<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Classics</id>
	<title>Classics Wiki - 사용자 기여 [ko]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Classics"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8A%B9%EC%88%98:%EA%B8%B0%EC%97%AC/Classics"/>
	<updated>2026-07-09T21:31:35Z</updated>
	<subtitle>사용자 기여</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8C%8C%EC%9D%BC:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8Cppt.jpg&amp;diff=5774</id>
		<title>파일:고전번역학회ppt.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8C%8C%EC%9D%BC:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8Cppt.jpg&amp;diff=5774"/>
		<updated>2026-06-25T23:38:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: Classics님이 파일:고전번역학회ppt.jpg의 새 판을 올렸습니다&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI%EB%A5%BC_%EA%B0%80%EB%A5%B4%EC%B9%98%EB%8A%94_%EC%9D%B8%EB%AC%B8%ED%95%99(%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8C)&amp;diff=5773</id>
		<title>AI를 가르치는 인문학(고전번역학회)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI%EB%A5%BC_%EA%B0%80%EB%A5%B4%EC%B9%98%EB%8A%94_%EC%9D%B8%EB%AC%B8%ED%95%99(%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8C)&amp;diff=5773"/>
		<updated>2026-06-25T23:36:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[파일:고전번역학회ppt.jpg | 800px | link=https://public.aks.ac.kr/~tutor/pdf/2026/AI를_가르치는_인문학(고전번역학회).pdf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://public.aks.ac.kr/~tutor/pdf/2026/AI를_가르치는_인문학(고전번역학회).pdf 발표 자료 다운로드]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8C%8C%EC%9D%BC:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8Cqr.jpg&amp;diff=5772</id>
		<title>파일:고전번역학회qr.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8C%8C%EC%9D%BC:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8Cqr.jpg&amp;diff=5772"/>
		<updated>2026-06-25T23:34:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8C%8C%EC%9D%BC:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8Cppt.jpg&amp;diff=5771</id>
		<title>파일:고전번역학회ppt.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8C%8C%EC%9D%BC:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8Cppt.jpg&amp;diff=5771"/>
		<updated>2026-06-25T23:33:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI%EB%A5%BC_%EA%B0%80%EB%A5%B4%EC%B9%98%EB%8A%94_%EC%9D%B8%EB%AC%B8%ED%95%99(%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8C)&amp;diff=5770</id>
		<title>AI를 가르치는 인문학(고전번역학회)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=AI%EB%A5%BC_%EA%B0%80%EB%A5%B4%EC%B9%98%EB%8A%94_%EC%9D%B8%EB%AC%B8%ED%95%99(%EA%B3%A0%EC%A0%84%EB%B2%88%EC%97%AD%ED%95%99%ED%9A%8C)&amp;diff=5770"/>
		<updated>2026-06-25T23:20:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: 새 문서:  link=https://public.aks.ac.kr/~tutor/pdf/2026/AI를_가르치는_인문학(고전번역학회).pdf  [https://public.aks.ac.kr/~tutor/pdf/2026/AI를_가르치는_인문학(고전번역학회).pdf 발표 자료 다운로드]&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[파일:AI를 가르치는 인문학(고전번역학회).jpg | 800px | link=https://public.aks.ac.kr/~tutor/pdf/2026/AI를_가르치는_인문학(고전번역학회).pdf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://public.aks.ac.kr/~tutor/pdf/2026/AI를_가르치는_인문학(고전번역학회).pdf 발표 자료 다운로드]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601001&amp;diff=5608</id>
		<title>S2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601001&amp;diff=5608"/>
		<updated>2026-06-14T14:10:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* CCTI 접속 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = 뿌까.jpg&lt;br /&gt;
| 이름 = 강서연&lt;br /&gt;
| 소속 = 성균관대학교 건축학 박사&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 건축역사이론 / 문화유산 보존이론&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=S2601001 }}&lt;br /&gt;
{{My CCTCA | 학번=S2601001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==자기 소개==&lt;br /&gt;
안녕하세요. 강서연입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
한국건축사를 체계적으로 정리하기 위해『주례』를 읽고 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 『주례』의 경문과 주석, 번역하기&lt;br /&gt;
* 『주례』주석을 통한 이론의 추출과 연구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* AI에게 잡일 시키기&lt;br /&gt;
* AI를 연구 대화자로 삼기&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습==&lt;br /&gt;
===2601A===&lt;br /&gt;
*[[S2601001:시경-북풍]]&lt;br /&gt;
*[[S2601001:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
*[[S2601001:주례-冬-匠人②-01-⑵-손이양.xml]]&lt;br /&gt;
*[[S2601001:나의 고전 처방전]]&lt;br /&gt;
*기말과제: [[S2601001:주례-번역실험]]&lt;br /&gt;
===2601B===&lt;br /&gt;
*[[S2601001:강세황-피금정]]&lt;br /&gt;
*[[S2601001:강세황-피금정.xml]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601001&amp;diff=5607</id>
		<title>S2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601001&amp;diff=5607"/>
		<updated>2026-06-14T14:09:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = 뿌까.jpg&lt;br /&gt;
| 이름 = 강서연&lt;br /&gt;
| 소속 = 성균관대학교 건축학 박사&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 건축역사이론 / 문화유산 보존이론&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=S2601001 }}&lt;br /&gt;
{{My CCTCA | 학번=T2601002 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==자기 소개==&lt;br /&gt;
안녕하세요. 강서연입니다.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
한국건축사를 체계적으로 정리하기 위해『주례』를 읽고 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 『주례』의 경문과 주석, 번역하기&lt;br /&gt;
* 『주례』주석을 통한 이론의 추출과 연구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* AI에게 잡일 시키기&lt;br /&gt;
* AI를 연구 대화자로 삼기&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습==&lt;br /&gt;
===2601A===&lt;br /&gt;
*[[S2601001:시경-북풍]]&lt;br /&gt;
*[[S2601001:문화유산.xml]]&lt;br /&gt;
*[[S2601001:주례-冬-匠人②-01-⑵-손이양.xml]]&lt;br /&gt;
*[[S2601001:나의 고전 처방전]]&lt;br /&gt;
*기말과제: [[S2601001:주례-번역실험]]&lt;br /&gt;
===2601B===&lt;br /&gt;
*[[S2601001:강세황-피금정]]&lt;br /&gt;
*[[S2601001:강세황-피금정.xml]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=5606</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=5606"/>
		<updated>2026-06-14T14:07:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
{{My CCTCA | 학번=T2601002 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제: 고전해석과 Xml==&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제: 용어사전으로 제어하는 AI 번역문 생성==&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어경문-002-004-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8B%80:My_CCTCA&amp;diff=5605</id>
		<title>틀:My CCTCA</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8B%80:My_CCTCA&amp;diff=5605"/>
		<updated>2026-06-14T14:06:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 템플릿은 수강생의 개인 학번을 기반으로 CCTCA(Classical Chinese Text Comparative Analysis) 접속 버튼을 생성합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 사용법 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;기본 앱 서버 (kstoryhub.visualasia.com) 접속&#039;&#039;&#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;분산 앱 서버 (app.vaquitalab.com) 접속&#039;&#039;&#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX | 앱 = app.vaquitalab.com }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{#tag:html|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;ccti-button-container&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 10px 0;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;a href=&amp;quot;https://{{#if:{{{앱|}}} | {{{앱}}} | kstoryhub.visualasia.com }}/aistory/cctca?server=kstorydata.visualasia.com&amp;amp;db=aiclassics2601&amp;amp;project={{{학번}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
       target=&amp;quot;_blank&amp;quot; &lt;br /&gt;
       style=&amp;quot;display: inline-block; background-color: #5600b3; color: white; padding: 12px 24px; text-decoration: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; font-size: 1.0em; box-shadow: 0 4px 6px rgba(0,0,0,0.1); transition: background-color 0.2s;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        🖥️ My CCTCA 바로가기&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size: 0.85em; color: #666; margin-top: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        *접속 서버: {{#if:{{{앱|}}} | {{{앱}}} | kstoryhub.visualasia.com }} &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        *프로젝트 ID: {{{학번}}} &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8B%80:My_CCTCA&amp;diff=5604</id>
		<title>틀:My CCTCA</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8B%80:My_CCTCA&amp;diff=5604"/>
