-북풍]] || [[S2601029:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || S2601030 || 하대일 || [[S2601030|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601030:시경-북풍]] || [[S2601030:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || S2601055 || 이동철 || [[S2601055|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601055:시경-북풍]] || [[S2601055:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || S2601043 || 권용은 || [[S2601043|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601043:시경-북풍]] || [[S2601043:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || S2601044 || 김동근 || [[S2601044|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601044:시경-북풍]] || [[S2601044:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || S2601045 || 김서윤 || [[S2601045|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601045:시경-북풍]] || [[S2601045:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || S2601047 || 소용진 || [[S2601047|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601047:시경-북풍]] || [[S2601047:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || S2601048 || 송채은 || [[S2601048|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601048:시경-북풍]] || [[S2601048:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || S2601049 || 송치영 || [[S2601049|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601049:시경-북풍]] || [[S2601049:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || S2601050 || 오항녕 || [[S2601050|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601050:시경-북풍]] || [[S2601050:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || S2601051 || 이병유 || [[S2601051|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601051:시경-북풍]] || [[S2601051:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || S2601052 || 이종수 || [[S2601052|🙍 Wiki]] || A || 💻 비대면 || [[S2601052:시경-북풍]] || [[S2601052:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || S2601053 || 정윤희 || [[S2601053|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601053:시경-북풍]] || [[S2601053:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || S2601054 || 최옥형 || [[S2601054|🙍 Wiki]] || A, B || 💻 비대면 || [[S2601054:시경-북풍]] || [[S2601054:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || S2601058 || 차헌규 || [[S2601058|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601058:시경-북풍]] || [[S2601058:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || S2601059 || 박홍용 || [[S2601059|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601059:시경-북풍]] || [[S2601059:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || S2601036 || 박정인 || [[S2601036|🙍 Wiki]] || A || 🏫 대면 || [[S2601036:시경-북풍]] || [[S2601036:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || S2601056 || 서소리 || [[S2601056|🙍 Wiki]] || A || 🎓 강사진 || [[S2601056:시경-북풍]] || [[S2601056:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || S2601060 || 박은희 || [[S2601060|🙍 Wiki]] || A || 🎓 강사진 || [[S2601060:시경-북풍]] || [[S2601060:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;강의 내용&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:white; width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:5%;&amp;quot; | 차수 ||  style=&amp;quot;width:5%&amp;quot; | 날짜 || style=&amp;quot;width:15%&amp;quot; | 주제 || style=&amp;quot;width:35%&amp;quot; | 교육 내용 || style=&amp;quot;width:40%&amp;quot; | 강의 자료&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || 03/09 || 교육 목표 이해 || &lt;br /&gt;
*AI 고전번역학 개념 및 연구 방법 소개&lt;br /&gt;
*Wiki와 CCTI의 역할 이해&lt;br /&gt;
*Wiki 계정 로그인 및 개인 페이지 생성&lt;br /&gt;
*CCTI 접속 확인&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*📁[[AI 고전번역학, 고전 인문학의 새로운 실천 (율곡 제100호)]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0309.hwp 1주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || 03/16 || CCTI 활용 ||&lt;br /&gt;
*LLM 기반 해석도구 CCTI 기능 습득&lt;br /&gt;
*AI와 인간의 한문 해석 차이 비교&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*📁[https://accesson.kr/kjdh/v.2/2/31/57834 인공지능의 시대, 인문학의 역할(1.4.1) + Vertical AI(1.2.2)]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0316.hwp 2주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || 03/16 || Wiki 협업 ||&lt;br /&gt;
*Wiki 사용법&lt;br /&gt;
*AI 통합 계정 설정 및 연결&lt;br /&gt;
*AI별 번역 프롬프트 실습&lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
*🌐[https://accounts.google.com 구글 계정 만들기]&lt;br /&gt;
*🌐[https://chatgpt.com/ ChatGPT], 🌐[https://gemini.google.com/ Gemini], 🌐[https://claude.com/ Claude]&lt;br /&gt;
*🛠️프롬프트 및 위키 사용 실습: [[2601A:시경-북풍]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0323.hwp 3주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || 03/30 || LLM의 이해 ||&lt;br /&gt;
*생성형 AI의 지식 활동 능력과 한계&lt;br /&gt;
*CCTI 번역 대상 텍스트 유닛(cctibasic기준):&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序1/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序2/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序3/3&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️프롬프트 및 위키 사용 실습: [[2601A:시경-북풍]]&lt;br /&gt;
*🛠️XML 프롬프트 사용 예시: &lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
** [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0330.hwp 4-5주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || 04/06 || XML의 이해 ||&lt;br /&gt;
*XML의 기초 이해&lt;br /&gt;
*CCTI 번역 대상 텍스트 유닛(cctibasic기준):&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序1/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序2/3&lt;br /&gt;
**申欽-贈李畫師楨詩序3/3&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_XML_introduction.pdf XML의 이해 강의자료 다운로드]&lt;br /&gt;
*🛠️ [[T2601001:XML 문서 생성 실습 | XML 문서 생성 실습(문화유산.xml)]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0406.hwp 4-5주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || 04/13 || AI 소통과 XML ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: CCTI to XML&lt;br /&gt;
*한문 표점부호 주요 용법&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0413.hwp 6-7주차 한문해석 수업 참고자료 다운로드]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*🛠️ &#039;&#039;&#039;AI 고전번역학&#039;&#039;&#039;의 이해: [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || 04/20 || 한문 해석 XML 스키마 ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: XML 편찬도구&lt;br /&gt;
*한문 표점부호 주요 용법&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI 사용법: 생성/편집/저장: [[CCTI Manual]]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*⚙️[https://notepad-plus-plus.org/downloads/ Notepad++], [[Notepad++ 설치]]&lt;br /&gt;
*📁[https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/tutor/AIClassics_2601A_0420.hwp 7주차 한문 표점 과제]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || 04/27 || XML의 활용 ||&lt;br /&gt;
*XML의 활용: XML to WIKI&lt;br /&gt;
*한문 교감의 주요 원칙&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI 사용법: 생성/편집/저장: [[CCTI Manual]]&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*⚙️[[Notepad++ 설치]]&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI XML 보기: [[CCTI XML 문서 보기]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || 05/04 || 특강 ||&lt;br /&gt;
*[특강] 한국국학진흥원 AI 사업 동향&lt;br /&gt;
**이병유 (한국국학진흥원)&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
*🛠️ XML 데이터 활용 실습: [[2601A:XML to Anything|XML to Anything]]&lt;br /&gt;
*🛠️ CCTI XML을 XSL로 보기: 예시: [[T2601001]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;&#039;참고자료&#039;&#039;&#039;==&lt;br /&gt;
*위키 문법&lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:위키_문법 위키백과 - 위키문법]&lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:위키문법_요약 위키백과 - 위키문법 요약] &lt;br /&gt;
**[https://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:도움말 위키백과 - 도움말]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: AI 고전번역학]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3454</id>
		<title>Glossary.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3454"/>
		<updated>2026-05-03T15:07:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;html lang=&amp;quot;ko&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;meta charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;title&amp;gt;용어사전 스타일 쉬트&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;style&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px; margin-bottom: 2em; table-layout: fixed; }&lt;br /&gt;