		<updated>2026-06-14T14:05:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 템플릿은 수강생의 개인 학번을 기반으로 CCTCA(Classical Chinese Text Comparative Analysis) 접속 버튼을 생성합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 사용법 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;기본 앱 서버 (kstoryhub.visualasia.com) 접속&#039;&#039;&#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;분산 앱 서버 (app.vaquitalab.com) 접속&#039;&#039;&#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX | 앱 = app.vaquitalab.com }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{#tag:html|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;ccti-button-container&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 10px 0;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;a href=&amp;quot;https://{{#if:{{{앱|}}} | {{{앱}}} | kstoryhub.visualasia.com }}/aistory/cctca?server=kstorydata.visualasia.com&amp;amp;db=aiclassics2601&amp;amp;project={{{학번}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
       target=&amp;quot;_blank&amp;quot; &lt;br /&gt;
       style=&amp;quot;display: inline-block; background-color: #5600b3; color: white; padding: 12px 24px; text-decoration: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; font-size: 1.1em; box-shadow: 0 4px 6px rgba(0,0,0,0.1); transition: background-color 0.2s;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        🖥️ My CCTCA 바로가기&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size: 0.80em; color: #666; margin-top: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        *접속 서버: {{#if:{{{앱|}}} | {{{앱}}} | kstoryhub.visualasia.com }} &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        *프로젝트 ID: {{{학번}}} &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8B%80:My_CCTCA&amp;diff=5600</id>
		<title>틀:My CCTCA</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8B%80:My_CCTCA&amp;diff=5600"/>
		<updated>2026-06-14T13:35:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 템플릿은 수강생의 개인 학번을 기반으로 CCTCA(Classical Chinese Text Comparative Analysis) 접속 버튼을 생성합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 사용법 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;기본 앱 서버 (kstoryhub.visualasia.com) 접속&#039;&#039;&#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;분산 앱 서버 (app.vaquitalab.com) 접속&#039;&#039;&#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX | 앱 = app.vaquitalab.com }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{#tag:html|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;ccti-button-container&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 10px 0;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;a href=&amp;quot;https://{{#if:{{{앱|}}} | {{{앱}}} | kstoryhub.visualasia.com }}/aistory/cctca?server=kstorydata.visualasia.com&amp;amp;db=aiclassics2601&amp;amp;project={{{학번}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
       target=&amp;quot;_blank&amp;quot; &lt;br /&gt;
       style=&amp;quot;display: inline-block; background-color: #5600b3; color: white; padding: 12px 24px; text-decoration: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; font-size: 1.1em; box-shadow: 0 4px 6px rgba(0,0,0,0.1); transition: background-color 0.2s;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        🖥️ My CCTCA 바로가기&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size: 0.85em; color: #666; margin-top: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        *접속 서버: {{#if:{{{앱|}}} | {{{앱}}} | kstoryhub.visualasia.com }} &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        *프로젝트 ID: {{{학번}}} &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=5598</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=5598"/>
		<updated>2026-06-14T13:32:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* 교수용 CCTI 접속 Templates */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTCA | 학번=T2601002 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제: 고전해석과 Xml==&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제: 용어사전으로 제어하는 AI 번역문 생성==&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어경문-002-004-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8B%80:My_CCTCA&amp;diff=5597</id>
		<title>틀:My CCTCA</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8B%80:My_CCTCA&amp;diff=5597"/>
		<updated>2026-06-14T13:31:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: 새 문서: &amp;lt;noinclude&amp;gt; 이 템플릿은 수강생의 개인 학번을 기반으로 CCTCA(Classical Chinese Text Comperative Analysis) 접속 버튼을 생성합니다.  == 사용법 == * &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;기본 앱 서버 (kstoryhub.visualasia.com) 접속&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX }}&amp;lt;/pre&amp;gt; * &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;분산 앱 서버 (app.vaquitalab.com) 접속&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX | 앱 = app.vaquitalab.com }}&amp;lt;/pre&amp;gt; &amp;lt;/noinclude&amp;gt; &amp;lt;includeonly&amp;gt; {{#tag:html| &amp;lt;div&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;ccti-button-contain...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
이 템플릿은 수강생의 개인 학번을 기반으로 CCTCA(Classical Chinese Text Comperative Analysis) 접속 버튼을 생성합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 사용법 ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;기본 앱 서버 (kstoryhub.visualasia.com) 접속&#039;&#039;&#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;분산 앱 서버 (app.vaquitalab.com) 접속&#039;&#039;&#039;: &amp;lt;pre&amp;gt;{{My CCTI | 학번 = S2601XXX | 앱 = app.vaquitalab.com }}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{#tag:html|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;ccti-button-container&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 10px 0;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;a href=&amp;quot;https://{{#if:{{{앱|}}} | {{{앱}}} | kstoryhub.visualasia.com }}/aistory/cctca?server=kstorydata.visualasia.com&amp;amp;db=aiclassics2601&amp;amp;project={{{학번}}}&amp;quot; &lt;br /&gt;
       target=&amp;quot;_blank&amp;quot; &lt;br /&gt;
       style=&amp;quot;display: inline-block; background-color: #5600b3; color: white; padding: 12px 24px; text-decoration: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; font-size: 1.1em; box-shadow: 0 4px 6px rgba(0,0,0,0.1); transition: background-color 0.2s;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        🖥️ My CCTCA 바로가기&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size: 0.85em; color: #666; margin-top: 5px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        *접속 서버: {{#if:{{{앱|}}} | {{{앱}}} | kstoryhub.visualasia.com }} &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
        *프로젝트 ID: {{{학번}}} &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=5594</id>
		<title>T2601001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001&amp;diff=5594"/>
		<updated>2026-06-14T13:24:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* 교수용 CCTI 접속 Templates */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = T2601001&lt;br /&gt;
| 사진 = Tutor.png&lt;br /&gt;
| 이름 = 김현&lt;br /&gt;
| 소속 = 전통문화연구회&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 디지털 인문학 교육&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==교수용 CCTI 접속 Templates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTCA | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제: 고전해석과 Xml==&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==실습 예제: 용어사전으로 제어하는 AI 번역문 생성==&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어경문-002-004-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:Process and Reality]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI XML 보기==&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-002}}&lt;br /&gt;
* {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI Xslt 보기==&lt;br /&gt;
===논어해석-001-001-001===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===녹문집-25권_공이-01===&lt;br /&gt;
====표점 원문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}&lt;br /&gt;
====용어사전====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
====번역문====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5501</id>
		<title>T2601001:논어해석-001-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5501"/>
		<updated>2026-06-12T00:51:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Output Xslt */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	子曰：「學而時習之，不亦說乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;說、悅同。學之為言效也。人性皆善，而覺有先後，後覺者必效先覺之所為，乃可以明善而復其初也。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;習，鳥數飛也。學之不已，如鳥數飛也。說，喜意也。既學而又時時習之，則所學者熟，而中心喜說，其進自不能已矣。程子曰：「習，重習也。時復思繹，浹洽於中，則說也。」又曰：「學者，將以行之也。時習之，則所學者在我，故說。」謝氏曰：「時習者，無時而不習。坐如尸，坐時習也；立如齊，立時習也。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;정약용은 이 구절에 대해, 學，受敎也。習，肄業也。時習，以時習之也。說，心快也。라고 하고, 學所以知也，習所以行也，學而時習者，知行兼進也。 後世之學，學而不習，所以無可悅也。라고 하였다. 즉 배움은 실천으로 이어질 때에 비로소 기쁨을 줄 수 있다는 것이다.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	有朋自遠方來，不亦樂乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		樂，音洛。朋，同類也。自遠方來，則近者可知。程子曰：「以善及人，而信從者眾，故可樂。」又曰：「說在心，樂主發散在外。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;벗(朋)이라 함은 이해 관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다. 그렇지만 그가 나를 찾을 때 즐겁지 않다면 굳이 먼곳에서부터 오겠는가? 學而時習하는 나의 하루 하루가 기쁜 삶이니 벗이 그 기쁨을 함께 하기 위해 오고, 그래서 나와 벗의 삶은 더욱 즐겁다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	人不知而不慍，不亦君子乎？」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;慍，紆問反。慍，含怒意。 &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;君子，成德之名。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;尹氏曰：「學在己，知不知在人，何慍之有。」 程子曰：「雖樂於及人，不見是而無悶，乃所謂君子。」 愚謂及人而樂者順而易，不知而不慍者逆而難，故惟成德者能之。 然德之所以成，亦曰學之正、習之熟、說之深，而不已焉耳。 程子曰：「樂由說而後得，非樂不足以語君子。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;배운 것을 실천하며 살아가니 기쁨이 있고, 벗이 찾아와 그 기쁨을 함께 하니 삶이 즐겁다. 세상이 우리를 알아 주지 않는 것에 전혀 마음 쓸 일 없으니 이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 본래 &#039;효(效)&#039;, 즉 모방하는 것을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인간의 본성은 모두 선하나 깨달음에 선후가 있으므로, 후각자는 선각자의 행위를 본받아 선을 밝히고 본래의 선한 본성을 회복해야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 가르침을 받는 것(受敎)이며, 앎을 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정약용의 견해를 따라, 배움은 지(知)를 추구하는 것이며 습(習)과 결합하여 지행겸진(知行兼進)을 이루어야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;習&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 새가 거듭 날개짓하는 것처럼 반복하여 익히는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 그치지 않고 때때로 익히면 학문이 익숙해져서 마음속에서 기쁨이 생기고 그 진보를 스스로 멈출 수 없게 된다. 정자는 &amp;quot;때때로 다시 생각하고 음미하여 가슴 속에 스며들게 하는 것&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 업(業)을 익히는 것이며, 실천하는 행(行)을 의미한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움은 실천으로 이어질 때 비로소 기쁨을 줄 수 있다. 후세의 학문은 배우기만 하고 익히지(실천하지) 않기 때문에 기뻐할 것이 없다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;說&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설(說)은 열(悅)과 같으며, 기쁨의 뜻이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배우고 때때로 익히면 배운 것이 익숙해져 마음속에서 기쁨이 생긴다. 정자는 &amp;quot;마음속에 있는 기쁨&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설은 마음이 유쾌한 것(心快)이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움이 실천(시습)으로 이어질 때 생기는 마음의 기쁨으로, 일상의 매 순간이 기쁜 삶을 의미한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;朋&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;붕(朋)은 같은 부류의 사람을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;선으로써 사람들에게 미치니 믿고 따르는 사람들이 많아 즐거움이 된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;벗은 이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학이시습하는 나의 기쁜 삶에 벗이 그 기쁨을 함께하기 위해 찾아오며, 이로써 나와 벗의 삶이 더욱 즐거워진다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;樂&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;낙(樂)은 즐거움이며, 기쁨이 밖으로 발산되는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정자는 &amp;quot;설(說)은 마음에 있고, 낙(樂)은 밖으로 발산되는 것을 주로 한다&amp;quot;고 하여 내면의 기쁨(說)과 외적 즐거움(樂)을 구분했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;즐거움은 벗과 기쁨을 함께할 때 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;나의 기쁜 삶에 벗이 찾아와 그 기쁨을 나눌 때, 개인의 기쁨(說)이 관계 속의 즐거움(樂)으로 확장된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;君子&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 덕을 이룬 사람을 일컫는 명칭이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움을 바르게 하고, 익힘이 익숙하며, 기쁨이 깊어 그치지 않음으로써 덕이 완성된다. 정자는 &amp;quot;즐거움은 기쁨에서 나온 후에 얻어지니, 즐거움이 아니면 군자를 말하기에 부족하다&amp;quot;고 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 배움의 실천으로 기쁨을 얻고, 벗과 즐거움을 나누며, 세상의 인정에 초연한 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 실천하며 기쁘고, 벗이 찾아와 즐거우며, 세상이 알아주지 않아도 마음 쓸 일 없는 삶의 경지를 이른 사람이 군자이다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배우고 때때로 그것을 익히면 기쁘지 아니한가? 같은 뜻을 가진 벗이 먼 곳에서 찾아오니 즐겁지 아니한가? 남들이 알아주지 않아도 성내지 않으니 군자답지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배운 것을 때에 맞춰 실천하니 마음이 기쁘지 아니한가? 벗이 먼 곳에서 찾아와 이 기쁨을 함께 하니 즐겁지 아니한가? 세상 사람들이 우리를 알아주지 않아도 전혀 언짢아하지 않으니, 이 정도면 군자라 할 만하지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;배움과 익힘의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 학(學)을 선각자를 모방하여 선한 본성을 회복하는 것으로 보고, 습(習)을 반복 연습을 통한 내면화로 이해한다. 반면 김현(정약용 해석 인용)은 학을 지(知)의 영역, 습을 행(行)의 영역으로 명확히 구분하며, 배움이 실천으로 이어지지 않으면 기쁨이 없다고 강조한다. 朱熹가 학습의 심리적 과정과 내면의 변화에 주목한다면, 김현은 지행합일의 실천적 측면을 더욱 부각시킨다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;說과 樂의 구별&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 정자의 견해를 인용하여 설(說)을 내면의 기쁨으로, 낙(樂)을 외적으로 발산되는 즐거움으로 구분한다. 이는 개인의 내적 수양에서 타인과의 관계로 나아가는 단계적 진보를 나타낸다. 반면 김현은 설과 낙을 단계적으로 구분하기보다는, 학이시습의 기쁜 삶이 벗과의 만남을 통해 즐거움으로 자연스럽게 확장되는 연속적 과정으로 본다. 朱熹가 개념적 구분을 중시한다면, 김현은 삶의 연속성과 자연스러운 전개를 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;朋의 의미와 관계의 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 붕(朋)을 &amp;quot;같은 부류&amp;quot;로 해석하고, &amp;quot;선으로써 사람들에게 미쳐 믿고 따르는 사람들이 많아진다&amp;quot;는 정자의 말을 인용하여 도덕적 감화의 결과로 본다. 이는 군자의 덕이 타인을 이끄는 수직적·교화적 관계를 암시한다. 반면 김현은 벗을 &amp;quot;이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람&amp;quot;으로 정의하며, 수평적이고 자발적인 관계를 강조한다. 또한 벗이 나의 기쁨을 함께하기 위해 온다는 표현에서 상호적이고 평등한 기쁨의 공유를 나타낸다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;君子의 경지와 도달 방식&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 군자를 &amp;quot;성덕지명(成德之名)&amp;quot;, 즉 덕을 완성한 사람으로 보며, 학지정(學之正), 습지숙(習之熟), 설지심(說之深)의 체계적 수양 과정을 통해 도달하는 경지로 제시한다. 특히 &amp;quot;사람들이 알아주지 않아도 성내지 않는 것은 역(逆)이요 어려운 것이므로 오직 성덕자만이 할 수 있다&amp;quot;고 하여 높은 경지를 강조한다. 반면 김현은 군자를 학이시습의 기쁨, 벗과의 즐거움, 세상의 인정에 초연함이라는 세 가지 구체적 삶의 모습으로 제시하며, &amp;quot;이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;quot;라는 수사적 질문을 통해 보다 접근 가능한 삶의 경지로 표현한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 해석 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹의 해석은 성리학적 수양론의 틀 안에서 본성 회복, 내면 수양, 단계적 진보, 덕의 완성이라는 체계적 구조를 보여준다. 程子와 尹氏 등의 견해를 인용하며 이론적 깊이를 더하고, 개념들 간의 논리적 관계를 치밀하게 구성한다. 반면 김현의 해석은 정약용의 실학적 관점을 기반으로 지행합일의 실천, 자발적이고 평등한 인간관계, 세속적 성공에 초연한 삶의 태도를 강조한다. 철학적 체계보다는 일상적 삶 속에서 구현 가능한 구체적 실천과 그로 인한 자연스러운 기쁨에 초점을 둔다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=1000px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-002-004&amp;diff=5500</id>
		<title>T2601001:논어해석-002-004</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-002-004&amp;diff=5500"/>
		<updated>2026-06-12T00:51:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Output Xslt */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-002-004&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
子曰：「吾十有五而志于學，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;古者十五而入大學，心之所之，謂之志。此所謂學，即大學之道也。志乎此，則念念在此，而為之不厭矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;志于學: 배움에 마음을 쏟기로 결심하다. 인생에서 의미있는 성취를 이루고자 결심하고, 그것을 위한 준비로서 배움에 정진하기로 했다는 뜻&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
三十而立，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;有以自立，則守之固，而無所事志矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;立: 자신의 가치관, 인생관을 확고히 세우다. 배움의 결과, 자신의 인생과 사회, 세계에 대한 주체적인 입장을 세우게 되었다는 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
四十而不惑，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;於事物之所當然，皆無所疑，則知之明，而無所事守矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;不惑: 자신의 가치관에 대한 확신으로 흔들리지 않음. 자신의 길에 대한 확신 위에서  다른 길을 돌아보거나 생각이 흔들리는 일이 없게 되었다는 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
五十而知天命，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;天命，即天道之流行而賦於物者，乃事物所以當然之故也。知此，則知極其精，而不惑又不足言矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;명(命)은 한계라는 뜻. 천명(天命)은 인간인 나의 노력이나 의지로는 극복하거나 거스를 수 없는 운명. 지천명(知天命): 사십대에는 자신의 길에 의심이 없이 매진했으나(不惑), 오십에 이르러 그 길에는 한계가 있고, 전부가 아님을 자각하게 되었음(知天命)을 말한다. 현대인이 말하는 &#039;Middle Age Crisis&#039;의 관점에서 생각해 볼 수 있는 상황&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
六十而耳順，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;聲入心通，無所違逆，知之之至，不思而得也。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;耳順: 귀가 순해짐. 어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고, 거슬리는 소리로 듣지 않게 된 경지. 자신만이 옳다고 여길 때에는(不惑) 나와 다른 주장들이 귀에 거슬렸는데,  자신의 한계를 깨달은(知天命) 이후에는 점점 이해심도 넓어져서 예순살에 이르러서는 나와 다른 입장의 말도 너그럽게 포용할 수 있게 되었음을 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