                    th, td { border: 1px solid #ccc; padding: 8px; text-align: left; }&lt;br /&gt;
                    th { background-color: #f2f2f2; }&lt;br /&gt;
                    .section { margin-bottom: 30px; }&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/style&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:9%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:13%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3453</id>
		<title>Glossary.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Glossary.xsl&amp;diff=3453"/>
		<updated>2026-05-03T15:05:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;html lang=&amp;quot;ko&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;meta charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;title&amp;gt;용어사전 스타일 쉬트&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;style&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px; margin-bottom: 2em; table-layout: fixed; }&lt;br /&gt;
                    th, td { border: 1px solid #ccc; padding: 8px; text-align: left; }&lt;br /&gt;
                    th { background-color: #f2f2f2; }&lt;br /&gt;
                    .section { margin-bottom: 30px; }&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/style&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:8%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:8%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:8%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:16%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3227</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3227"/>
		<updated>2026-04-27T02:16:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-unit-container&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: &#039;Noto Serif KR&#039;, serif; line-height: 1.8; padding: 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom: 2px solid #333; padding-bottom: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                ID: &amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@id&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;hanmun_text&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;translation&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;!-- &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 20px; padding: 15px; background-color: #f9f9f9; border-left: 5px solid #ccc;&amp;quot;&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                [&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;name()&amp;quot;/&amp;gt;]&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;div class=&amp;quot;content-body&amp;quot; style=&amp;quot;font-size: 1.1em; white-space: pre-wrap;&amp;quot;&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;!-- &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 30px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;[glossary]&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; font-size: 0.95em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tr style=&amp;quot;background-color: #eee; border-top: 2px solid #333; border-bottom: 1px solid #333;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;xsl:for-each select=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; color: #666; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/xsl:for-each&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            ○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3225</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3225"/>
		<updated>2026-04-27T02:13:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-unit-container&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: &#039;Noto Serif KR&#039;, serif; line-height: 1.8; padding: 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom: 2px solid #333; padding-bottom: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                ID: &amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@id&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;hanmun_text&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;translation&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;!-- &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 20px; padding: 15px; background-color: #f9f9f9; border-left: 5px solid #ccc;&amp;quot;&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                [&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;name()&amp;quot;/&amp;gt;]&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;div class=&amp;quot;content-body&amp;quot; style=&amp;quot;font-size: 1.1em; white-space: pre-wrap;&amp;quot;&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;!-- &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 30px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;[Glossary]&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; font-size: 0.95em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tr style=&amp;quot;background-color: #eee; border-top: 2px solid #333; border-bottom: 1px solid #333;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;xsl:for-each select=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; color: #666; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/xsl:for-each&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            ○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3221</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3221"/>
		<updated>2026-04-27T02:10:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-unit-container&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: &#039;Noto Serif KR&#039;, serif; line-height: 1.8; padding: 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom: 2px solid #333; padding-bottom: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                ID: &amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@id&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;hanmun_text&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;translation&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;!-- &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 20px; padding: 15px; background-color: #f9f9f9; border-left: 5px solid #ccc;&amp;quot;&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                [&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;name()&amp;quot;/&amp;gt;]&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;div class=&amp;quot;content-body&amp;quot; style=&amp;quot;font-size: 1.1em; white-space: pre-wrap;&amp;quot;&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;!-- &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 30px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;[Glossary]&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; font-size: 0.95em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tr style=&amp;quot;background-color: #eee; border-top: 2px solid #333; border-bottom: 1px solid #333;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;xsl:for-each select=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; color: #666; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/xsl:for-each&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            ○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3220</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3220"/>