七十而從心所欲，不踰矩。」&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;從，隨也。矩，法度之器，所以為方者也。隨其心之所欲，而自不過於法度，安而行之，不勉而中也。○程子曰：「孔子生而知者也。言亦由學而至，所以勉進後人也。立，能自立於斯道也。不惑，則無所疑矣。知天命，窮理盡性也。耳順，所聞皆通也。從心所欲不踰矩，則不勉而中矣。」又曰：「孔子自言其進德之序如此者，聖人未必然，但為學者立法，使之盈科而後進，成章而後達耳。」胡氏曰：「聖人之教亦多術，然其要使人不失其本心而已。欲得此心者，惟志乎聖人所示之學，循其序而進焉。至於一疵不存，萬理明盡之後，則其日用之間，本心瑩然，隨所意欲，莫非至理。蓋心即體，欲即用。體即道，用即義。聲為律，而身為度矣。」又曰：「聖人言此，一以示學者當優游涵泳，不可躐等而進；二以示學者，當日就月將，不可半途而廢也。」愚謂：「聖人生知安行，固無積累之漸。然其心未嘗自謂已至此也。是其日用之間，必有獨覺其進，而人不及知者，故因其近似以自名，欲學者以是為則，而自勉。非心實自聖，而姑為是退託也。後凡言謙辭之屬，意皆放此。」&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;세상에서 만나는 여러 일에 대해, 그 입장을 이해하고 포용할 수 있게 되었기에 그것에 대응하는 나의 마음과 행동이 세상의 올바른 규범에서 어긋나지 않았다는 의미. 矩: 곱자(목수가 쓰는 ㄱ자 모양의 자). 비유적으로 법도, 규칙, 규범을 의미. 이 장의 맥락에서는 공자가 가르친 궁극의 규범, 즉 자신의 마음에서 미루어 남을 이해하고, 자신에게 하듯 남을 대하는 인(仁)의 규범을 뜻한다고 볼 수 있다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-002-004&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;志于學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;마음이 향하는 바가 대학의 도(大學之道)에 있음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;고대 15세에 대학에 입학하는 제도적 맥락에서, 학문의 목표를 대학이 제시하는 수기치인(修己治人)의 도에 두었다는 의미&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;인생에서 의미있는 성취를 위해 배움에 정진하기로 결심함&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인생의 목표 설정과 그 실현을 위한 준비로서의 배움이라는, 개인의 성장 과정에 초점을 둔 해석&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;立&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;스스로 확립하여 굳게 지킴(有以自立)&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학문의 도에서 자립할 수 있게 되어 더 이상 지향점을 구할 필요가 없게 됨을 의미&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;자신의 가치관과 인생관을 확고히 세움&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움의 결과로 인생, 사회, 세계에 대한 주체적 입장을 확립한 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;不惑&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;사물의 당연한 이치에 대해 의심이 없음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;지혜가 밝아져서 더 이상 지켜야 할 바를 구할 필요가 없는 경지&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;자신의 길에 대한 확신으로 흔들리지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;확립된 가치관 위에서 다른 길을 돌아보거나 생각이 흔들리지 않는 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;天命&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;천도가 유행하여 사물에 부여된 것, 사물이 당연히 그러한 까닭&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;이를 알게 되면 앎이 극도로 정밀해져서 불혹은 더 말할 것도 없게 되는 궁극적 이치&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;인간의 노력이나 의지로 극복할 수 없는 한계와 운명&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;40대의 확신(不惑)에서 나아가, 자신의 길에도 한계가 있고 전부가 아님을 자각하는 중년의 위기(Middle Age Crisis)&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;耳順&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;소리가 마음에 들어와 통하여 어긋남이 없음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;앎의 지극함으로 생각하지 않아도 얻는 경지, 즉 불사이득(不思而得)의 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고 거슬리지 않게 됨&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;자신의 한계를 깨달은 후 이해심이 넓어져, 다른 입장도 너그럽게 포용할 수 있게 된 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;從心所欲不踰矩&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;마음이 하고자 하는 바를 따라도 저절로 법도를 넘지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;편안히 행하여 힘쓰지 않아도 들어맞는(不勉而中) 최고 경지. 마음이 곧 체요 욕구가 곧 용이며, 체가 곧 도요 용이 곧 의가 되는 심즉리(心即理)의 경지&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;세상 일에 대응하는 마음과 행동이 인(仁)의 규범에서 어긋나지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;타인의 입장을 이해하고 포용할 수 있게 된 결과, 자신의 마음에서 미루어 남을 이해하고 대하는 인의 규범을 자연스럽게 실천하게 된 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;나는 열다섯 살에 대학의 도에 뜻을 두었고, 서른 살에 그 도에서 스스로 확립하였으며, 마흔 살에 사물의 이치에 대해 의혹이 없게 되었고, 쉰 살에 천명을 알게 되었으며, 예순 살에 귀로 들으면 마음에 통하여 어긋남이 없게 되었고, 일흔 살에 마음이 하고자 하는 바를 따라도 법도를 넘지 않게 되었다.&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;나는 열다섯 살에 인생의 의미있는 성취를 위해 배움에 정진하기로 결심했고, 서른 살에 나의 가치관과 인생관을 확고히 세웠으며, 마흔 살에 나의 길에 대한 확신으로 흔들리지 않게 되었고, 쉰 살에 그 길에도 한계가 있음을 자각하게 되었으며, 예순 살에 어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고 너그럽게 포용할 수 있게 되었고, 일흔 살에 세상 일에 대응하는 나의 마음과 행동이 인의 규범에서 어긋나지 않게 되었다.&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;학문의 목적과 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 15세의 &#039;志于學&#039;을 고대 대학 제도와 연결하여, 수기치인의 객관적 도리를 배우는 것으로 해석한다. 반면 김현은 이를 개인의 인생 목표 설정과 그 실현을 위한 준비로 보아, 보다 주체적이고 실존적인 성장 과정으로 이해한다. 주희가 유교 경전 체계 내에서 학문의 위상을 강조한다면, 김현은 현대적 자아실현의 관점에서 재해석한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;立과 不惑의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 &#039;立&#039;을 도에서의 자립으로, &#039;不惑&#039;을 사물 이치에 대한 의심 없음으로 보아, 점진적으로 깊어지는 객관적 진리 인식의 과정으로 이해한다. 김현은 &#039;立&#039;을 주체적 입장 확립으로, &#039;不惑&#039;을 그 입장에 대한 확신으로 보아, 개인의 가치관 형성과 확고화 과정으로 파악한다. 주희는 외부의 도리 체득을, 김현은 내면의 확신 성장을 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;天命의 의미&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 천명을 천도가 사물에 부여한 당연한 이치로 해석하여, 50세를 궁리진성(窮理盡性)의 단계로 본다. 이는 우주적 원리에 대한 형이상학적 통찰을 의미한다. 반면 김현은 천명을 인간의 노력으로 극복할 수 없는 한계로 해석하여, 40대의 확신 이후 겪는 중년의 위기(Middle Age Crisis)로 이해한다. 주희가 긍정적 도약으로 본다면, 김현은 한계 자각의 계기로 본다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;耳順과 從心所欲의 전개&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 &#039;耳順&#039;을 불사이득(不思而得)의 경지로, &#039;從心所欲不踰矩&#039;를 불면이중(不勉而中)의 최고 경지로 보아, 심즉리의 완성 단계로 해석한다. 이는 주체와 객체, 마음과 이치가 하나 되는 형이상학적 경지이다. 김현은 &#039;耳順&#039;을 타인 이해와 포용의 확대로, &#039;從心所欲不踰矩&#039;를 인(仁)의 자연스러운 실천으로 보아, 인간관계의 성숙과 도덕적 완성으로 이해한다. 주희는 우주론적 완성을, 김현은 윤리적 성숙을 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 수양론의 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 정자와 호씨의 주석을 인용하며, 이 장을 성인의 진덕(進德) 단계이자 후학을 위한 입법으로 본다. 영과이후진(盈科而後進), 성장이후달(成章而後達)을 강조하여 단계적 수양의 필연성을 역설한다. 김현은 개인의 생애 발달 과정으로 이해하여, 확신의 형성(不惑)에서 한계 자각(知天命), 이해심 확대(耳順)를 거쳐 자연스러운 도덕적 실천에 이르는 심리적·윤리적 성숙 과정으로 재구성한다. 주희가 객관적 도리 체득의 단계론을 제시한다면, 김현은 주체적 성장의 서사를 그린다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-002-004 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-002-004 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=1000px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-002-004&amp;diff=5499</id>
		<title>T2601001:논어해석-002-004</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-002-004&amp;diff=5499"/>
		<updated>2026-06-12T00:50:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Output Xslt */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-002-004&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
子曰：「吾十有五而志于學，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;古者十五而入大學，心之所之，謂之志。此所謂學，即大學之道也。志乎此，則念念在此，而為之不厭矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;志于學: 배움에 마음을 쏟기로 결심하다. 인생에서 의미있는 성취를 이루고자 결심하고, 그것을 위한 준비로서 배움에 정진하기로 했다는 뜻&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
三十而立，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;有以自立，則守之固，而無所事志矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;立: 자신의 가치관, 인생관을 확고히 세우다. 배움의 결과, 자신의 인생과 사회, 세계에 대한 주체적인 입장을 세우게 되었다는 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
四十而不惑，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;於事物之所當然，皆無所疑，則知之明，而無所事守矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;不惑: 자신의 가치관에 대한 확신으로 흔들리지 않음. 자신의 길에 대한 확신 위에서  다른 길을 돌아보거나 생각이 흔들리는 일이 없게 되었다는 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
五十而知天命，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;天命，即天道之流行而賦於物者，乃事物所以當然之故也。知此，則知極其精，而不惑又不足言矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;명(命)은 한계라는 뜻. 천명(天命)은 인간인 나의 노력이나 의지로는 극복하거나 거스를 수 없는 운명. 지천명(知天命): 사십대에는 자신의 길에 의심이 없이 매진했으나(不惑), 오십에 이르러 그 길에는 한계가 있고, 전부가 아님을 자각하게 되었음(知天命)을 말한다. 현대인이 말하는 &#039;Middle Age Crisis&#039;의 관점에서 생각해 볼 수 있는 상황&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
六十而耳順，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;聲入心通，無所違逆，知之之至，不思而得也。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;耳順: 귀가 순해짐. 어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고, 거슬리는 소리로 듣지 않게 된 경지. 자신만이 옳다고 여길 때에는(不惑) 나와 다른 주장들이 귀에 거슬렸는데,  자신의 한계를 깨달은(知天命) 이후에는 점점 이해심도 넓어져서 예순살에 이르러서는 나와 다른 입장의 말도 너그럽게 포용할 수 있게 되었음을 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
七十而從心所欲，不踰矩。」&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;從，隨也。矩，法度之器，所以為方者也。隨其心之所欲，而自不過於法度，安而行之，不勉而中也。○程子曰：「孔子生而知者也。言亦由學而至，所以勉進後人也。立，能自立於斯道也。不惑，則無所疑矣。知天命，窮理盡性也。耳順，所聞皆通也。從心所欲不踰矩，則不勉而中矣。」又曰：「孔子自言其進德之序如此者，聖人未必然，但為學者立法，使之盈科而後進，成章而後達耳。」胡氏曰：「聖人之教亦多術，然其要使人不失其本心而已。欲得此心者，惟志乎聖人所示之學，循其序而進焉。至於一疵不存，萬理明盡之後，則其日用之間，本心瑩然，隨所意欲，莫非至理。蓋心即體，欲即用。體即道，用即義。聲為律，而身為度矣。」又曰：「聖人言此，一以示學者當優游涵泳，不可躐等而進；二以示學者，當日就月將，不可半途而廢也。」愚謂：「聖人生知安行，固無積累之漸。然其心未嘗自謂已至此也。是其日用之間，必有獨覺其進，而人不及知者，故因其近似以自名，欲學者以是為則，而自勉。非心實自聖，而姑為是退託也。後凡言謙辭之屬，意皆放此。」&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;세상에서 만나는 여러 일에 대해, 그 입장을 이해하고 포용할 수 있게 되었기에 그것에 대응하는 나의 마음과 행동이 세상의 올바른 규범에서 어긋나지 않았다는 의미. 矩: 곱자(목수가 쓰는 ㄱ자 모양의 자). 비유적으로 법도, 규칙, 규범을 의미. 이 장의 맥락에서는 공자가 가르친 궁극의 규범, 즉 자신의 마음에서 미루어 남을 이해하고, 자신에게 하듯 남을 대하는 인(仁)의 규범을 뜻한다고 볼 수 있다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-002-004&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;志于學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;마음이 향하는 바가 대학의 도(大學之道)에 있음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;고대 15세에 대학에 입학하는 제도적 맥락에서, 학문의 목표를 대학이 제시하는 수기치인(修己治人)의 도에 두었다는 의미&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;인생에서 의미있는 성취를 위해 배움에 정진하기로 결심함&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인생의 목표 설정과 그 실현을 위한 준비로서의 배움이라는, 개인의 성장 과정에 초점을 둔 해석&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;立&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;스스로 확립하여 굳게 지킴(有以自立)&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학문의 도에서 자립할 수 있게 되어 더 이상 지향점을 구할 필요가 없게 됨을 의미&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;자신의 가치관과 인생관을 확고히 세움&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움의 결과로 인생, 사회, 세계에 대한 주체적 입장을 확립한 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;不惑&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;사물의 당연한 이치에 대해 의심이 없음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;지혜가 밝아져서 더 이상 지켜야 할 바를 구할 필요가 없는 경지&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;자신의 길에 대한 확신으로 흔들리지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;확립된 가치관 위에서 다른 길을 돌아보거나 생각이 흔들리지 않는 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;天命&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;천도가 유행하여 사물에 부여된 것, 사물이 당연히 그러한 까닭&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;이를 알게 되면 앎이 극도로 정밀해져서 불혹은 더 말할 것도 없게 되는 궁극적 이치&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;인간의 노력이나 의지로 극복할 수 없는 한계와 운명&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;40대의 확신(不惑)에서 나아가, 자신의 길에도 한계가 있고 전부가 아님을 자각하는 중년의 위기(Middle Age Crisis)&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;耳順&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;소리가 마음에 들어와 통하여 어긋남이 없음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;앎의 지극함으로 생각하지 않아도 얻는 경지, 즉 불사이득(不思而得)의 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고 거슬리지 않게 됨&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;자신의 한계를 깨달은 후 이해심이 넓어져, 다른 입장도 너그럽게 포용할 수 있게 된 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;從心所欲不踰矩&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;마음이 하고자 하는 바를 따라도 저절로 법도를 넘지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;편안히 행하여 힘쓰지 않아도 들어맞는(不勉而中) 최고 경지. 마음이 곧 체요 욕구가 곧 용이며, 체가 곧 도요 용이 곧 의가 되는 심즉리(心即理)의 경지&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;세상 일에 대응하는 마음과 행동이 인(仁)의 규범에서 어긋나지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;타인의 입장을 이해하고 포용할 수 있게 된 결과, 자신의 마음에서 미루어 남을 이해하고 대하는 인의 규범을 자연스럽게 실천하게 된 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;나는 열다섯 살에 대학의 도에 뜻을 두었고, 서른 살에 그 도에서 스스로 확립하였으며, 마흔 살에 사물의 이치에 대해 의혹이 없게 되었고, 쉰 살에 천명을 알게 되었으며, 예순 살에 귀로 들으면 마음에 통하여 어긋남이 없게 되었고, 일흔 살에 마음이 하고자 하는 바를 따라도 법도를 넘지 않게 되었다.&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;나는 열다섯 살에 인생의 의미있는 성취를 위해 배움에 정진하기로 결심했고, 서른 살에 나의 가치관과 인생관을 확고히 세웠으며, 마흔 살에 나의 길에 대한 확신으로 흔들리지 않게 되었고, 쉰 살에 그 길에도 한계가 있음을 자각하게 되었으며, 예순 살에 어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고 너그럽게 포용할 수 있게 되었고, 일흔 살에 세상 일에 대응하는 나의 마음과 행동이 인의 규범에서 어긋나지 않게 되었다.&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;학문의 목적과 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 15세의 &#039;志于學&#039;을 고대 대학 제도와 연결하여, 수기치인의 객관적 도리를 배우는 것으로 해석한다. 반면 김현은 이를 개인의 인생 목표 설정과 그 실현을 위한 준비로 보아, 보다 주체적이고 실존적인 성장 과정으로 이해한다. 주희가 유교 경전 체계 내에서 학문의 위상을 강조한다면, 김현은 현대적 자아실현의 관점에서 재해석한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;立과 不惑의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 &#039;立&#039;을 도에서의 자립으로, &#039;不惑&#039;을 사물 이치에 대한 의심 없음으로 보아, 점진적으로 깊어지는 객관적 진리 인식의 과정으로 이해한다. 김현은 &#039;立&#039;을 주체적 입장 확립으로, &#039;不惑&#039;을 그 입장에 대한 확신으로 보아, 개인의 가치관 형성과 확고화 과정으로 파악한다. 주희는 외부의 도리 체득을, 김현은 내면의 확신 성장을 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;天命의 의미&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 천명을 천도가 사물에 부여한 당연한 이치로 해석하여, 50세를 궁리진성(窮理盡性)의 단계로 본다. 이는 우주적 원리에 대한 형이상학적 통찰을 의미한다. 반면 김현은 천명을 인간의 노력으로 극복할 수 없는 한계로 해석하여, 40대의 확신 이후 겪는 중년의 위기(Middle Age Crisis)로 이해한다. 주희가 긍정적 도약으로 본다면, 김현은 한계 자각의 계기로 본다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;耳順과 從心所欲의 전개&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 &#039;耳順&#039;을 불사이득(不思而得)의 경지로, &#039;從心所欲不踰矩&#039;를 불면이중(不勉而中)의 최고 경지로 보아, 심즉리의 완성 단계로 해석한다. 이는 주체와 객체, 마음과 이치가 하나 되는 형이상학적 경지이다. 김현은 &#039;耳順&#039;을 타인 이해와 포용의 확대로, &#039;從心所欲不踰矩&#039;를 인(仁)의 자연스러운 실천으로 보아, 인간관계의 성숙과 도덕적 완성으로 이해한다. 주희는 우주론적 완성을, 김현은 윤리적 성숙을 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 수양론의 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 정자와 호씨의 주석을 인용하며, 이 장을 성인의 진덕(進德) 단계이자 후학을 위한 입법으로 본다. 영과이후진(盈科而後進), 성장이후달(成章而後達)을 강조하여 단계적 수양의 필연성을 역설한다. 김현은 개인의 생애 발달 과정으로 이해하여, 확신의 형성(不惑)에서 한계 자각(知天命), 이해심 확대(耳順)를 거쳐 자연스러운 도덕적 실천에 이르는 심리적·윤리적 성숙 과정으로 재구성한다. 주희가 객관적 도리 체득의 단계론을 제시한다면, 김현은 주체적 성장의 서사를 그린다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-002-004 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-002-004 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-002-004&amp;diff=5497</id>
		<title>T2601001:논어해석-002-004</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-002-004&amp;diff=5497"/>
		<updated>2026-06-12T00:49:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-002-004&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
子曰：「吾十有五而志于學，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;古者十五而入大學，心之所之，謂之志。此所謂學，即大學之道也。志乎此，則念念在此，而為之不厭矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;志于學: 배움에 마음을 쏟기로 결심하다. 인생에서 의미있는 성취를 이루고자 결심하고, 그것을 위한 준비로서 배움에 정진하기로 했다는 뜻&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
三十而立，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;有以自立，則守之固，而無所事志矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;立: 자신의 가치관, 인생관을 확고히 세우다. 배움의 결과, 자신의 인생과 사회, 세계에 대한 주체적인 입장을 세우게 되었다는 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
四十而不惑，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;於事物之所當然，皆無所疑，則知之明，而無所事守矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;不惑: 자신의 가치관에 대한 확신으로 흔들리지 않음. 자신의 길에 대한 확신 위에서  다른 길을 돌아보거나 생각이 흔들리는 일이 없게 되었다는 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
五十而知天命，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;天命，即天道之流行而賦於物者，乃事物所以當然之故也。知此，則知極其精，而不惑又不足言矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;명(命)은 한계라는 뜻. 천명(天命)은 인간인 나의 노력이나 의지로는 극복하거나 거스를 수 없는 운명. 지천명(知天命): 사십대에는 자신의 길에 의심이 없이 매진했으나(不惑), 오십에 이르러 그 길에는 한계가 있고, 전부가 아님을 자각하게 되었음(知天命)을 말한다. 현대인이 말하는 &#039;Middle Age Crisis&#039;의 관점에서 생각해 볼 수 있는 상황&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
六十而耳順，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;聲入心通，無所違逆，知之之至，不思而得也。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;耳順: 귀가 순해짐. 어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고, 거슬리는 소리로 듣지 않게 된 경지. 자신만이 옳다고 여길 때에는(不惑) 나와 다른 주장들이 귀에 거슬렸는데,  자신의 한계를 깨달은(知天命) 이후에는 점점 이해심도 넓어져서 예순살에 이르러서는 나와 다른 입장의 말도 너그럽게 포용할 수 있게 되었음을 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
七十而從心所欲，不踰矩。」&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;從，隨也。矩，法度之器，所以為方者也。隨其心之所欲，而自不過於法度，安而行之，不勉而中也。○程子曰：「孔子生而知者也。言亦由學而至，所以勉進後人也。立，能自立於斯道也。不惑，則無所疑矣。知天命，窮理盡性也。耳順，所聞皆通也。從心所欲不踰矩，則不勉而中矣。」又曰：「孔子自言其進德之序如此者，聖人未必然，但為學者立法，使之盈科而後進，成章而後達耳。」胡氏曰：「聖人之教亦多術，然其要使人不失其本心而已。欲得此心者，惟志乎聖人所示之學，循其序而進焉。至於一疵不存，萬理明盡之後，則其日用之間，本心瑩然，隨所意欲，莫非至理。蓋心即體，欲即用。體即道，用即義。聲為律，而身為度矣。」又曰：「聖人言此，一以示學者當優游涵泳，不可躐等而進；二以示學者，當日就月將，不可半途而廢也。」愚謂：「聖人生知安行，固無積累之漸。然其心未嘗自謂已至此也。是其日用之間，必有獨覺其進，而人不及知者，故因其近似以自名，欲學者以是為則，而自勉。非心實自聖，而姑為是退託也。後凡言謙辭之屬，意皆放此。」&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;세상에서 만나는 여러 일에 대해, 그 입장을 이해하고 포용할 수 있게 되었기에 그것에 대응하는 나의 마음과 행동이 세상의 올바른 규범에서 어긋나지 않았다는 의미. 矩: 곱자(목수가 쓰는 ㄱ자 모양의 자). 비유적으로 법도, 규칙, 규범을 의미. 이 장의 맥락에서는 공자가 가르친 궁극의 규범, 즉 자신의 마음에서 미루어 남을 이해하고, 자신에게 하듯 남을 대하는 인(仁)의 규범을 뜻한다고 볼 수 있다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-002-004&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;志于學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;마음이 향하는 바가 대학의 도(大學之道)에 있음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;고대 15세에 대학에 입학하는 제도적 맥락에서, 학문의 목표를 대학이 제시하는 수기치인(修己治人)의 도에 두었다는 의미&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;인생에서 의미있는 성취를 위해 배움에 정진하기로 결심함&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인생의 목표 설정과 그 실현을 위한 준비로서의 배움이라는, 개인의 성장 과정에 초점을 둔 해석&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;立&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;스스로 확립하여 굳게 지킴(有以自立)&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학문의 도에서 자립할 수 있게 되어 더 이상 지향점을 구할 필요가 없게 됨을 의미&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;자신의 가치관과 인생관을 확고히 세움&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움의 결과로 인생, 사회, 세계에 대한 주체적 입장을 확립한 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;不惑&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;사물의 당연한 이치에 대해 의심이 없음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;지혜가 밝아져서 더 이상 지켜야 할 바를 구할 필요가 없는 경지&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;자신의 길에 대한 확신으로 흔들리지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;확립된 가치관 위에서 다른 길을 돌아보거나 생각이 흔들리지 않는 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;天命&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;천도가 유행하여 사물에 부여된 것, 사물이 당연히 그러한 까닭&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;이를 알게 되면 앎이 극도로 정밀해져서 불혹은 더 말할 것도 없게 되는 궁극적 이치&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;인간의 노력이나 의지로 극복할 수 없는 한계와 운명&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;40대의 확신(不惑)에서 나아가, 자신의 길에도 한계가 있고 전부가 아님을 자각하는 중년의 위기(Middle Age Crisis)&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;耳順&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;소리가 마음에 들어와 통하여 어긋남이 없음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;앎의 지극함으로 생각하지 않아도 얻는 경지, 즉 불사이득(不思而得)의 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고 거슬리지 않게 됨&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;자신의 한계를 깨달은 후 이해심이 넓어져, 다른 입장도 너그럽게 포용할 수 있게 된 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;從心所欲不踰矩&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;마음이 하고자 하는 바를 따라도 저절로 법도를 넘지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;편안히 행하여 힘쓰지 않아도 들어맞는(不勉而中) 최고 경지. 