		<updated>2026-04-27T02:06:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-unit-container&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: &#039;Noto Serif KR&#039;, serif; line-height: 1.8; padding: 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom: 2px solid #333; padding-bottom: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                ID: &amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@id&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;hanmun_text&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;translation&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 20px; padding: 15px; background-color: #f9f9f9; border-left: 5px solid #ccc;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                [&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;name()&amp;quot;/&amp;gt;]&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;div class=&amp;quot;content-body&amp;quot; style=&amp;quot;font-size: 1.1em; white-space: pre-wrap;&amp;quot;&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 30px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;[Glossary]&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; font-size: 0.95em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tr style=&amp;quot;background-color: #eee; border-top: 2px solid #333; border-bottom: 1px solid #333;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;xsl:for-each select=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; color: #666; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/xsl:for-each&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3219</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3219"/>
		<updated>2026-04-27T02:05:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-unit-container&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: &#039;Noto Serif KR&#039;, serif; line-height: 1.8; padding: 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom: 2px solid #333; padding-bottom: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                ID: &amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@id&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;hanmun_text&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;translation&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 20px; padding: 15px; background-color: #f9f9f9; border-left: 5px solid #ccc;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                [&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;name()&amp;quot;/&amp;gt;]&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;div class=&amp;quot;content-body&amp;quot; style=&amp;quot;font-size: 1.1em; white-space: pre-wrap;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 30px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;[Glossary]&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; font-size: 0.95em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tr style=&amp;quot;background-color: #eee; border-top: 2px solid #333; border-bottom: 1px solid #333;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;xsl:for-each select=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; color: #666; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/xsl:for-each&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3218</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3218"/>
		<updated>2026-04-27T02:04:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-unit-container&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: &#039;Noto Serif KR&#039;, serif; line-height: 1.8; padding: 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom: 2px solid #333; padding-bottom: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                ID: &amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@id&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;hanmun_text&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;translation&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 20px; padding: 15px; background-color: #f9f9f9; border-left: 5px solid #ccc;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                [&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;name()&amp;quot;/&amp;gt;]&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;!-- &amp;lt;div class=&amp;quot;content-body&amp;quot; style=&amp;quot;font-size: 1.1em; white-space: pre-wrap;&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/div&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 30px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;[Glossary]&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; font-size: 0.95em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tr style=&amp;quot;background-color: #eee; border-top: 2px solid #333; border-bottom: 1px solid #333;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;xsl:for-each select=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; color: #666; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/xsl:for-each&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3217</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3217"/>
		<updated>2026-04-27T02:02:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-unit-container&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: &#039;Noto Serif KR&#039;, serif; line-height: 1.8; padding: 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom: 2px solid #333; padding-bottom: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                ID: &amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@id&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;hanmun_text&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;translation&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 20px; padding: 15px; background-color: #f9f9f9; border-left: 5px solid #ccc;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                [&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;name()&amp;quot;/&amp;gt;]&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;div class=&amp;quot;content-body&amp;quot; style=&amp;quot;font-size: 1.1em; white-space: pre-wrap;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 30px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;[Glossary]&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; font-size: 0.95em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tr style=&amp;quot;background-color: #eee; border-top: 2px solid #333; border-bottom: 1px solid #333;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;xsl:for-each select=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; color: #666; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/xsl:for-each&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3216</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3216"/>
		<updated>2026-04-27T01:58:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-unit-container&amp;quot; style=&amp;quot;font-family: &#039;Noto Serif KR&#039;, serif; line-height: 1.8; padding: 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;h2 style=&amp;quot;border-bottom: 2px solid #333; padding-bottom: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                ID: &amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@id&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;hanmun_text&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;translation&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 20px; padding: 15px; background-color: #f9f9f9; border-left: 5px solid #ccc;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                [&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;name()&amp;quot;/&amp;gt;]&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;div class=&amp;quot;content-body&amp;quot; style=&amp;quot;font-size: 1.1em; white-space: pre-wrap;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div style=&amp;quot;margin-top: 30px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;strong style=&amp;quot;display:block; margin-bottom: 10px; color: #555;&amp;quot;&amp;gt;[Glossary]&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;table style=&amp;quot;width:100%; border-collapse: collapse; table-layout: fixed; font-size: 0.95em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tr style=&amp;quot;background-color: #eee; border-top: 2px solid #333; border-bottom: 1px solid #333;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%; padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;xsl:for-each select=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; font-weight:bold;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 8px; border: 1px solid #ddd; color: #666; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/xsl:for-each&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 1.25em; font-weight: normal;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 1.25em; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3200</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3200"/>