마음이 곧 체요 욕구가 곧 용이며, 체가 곧 도요 용이 곧 의가 되는 심즉리(心即理)의 경지&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;세상 일에 대응하는 마음과 행동이 인(仁)의 규범에서 어긋나지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;타인의 입장을 이해하고 포용할 수 있게 된 결과, 자신의 마음에서 미루어 남을 이해하고 대하는 인의 규범을 자연스럽게 실천하게 된 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;나는 열다섯 살에 대학의 도에 뜻을 두었고, 서른 살에 그 도에서 스스로 확립하였으며, 마흔 살에 사물의 이치에 대해 의혹이 없게 되었고, 쉰 살에 천명을 알게 되었으며, 예순 살에 귀로 들으면 마음에 통하여 어긋남이 없게 되었고, 일흔 살에 마음이 하고자 하는 바를 따라도 법도를 넘지 않게 되었다.&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;나는 열다섯 살에 인생의 의미있는 성취를 위해 배움에 정진하기로 결심했고, 서른 살에 나의 가치관과 인생관을 확고히 세웠으며, 마흔 살에 나의 길에 대한 확신으로 흔들리지 않게 되었고, 쉰 살에 그 길에도 한계가 있음을 자각하게 되었으며, 예순 살에 어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고 너그럽게 포용할 수 있게 되었고, 일흔 살에 세상 일에 대응하는 나의 마음과 행동이 인의 규범에서 어긋나지 않게 되었다.&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;학문의 목적과 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 15세의 &#039;志于學&#039;을 고대 대학 제도와 연결하여, 수기치인의 객관적 도리를 배우는 것으로 해석한다. 반면 김현은 이를 개인의 인생 목표 설정과 그 실현을 위한 준비로 보아, 보다 주체적이고 실존적인 성장 과정으로 이해한다. 주희가 유교 경전 체계 내에서 학문의 위상을 강조한다면, 김현은 현대적 자아실현의 관점에서 재해석한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;立과 不惑의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 &#039;立&#039;을 도에서의 자립으로, &#039;不惑&#039;을 사물 이치에 대한 의심 없음으로 보아, 점진적으로 깊어지는 객관적 진리 인식의 과정으로 이해한다. 김현은 &#039;立&#039;을 주체적 입장 확립으로, &#039;不惑&#039;을 그 입장에 대한 확신으로 보아, 개인의 가치관 형성과 확고화 과정으로 파악한다. 주희는 외부의 도리 체득을, 김현은 내면의 확신 성장을 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;天命의 의미&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 천명을 천도가 사물에 부여한 당연한 이치로 해석하여, 50세를 궁리진성(窮理盡性)의 단계로 본다. 이는 우주적 원리에 대한 형이상학적 통찰을 의미한다. 반면 김현은 천명을 인간의 노력으로 극복할 수 없는 한계로 해석하여, 40대의 확신 이후 겪는 중년의 위기(Middle Age Crisis)로 이해한다. 주희가 긍정적 도약으로 본다면, 김현은 한계 자각의 계기로 본다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;耳順과 從心所欲의 전개&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 &#039;耳順&#039;을 불사이득(不思而得)의 경지로, &#039;從心所欲不踰矩&#039;를 불면이중(不勉而中)의 최고 경지로 보아, 심즉리의 완성 단계로 해석한다. 이는 주체와 객체, 마음과 이치가 하나 되는 형이상학적 경지이다. 김현은 &#039;耳順&#039;을 타인 이해와 포용의 확대로, &#039;從心所欲不踰矩&#039;를 인(仁)의 자연스러운 실천으로 보아, 인간관계의 성숙과 도덕적 완성으로 이해한다. 주희는 우주론적 완성을, 김현은 윤리적 성숙을 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 수양론의 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 정자와 호씨의 주석을 인용하며, 이 장을 성인의 진덕(進德) 단계이자 후학을 위한 입법으로 본다. 영과이후진(盈科而後進), 성장이후달(成章而後達)을 강조하여 단계적 수양의 필연성을 역설한다. 김현은 개인의 생애 발달 과정으로 이해하여, 확신의 형성(不惑)에서 한계 자각(知天命), 이해심 확대(耳順)를 거쳐 자연스러운 도덕적 실천에 이르는 심리적·윤리적 성숙 과정으로 재구성한다. 주희가 객관적 도리 체득의 단계론을 제시한다면, 김현은 주체적 성장의 서사를 그린다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-002-004 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-002-004 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=800px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5494</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5494"/>
		<updated>2026-06-12T00:43:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70% | content=&lt;br /&gt;
【예시】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
※ [[T2601001:논어해석-001-001]]&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
※ [[T2601001:논어해석-002-004]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신을&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5493</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5493"/>
		<updated>2026-06-12T00:41:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #5 學而時習之, 不亦說乎? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70% | content=&lt;br /&gt;
※ [[T2601001:논어해석-001-001]]&lt;br /&gt;
※ [[T2601001:논어해석-002-004]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신을&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5491</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5491"/>
		<updated>2026-06-12T00:35:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #5 學而時習之, 不亦說乎? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70% | content=&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-001-001]]&lt;br /&gt;
* [[T2601001:논어해석-002-004]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신을&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-002-004&amp;diff=5490</id>
		<title>T2601001:논어해석-002-004</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-002-004&amp;diff=5490"/>
		<updated>2026-06-12T00:33:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-002-004&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
子曰：「吾十有五而志于學，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;古者十五而入大學，心之所之，謂之志。此所謂學，即大學之道也。志乎此，則念念在此，而為之不厭矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;志于學: 배움에 마음을 쏟기로 결심하다. 인생에서 의미있는 성취를 이루고자 결심하고, 그것을 위한 준비로서 배움에 정진하기로 했다는 뜻&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
三十而立，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;有以自立，則守之固，而無所事志矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;立: 자신의 가치관, 인생관을 확고히 세우다. 배움의 결과, 자신의 인생과 사회, 세계에 대한 주체적인 입장을 세우게 되었다는 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
四十而不惑，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;於事物之所當然，皆無所疑，則知之明，而無所事守矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;不惑: 자신의 가치관에 대한 확신으로 흔들리지 않음. 자신의 길에 대한 확신 위에서  다른 길을 돌아보거나 생각이 흔들리는 일이 없게 되었다는 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
五十而知天命，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;天命，即天道之流行而賦於物者，乃事物所以當然之故也。知此，則知極其精，而不惑又不足言矣。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;명(命)은 한계라는 뜻. 천명(天命)은 인간인 나의 노력이나 의지로는 극복하거나 거스를 수 없는 운명. 지천명(知天命): 사십대에는 자신의 길에 의심이 없이 매진했으나(不惑), 오십에 이르러 그 길에는 한계가 있고, 전부가 아님을 자각하게 되었음(知天命)을 말한다. 현대인이 말하는 &#039;Middle Age Crisis&#039;의 관점에서 생각해 볼 수 있는 상황&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
六十而耳順，&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;聲入心通，無所違逆，知之之至，不思而得也。&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;耳順: 귀가 순해짐. 어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고, 거슬리는 소리로 듣지 않게 된 경지. 자신만이 옳다고 여길 때에는(不惑) 나와 다른 주장들이 귀에 거슬렸는데,  자신의 한계를 깨달은(知天命) 이후에는 점점 이해심도 넓어져서 예순살에 이르러서는 나와 다른 입장의 말도 너그럽게 포용할 수 있게 되었음을 의미.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
七十而從心所欲，不踰矩。」&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;從，隨也。矩，法度之器，所以為方者也。隨其心之所欲，而自不過於法度，安而行之，不勉而中也。○程子曰：「孔子生而知者也。言亦由學而至，所以勉進後人也。立，能自立於斯道也。不惑，則無所疑矣。知天命，窮理盡性也。耳順，所聞皆通也。從心所欲不踰矩，則不勉而中矣。」又曰：「孔子自言其進德之序如此者，聖人未必然，但為學者立法，使之盈科而後進，成章而後達耳。」胡氏曰：「聖人之教亦多術，然其要使人不失其本心而已。欲得此心者，惟志乎聖人所示之學，循其序而進焉。至於一疵不存，萬理明盡之後，則其日用之間，本心瑩然，隨所意欲，莫非至理。蓋心即體，欲即用。體即道，用即義。聲為律，而身為度矣。」又曰：「聖人言此，一以示學者當優游涵泳，不可躐等而進；二以示學者，當日就月將，不可半途而廢也。」愚謂：「聖人生知安行，固無積累之漸。然其心未嘗自謂已至此也。是其日用之間，必有獨覺其進，而人不及知者，故因其近似以自名，欲學者以是為則，而自勉。非心實自聖，而姑為是退託也。後凡言謙辭之屬，意皆放此。」&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;세상에서 만나는 여러 일에 대해, 그 입장을 이해하고 포용할 수 있게 되었기에 그것에 대응하는 나의 마음과 행동이 세상의 올바른 규범에서 어긋나지 않았다는 의미. 矩: 곱자(목수가 쓰는 ㄱ자 모양의 자). 비유적으로 법도, 규칙, 규범을 의미. 이 장의 맥락에서는 공자가 가르친 궁극의 규범, 즉 자신의 마음에서 미루어 남을 이해하고, 자신에게 하듯 남을 대하는 인(仁)의 규범을 뜻한다고 볼 수 있다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-002-004&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;志于學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;마음이 향하는 바가 대학의 도(大學之道)에 있음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;고대 15세에 대학에 입학하는 제도적 맥락에서, 학문의 목표를 대학이 제시하는 수기치인(修己治人)의 도에 두었다는 의미&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;인생에서 의미있는 성취를 위해 배움에 정진하기로 결심함&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인생의 목표 설정과 그 실현을 위한 준비로서의 배움이라는, 개인의 성장 과정에 초점을 둔 해석&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;立&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;스스로 확립하여 굳게 지킴(有以自立)&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학문의 도에서 자립할 수 있게 되어 더 이상 지향점을 구할 필요가 없게 됨을 의미&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;자신의 가치관과 인생관을 확고히 세움&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움의 결과로 인생, 사회, 세계에 대한 주체적 입장을 확립한 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;不惑&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;사물의 당연한 이치에 대해 의심이 없음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;지혜가 밝아져서 더 이상 지켜야 할 바를 구할 필요가 없는 경지&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;자신의 길에 대한 확신으로 흔들리지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;확립된 가치관 위에서 다른 길을 돌아보거나 생각이 흔들리지 않는 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;天命&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;천도가 유행하여 사물에 부여된 것, 사물이 당연히 그러한 까닭&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;이를 알게 되면 앎이 극도로 정밀해져서 불혹은 더 말할 것도 없게 되는 궁극적 이치&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;인간의 노력이나 의지로 극복할 수 없는 한계와 운명&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;40대의 확신(不惑)에서 나아가, 자신의 길에도 한계가 있고 전부가 아님을 자각하는 중년의 위기(Middle Age Crisis)&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;耳順&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;소리가 마음에 들어와 통하여 어긋남이 없음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;앎의 지극함으로 생각하지 않아도 얻는 경지, 즉 불사이득(不思而得)의 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고 거슬리지 않게 됨&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;자신의 한계를 깨달은 후 이해심이 넓어져, 다른 입장도 너그럽게 포용할 수 있게 된 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;從心所欲不踰矩&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;마음이 하고자 하는 바를 따라도 저절로 법도를 넘지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;편안히 행하여 힘쓰지 않아도 들어맞는(不勉而中) 최고 경지. 마음이 곧 체요 욕구가 곧 용이며, 체가 곧 도요 용이 곧 의가 되는 심즉리(心即理)의 경지&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;세상 일에 대응하는 마음과 행동이 인(仁)의 규범에서 어긋나지 않음&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;타인의 입장을 이해하고 포용할 수 있게 된 결과, 자신의 마음에서 미루어 남을 이해하고 대하는 인의 규범을 자연스럽게 실천하게 된 상태&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;나는 열다섯 살에 대학의 도에 뜻을 두었고, 서른 살에 그 도에서 스스로 확립하였으며, 마흔 살에 사물의 이치에 대해 의혹이 없게 되었고, 쉰 살에 천명을 알게 되었으며, 예순 살에 귀로 들으면 마음에 통하여 어긋남이 없게 되었고, 일흔 살에 마음이 하고자 하는 바를 따라도 법도를 넘지 않게 되었다.&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;나는 열다섯 살에 인생의 의미있는 성취를 위해 배움에 정진하기로 결심했고, 서른 살에 나의 가치관과 인생관을 확고히 세웠으며, 마흔 살에 나의 길에 대한 확신으로 흔들리지 않게 되었고, 쉰 살에 그 길에도 한계가 있음을 자각하게 되었으며, 예순 살에 어떤 말을 들어도 그 입장을 이해하고 너그럽게 포용할 수 있게 되었고, 일흔 살에 세상 일에 대응하는 나의 마음과 행동이 인의 규범에서 어긋나지 않게 되었다.&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;학문의 목적과 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 15세의 &#039;志于學&#039;을 고대 대학 제도와 연결하여, 수기치인의 객관적 도리를 배우는 것으로 해석한다. 반면 김현은 이를 개인의 인생 목표 설정과 그 실현을 위한 준비로 보아, 보다 주체적이고 실존적인 성장 과정으로 이해한다. 주희가 유교 경전 체계 내에서 학문의 위상을 강조한다면, 김현은 현대적 자아실현의 관점에서 재해석한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;立과 不惑의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 &#039;立&#039;을 도에서의 자립으로, &#039;不惑&#039;을 사물 이치에 대한 의심 없음으로 보아, 점진적으로 깊어지는 객관적 진리 인식의 과정으로 이해한다. 김현은 &#039;立&#039;을 주체적 입장 확립으로, &#039;不惑&#039;을 그 입장에 대한 확신으로 보아, 개인의 가치관 형성과 확고화 과정으로 파악한다. 주희는 외부의 도리 체득을, 김현은 내면의 확신 성장을 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;天命의 의미&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 천명을 천도가 사물에 부여한 당연한 이치로 해석하여, 50세를 궁리진성(窮理盡性)의 단계로 본다. 이는 우주적 원리에 대한 형이상학적 통찰을 의미한다. 반면 김현은 천명을 인간의 노력으로 극복할 수 없는 한계로 해석하여, 40대의 확신 이후 겪는 중년의 위기(Middle Age Crisis)로 이해한다. 주희가 긍정적 도약으로 본다면, 김현은 한계 자각의 계기로 본다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;耳順과 從心所欲의 전개&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 &#039;耳順&#039;을 불사이득(不思而得)의 경지로, &#039;從心所欲不踰矩&#039;를 불면이중(不勉而中)의 최고 경지로 보아, 심즉리의 완성 단계로 해석한다. 이는 주체와 객체, 마음과 이치가 하나 되는 형이상학적 경지이다. 김현은 &#039;耳順&#039;을 타인 이해와 포용의 확대로, &#039;從心所欲不踰矩&#039;를 인(仁)의 자연스러운 실천으로 보아, 인간관계의 성숙과 도덕적 완성으로 이해한다. 주희는 우주론적 완성을, 김현은 윤리적 성숙을 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 수양론의 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      주희는 정자와 호씨의 주석을 인용하며, 이 장을 성인의 진덕(進德) 단계이자 후학을 위한 입법으로 본다. 영과이후진(盈科而後進), 성장이후달(成章而後達)을 강조하여 단계적 수양의 필연성을 역설한다. 김현은 개인의 생애 발달 과정으로 이해하여, 확신의 형성(不惑)에서 한계 자각(知天命), 이해심 확대(耳順)를 거쳐 자연스러운 도덕적 실천에 이르는 심리적·윤리적 성숙 과정으로 재구성한다. 주희가 객관적 도리 체득의 단계론을 제시한다면, 김현은 주체적 성장의 서사를 그린다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-002-004 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-002-004 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5487</id>
		<title>T2601001:논어해석-001-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5487"/>
		<updated>2026-06-12T00:30:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	子曰：「學而時習之，不亦說乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;說、悅同。學之為言效也。人性皆善，而覺有先後，後覺者必效先覺之所為，乃可以明善而復其初也。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;習，鳥數飛也。學之不已，如鳥數飛也。說，喜意也。既學而又時時習之，則所學者熟，而中心喜說，其進自不能已矣。程子曰：「習，重習也。時復思繹，浹洽於中，則說也。」又曰：「學者，將以行之也。時習之，則所學者在我，故說。」謝氏曰：「時習者，無時而不習。坐如尸，坐時習也；立如齊，立時習也。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;정약용은 이 구절에 대해, 學，受敎也。習，肄業也。時習，以時習之也。說，心快也。라고 하고, 學所以知也，習所以行也，學而時習者，知行兼進也。 後世之學，學而不習，所以無可悅也。라고 하였다. 즉 배움은 실천으로 이어질 때에 비로소 기쁨을 줄 수 있다는 것이다.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	有朋自遠方來，不亦樂乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		樂，音洛。朋，同類也。自遠方來，則近者可知。程子曰：「以善及人，而信從者眾，故可樂。」又曰：「說在心，樂主發散在外。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;벗(朋)이라 함은 이해 관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다. 그렇지만 그가 나를 찾을 때 즐겁지 않다면 굳이 먼곳에서부터 오겠는가? 學而時習하는 나의 하루 하루가 기쁜 삶이니 벗이 그 기쁨을 함께 하기 위해 오고, 그래서 나와 벗의 삶은 더욱 즐겁다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	人不知而不慍，不亦君子乎？」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;慍，紆問反。慍，含怒意。 &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;君子，成德之名。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;尹氏曰：「學在己，知不知在人，何慍之有。」 程子曰：「雖樂於及人，不見是而無悶，乃所謂君子。」 愚謂及人而樂者順而易，不知而不慍者逆而難，故惟成德者能之。 然德之所以成，亦曰學之正、習之熟、說之深，而不已焉耳。 程子曰：「樂由說而後得，非樂不足以語君子。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;배운 것을 실천하며 살아가니 기쁨이 있고, 벗이 찾아와 그 기쁨을 함께 하니 삶이 즐겁다. 세상이 우리를 알아 주지 않는 것에 전혀 마음 쓸 일 없으니 이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 본래 &#039;효(效)&#039;, 즉 모방하는 것을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인간의 본성은 모두 선하나 깨달음에 선후가 있으므로, 후각자는 선각자의 행위를 본받아 선을 밝히고 본래의 선한 본성을 회복해야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 가르침을 받는 것(受敎)이며, 앎을 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정약용의 견해를 따라, 배움은 지(知)를 추구하는 것이며 습(習)과 결합하여 지행겸진(知行兼進)을 이루어야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;習&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 새가 거듭 날개짓하는 것처럼 반복하여 익히는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 그치지 않고 때때로 익히면 학문이 익숙해져서 마음속에서 기쁨이 생기고 그 진보를 스스로 멈출 수 없게 된다. 정자는 &amp;quot;때때로 다시 생각하고 음미하여 가슴 속에 스며들게 하는 것&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 업(業)을 익히는 것이며, 실천하는 행(行)을 의미한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움은 실천으로 이어질 때 비로소 기쁨을 줄 수 있다. 후세의 학문은 배우기만 하고 익히지(실천하지) 않기 때문에 기뻐할 것이 없다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;說&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설(說)은 열(悅)과 같으며, 기쁨의 뜻이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배우고 때때로 익히면 배운 것이 익숙해져 마음속에서 기쁨이 생긴다. 정자는 &amp;quot;마음속에 있는 기쁨&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설은 마음이 유쾌한 것(心快)이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움이 실천(시습)으로 이어질 때 생기는 마음의 기쁨으로, 일상의 매 순간이 기쁜 삶을 의미한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;朋&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;붕(朋)은 같은 부류의 사람을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;선으로써 사람들에게 미치니 믿고 따르는 사람들이 많아 즐거움이 된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;벗은 이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학이시습하는 나의 기쁜 삶에 벗이 그 기쁨을 함께하기 위해 찾아오며, 이로써 나와 벗의 삶이 더욱 즐거워진다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;樂&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;낙(樂)은 즐거움이며, 기쁨이 밖으로 발산되는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정자는 &amp;quot;설(說)은 마음에 있고, 낙(樂)은 밖으로 발산되는 것을 주로 한다&amp;quot;고 하여 내면의 기쁨(說)과 외적 즐거움(樂)을 구분했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;즐거움은 벗과 기쁨을 함께할 때 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;나의 기쁜 삶에 벗이 찾아와 그 기쁨을 나눌 때, 개인의 기쁨(說)이 관계 속의 즐거움(樂)으로 확장된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;君子&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 덕을 이룬 사람을 일컫는 명칭이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움을 바르게 하고, 익힘이 익숙하며, 기쁨이 깊어 그치지 않음으로써 덕이 완성된다. 정자는 &amp;quot;즐거움은 기쁨에서 나온 후에 얻어지니, 즐거움이 아니면 군자를 말하기에 부족하다&amp;quot;고 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 배움의 실천으로 기쁨을 얻고, 벗과 즐거움을 나누며, 세상의 인정에 초연한 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 실천하며 기쁘고, 벗이 찾아와 즐거우며, 세상이 알아주지 않아도 마음 쓸 일 없는 삶의 경지를 이른 사람이 군자이다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배우고 때때로 그것을 익히면 기쁘지 아니한가? 같은 뜻을 가진 벗이 먼 곳에서 찾아오니 즐겁지 아니한가? 남들이 알아주지 않아도 성내지 않으니 군자답지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배운 것을 때에 맞춰 실천하니 마음이 기쁘지 아니한가? 벗이 먼 곳에서 찾아와 이 기쁨을 함께 하니 즐겁지 아니한가? 세상 사람들이 우리를 알아주지 않아도 전혀 언짢아하지 않으니, 이 정도면 군자라 할 만하지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;배움과 익힘의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 학(學)을 선각자를 모방하여 선한 본성을 회복하는 것으로 보고, 습(習)을 반복 연습을 통한 내면화로 이해한다. 반면 김현(정약용 해석 인용)은 학을 지(知)의 영역, 습을 행(行)의 영역으로 명확히 구분하며, 배움이 실천으로 이어지지 않으면 기쁨이 없다고 강조한다. 朱熹가 학습의 심리적 과정과 내면의 변화에 주목한다면, 김현은 지행합일의 실천적 측면을 더욱 부각시킨다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;說과 樂의 구별&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 정자의 견해를 인용하여 설(說)을 내면의 기쁨으로, 낙(樂)을 외적으로 발산되는 즐거움으로 구분한다. 이는 개인의 내적 수양에서 타인과의 관계로 나아가는 단계적 진보를 나타낸다. 반면 김현은 설과 낙을 단계적으로 구분하기보다는, 학이시습의 기쁜 삶이 벗과의 만남을 통해 즐거움으로 자연스럽게 확장되는 연속적 과정으로 본다. 朱熹가 개념적 구분을 중시한다면, 김현은 삶의 연속성과 자연스러운 전개를 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;朋의 의미와 관계의 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 붕(朋)을 &amp;quot;같은 부류&amp;quot;로 해석하고, &amp;quot;선으로써 사람들에게 미쳐 믿고 따르는 사람들이 많아진다&amp;quot;는 정자의 말을 인용하여 도덕적 감화의 결과로 본다. 이는 군자의 덕이 타인을 이끄는 수직적·교화적 관계를 암시한다. 반면 김현은 벗을 &amp;quot;이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람&amp;quot;으로 정의하며, 수평적이고 자발적인 관계를 강조한다. 또한 벗이 나의 기쁨을 함께하기 위해 온다는 표현에서 상호적이고 평등한 기쁨의 공유를 나타낸다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;君子의 경지와 도달 방식&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 군자를 &amp;quot;성덕지명(成德之名)&amp;quot;, 즉 덕을 완성한 사람으로 보며, 학지정(學之正), 습지숙(習之熟), 설지심(說之深)의 체계적 수양 과정을 통해 도달하는 경지로 제시한다. 특히 &amp;quot;사람들이 알아주지 않아도 성내지 않는 것은 역(逆)이요 어려운 것이므로 오직 성덕자만이 할 수 있다&amp;quot;고 하여 높은 경지를 강조한다. 반면 김현은 군자를 학이시습의 기쁨, 벗과의 즐거움, 세상의 인정에 초연함이라는 세 가지 구체적 삶의 모습으로 제시하며, &amp;quot;이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;quot;라는 수사적 질문을 통해 보다 접근 가능한 삶의 경지로 표현한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 해석 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹의 해석은 성리학적 수양론의 틀 안에서 본성 회복, 내면 수양, 단계적 진보, 덕의 완성이라는 체계적 구조를 보여준다. 程子와 尹氏 등의 견해를 인용하며 이론적 깊이를 더하고, 개념들 간의 논리적 관계를 치밀하게 구성한다. 반면 김현의 해석은 정약용의 실학적 관점을 기반으로 지행합일의 실천, 자발적이고 평등한 인간관계, 세속적 성공에 초연한 삶의 태도를 강조한다. 철학적 체계보다는 일상적 삶 속에서 구현 가능한 구체적 실천과 그로 인한 자연스러운 기쁨에 초점을 둔다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5486</id>