		<updated>2026-04-27T00:59:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;html lang=&amp;quot;ko&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;meta charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;title&amp;gt;CCTI Text Unit Stylesheet&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;style&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px; margin-bottom: 2em; table-layout: fixed; }&lt;br /&gt;
                    th, td { border: 1px solid #ccc; padding: 8px; text-align: left; }&lt;br /&gt;
                    th { background-color: #f2f2f2; }&lt;br /&gt;
                    .section { margin-bottom: 30px; }&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/style&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;note|이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            〔&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;］&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3197</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3197"/>
		<updated>2026-04-27T00:57:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;html lang=&amp;quot;ko&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;meta charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;title&amp;gt;용어사전 스타일 쉬트&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;style&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px; margin-bottom: 2em; table-layout: fixed; }&lt;br /&gt;
                    th, td { border: 1px solid #ccc; padding: 8px; text-align: left; }&lt;br /&gt;
                    th { background-color: #f2f2f2; }&lt;br /&gt;
                    .section { margin-bottom: 30px; }&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/style&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;content-unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;content-unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;note|이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            〔&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;］&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3195</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3195"/>
		<updated>2026-04-27T00:55:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot; encoding=&amp;quot;utf-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;html lang=&amp;quot;ko&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;meta charset=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;title&amp;gt;용어사전 스타일 쉬트&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;style&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px; margin-bottom: 2em; table-layout: fixed; }&lt;br /&gt;
                    th, td { border: 1px solid #ccc; padding: 8px; text-align: left; }&lt;br /&gt;
                    th { background-color: #f2f2f2; }&lt;br /&gt;
                    .section { margin-bottom: 30px; }&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/style&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;content-unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;content-unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;note|이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            〔&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;］&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3194</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3194"/>
		<updated>2026-04-27T00:51:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-container&amp;quot; style=&amp;quot;line-height: 1.8; font-size: 1.1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;content-unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;content-unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;note|이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            〔&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;］&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3193</id>
		<title>Text unit sample.xsl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=Text_unit_sample.xsl&amp;diff=3193"/>
		<updated>2026-04-27T00:50:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Admin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;?xml version=&amp;quot;1.0&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot;?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;xsl:stylesheet version=&amp;quot;1.0&amp;quot; xmlns:xsl=&amp;quot;http://www.w3.org/1999/XSL/Transform&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:output method=&amp;quot;html&amp;quot; encoding=&amp;quot;UTF-8&amp;quot; indent=&amp;quot;yes&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;/&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;text-container&amp;quot; style=&amp;quot;line-height: 1.8; font-size: 1.1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;//hanmun_text | //translation/ | //glossary&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;hanmun_text | translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;content-unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;glossary&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;content-unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;type&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;hanmun&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;korean&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%&amp;quot;&amp;gt;scope&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;definition&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                            &amp;lt;th style=&amp;quot;width:30%&amp;quot;&amp;gt;sense_note&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                        &amp;lt;xsl:apply-templates select=&amp;quot;glossary/term&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
                    &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
                &amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;term&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;@type&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/hanmun&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;lemma/korean&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/@scope&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/definition&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;xsl:value-of select=&amp;quot;sense/sense_note&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;title&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: navy; font-size: 1.5em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            § &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;heading&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: darkcyan; font-size: 1.25em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;br/&amp;gt;○ &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;annotation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: olive; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            【&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;】&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;note|이두&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;span style=&amp;quot;color: orange; font-size: 0.75em; vertical-align: baseline; margin: 0 2px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
            〔&amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;］&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;xsl:template match=&amp;quot;*&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;xsl:apply-templates/&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/xsl:template&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/xsl:stylesheet&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>