		<title>T2601001:논어해석-001-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5486"/>
		<updated>2026-06-12T00:27:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	子曰：「學而時習之，不亦說乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;說、悅同。學之為言效也。人性皆善，而覺有先後，後覺者必效先覺之所為，乃可以明善而復其初也。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;習，鳥數飛也。學之不已，如鳥數飛也。說，喜意也。既學而又時時習之，則所學者熟，而中心喜說，其進自不能已矣。程子曰：「習，重習也。時復思繹，浹洽於中，則說也。」又曰：「學者，將以行之也。時習之，則所學者在我，故說。」謝氏曰：「時習者，無時而不習。坐如尸，坐時習也；立如齊，立時習也。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;정약용은 이 구절에 대해, 學，受敎也。習，肄業也。時習，以時習之也。說，心快也。라고 하고, 學所以知也，習所以行也，學而時習者，知行兼進也。 後世之學，學而不習，所以無可悅也。라고 하였다. 즉 배움은 실천으로 이어질 때에 비로소 기쁨을 줄 수 있다는 것이다.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	有朋自遠方來，不亦樂乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		樂，音洛。朋，同類也。自遠方來，則近者可知。程子曰：「以善及人，而信從者眾，故可樂。」又曰：「說在心，樂主發散在外。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;벗(朋)이라 함은 이해 관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다. 그렇지만 그가 나를 찾을 때 즐겁지 않다면 굳이 먼곳에서부터 오겠는가? 學而時習하는 나의 하루 하루가 기쁜 삶이니 벗이 그 기쁨을 함께 하기 위해 오고, 그래서 나와 벗의 삶은 더욱 즐겁다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	人不知而不慍，不亦君子乎？」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;慍，紆問反。慍，含怒意。 &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;君子，成德之名。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;尹氏曰：「學在己，知不知在人，何慍之有。」 程子曰：「雖樂於及人，不見是而無悶，乃所謂君子。」 愚謂及人而樂者順而易，不知而不慍者逆而難，故惟成德者能之。 然德之所以成，亦曰學之正、習之熟、說之深，而不已焉耳。 程子曰：「樂由說而後得，非樂不足以語君子。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;배운 것을 실천하며 살아가니 기쁨이 있고, 벗이 찾아와 그 기쁨을 함께 하니 삶이 즐겁다. 세상이 우리를 알아 주지 않는 것에 전혀 마음 쓸 일 없으니 이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 본래 &#039;효(效)&#039;, 즉 모방하는 것을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인간의 본성은 모두 선하나 깨달음에 선후가 있으므로, 후각자는 선각자의 행위를 본받아 선을 밝히고 본래의 선한 본성을 회복해야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 가르침을 받는 것(受敎)이며, 앎을 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정약용의 견해를 따라, 배움은 지(知)를 추구하는 것이며 습(習)과 결합하여 지행겸진(知行兼進)을 이루어야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;習&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 새가 거듭 날개짓하는 것처럼 반복하여 익히는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 그치지 않고 때때로 익히면 학문이 익숙해져서 마음속에서 기쁨이 생기고 그 진보를 스스로 멈출 수 없게 된다. 정자는 &amp;quot;때때로 다시 생각하고 음미하여 가슴 속에 스며들게 하는 것&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 업(業)을 익히는 것이며, 실천하는 행(行)을 의미한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움은 실천으로 이어질 때 비로소 기쁨을 줄 수 있다. 후세의 학문은 배우기만 하고 익히지(실천하지) 않기 때문에 기뻐할 것이 없다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;說&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설(說)은 열(悅)과 같으며, 기쁨의 뜻이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배우고 때때로 익히면 배운 것이 익숙해져 마음속에서 기쁨이 생긴다. 정자는 &amp;quot;마음속에 있는 기쁨&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설은 마음이 유쾌한 것(心快)이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움이 실천(시습)으로 이어질 때 생기는 마음의 기쁨으로, 일상의 매 순간이 기쁜 삶을 의미한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;朋&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;붕(朋)은 같은 부류의 사람을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;선으로써 사람들에게 미치니 믿고 따르는 사람들이 많아 즐거움이 된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;벗은 이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학이시습하는 나의 기쁜 삶에 벗이 그 기쁨을 함께하기 위해 찾아오며, 이로써 나와 벗의 삶이 더욱 즐거워진다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;樂&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;낙(樂)은 즐거움이며, 기쁨이 밖으로 발산되는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정자는 &amp;quot;설(說)은 마음에 있고, 낙(樂)은 밖으로 발산되는 것을 주로 한다&amp;quot;고 하여 내면의 기쁨(說)과 외적 즐거움(樂)을 구분했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;즐거움은 벗과 기쁨을 함께할 때 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;나의 기쁜 삶에 벗이 찾아와 그 기쁨을 나눌 때, 개인의 기쁨(說)이 관계 속의 즐거움(樂)으로 확장된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;君子&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 덕을 이룬 사람을 일컫는 명칭이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움을 바르게 하고, 익힘이 익숙하며, 기쁨이 깊어 그치지 않음으로써 덕이 완성된다. 정자는 &amp;quot;즐거움은 기쁨에서 나온 후에 얻어지니, 즐거움이 아니면 군자를 말하기에 부족하다&amp;quot;고 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 배움의 실천으로 기쁨을 얻고, 벗과 즐거움을 나누며, 세상의 인정에 초연한 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 실천하며 기쁘고, 벗이 찾아와 즐거우며, 세상이 알아주지 않아도 마음 쓸 일 없는 삶의 경지를 이른 사람이 군자이다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배우고 때때로 그것을 익히면 기쁘지 아니한가? 같은 뜻을 가진 벗이 먼 곳에서 찾아오니 즐겁지 아니한가? 남들이 알아주지 않아도 성내지 않으니 군자답지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배운 것을 때에 맞춰 실천하니 마음이 기쁘지 아니한가? 벗이 먼 곳에서 찾아와 이 기쁨을 함께 하니 즐겁지 아니한가? 세상 사람들이 우리를 알아주지 않아도 전혀 언짢아하지 않으니, 이 정도면 군자라 할 만하지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;배움과 익힘의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 학(學)을 선각자를 모방하여 선한 본성을 회복하는 것으로 보고, 습(習)을 반복 연습을 통한 내면화로 이해한다. 반면 김현(정약용 해석 인용)은 학을 지(知)의 영역, 습을 행(行)의 영역으로 명확히 구분하며, 배움이 실천으로 이어지지 않으면 기쁨이 없다고 강조한다. 朱熹가 학습의 심리적 과정과 내면의 변화에 주목한다면, 김현은 지행합일의 실천적 측면을 더욱 부각시킨다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;說과 樂의 구별&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 정자의 견해를 인용하여 설(說)을 내면의 기쁨으로, 낙(樂)을 외적으로 발산되는 즐거움으로 구분한다. 이는 개인의 내적 수양에서 타인과의 관계로 나아가는 단계적 진보를 나타낸다. 반면 김현은 설과 낙을 단계적으로 구분하기보다는, 학이시습의 기쁜 삶이 벗과의 만남을 통해 즐거움으로 자연스럽게 확장되는 연속적 과정으로 본다. 朱熹가 개념적 구분을 중시한다면, 김현은 삶의 연속성과 자연스러운 전개를 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;朋의 의미와 관계의 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 붕(朋)을 &amp;quot;같은 부류&amp;quot;로 해석하고, &amp;quot;선으로써 사람들에게 미쳐 믿고 따르는 사람들이 많아진다&amp;quot;는 정자의 말을 인용하여 도덕적 감화의 결과로 본다. 이는 군자의 덕이 타인을 이끄는 수직적·교화적 관계를 암시한다. 반면 김현은 벗을 &amp;quot;이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람&amp;quot;으로 정의하며, 수평적이고 자발적인 관계를 강조한다. 또한 벗이 나의 기쁨을 함께하기 위해 온다는 표현에서 상호적이고 평등한 기쁨의 공유를 나타낸다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;君子의 경지와 도달 방식&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 군자를 &amp;quot;성덕지명(成德之名)&amp;quot;, 즉 덕을 완성한 사람으로 보며, 학지정(學之正), 습지숙(習之熟), 설지심(說之深)의 체계적 수양 과정을 통해 도달하는 경지로 제시한다. 특히 &amp;quot;사람들이 알아주지 않아도 성내지 않는 것은 역(逆)이요 어려운 것이므로 오직 성덕자만이 할 수 있다&amp;quot;고 하여 높은 경지를 강조한다. 반면 김현은 군자를 학이시습의 기쁨, 벗과의 즐거움, 세상의 인정에 초연함이라는 세 가지 구체적 삶의 모습으로 제시하며, &amp;quot;이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;quot;라는 수사적 질문을 통해 보다 접근 가능한 삶의 경지로 표현한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 해석 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹의 해석은 성리학적 수양론의 틀 안에서 본성 회복, 내면 수양, 단계적 진보, 덕의 완성이라는 체계적 구조를 보여준다. 程子와 尹氏 등의 견해를 인용하며 이론적 깊이를 더하고, 개념들 간의 논리적 관계를 치밀하게 구성한다. 반면 김현의 해석은 정약용의 실학적 관점을 기반으로 지행합일의 실천, 자발적이고 평등한 인간관계, 세속적 성공에 초연한 삶의 태도를 강조한다. 철학적 체계보다는 일상적 삶 속에서 구현 가능한 구체적 실천과 그로 인한 자연스러운 기쁨에 초점을 둔다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5485</id>
		<title>T2601001:논어해석-001-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5485"/>
		<updated>2026-06-12T00:26:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	子曰：「學而時習之，不亦說乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;說、悅同。學之為言效也。人性皆善，而覺有先後，後覺者必效先覺之所為，乃可以明善而復其初也。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;習，鳥數飛也。學之不已，如鳥數飛也。說，喜意也。既學而又時時習之，則所學者熟，而中心喜說，其進自不能已矣。程子曰：「習，重習也。時復思繹，浹洽於中，則說也。」又曰：「學者，將以行之也。時習之，則所學者在我，故說。」謝氏曰：「時習者，無時而不習。坐如尸，坐時習也；立如齊，立時習也。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;정약용은 이 구절에 대해, 學，受敎也。習，肄業也。時習，以時習之也。說，心快也。라고 하고, 學所以知也，習所以行也，學而時習者，知行兼進也。 後世之學，學而不習，所以無可悅也。라고 하였다. 즉 배움은 실천으로 이어질 때에 비로소 기쁨을 줄 수 있다는 것이다.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	有朋自遠方來，不亦樂乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		樂，音洛。朋，同類也。自遠方來，則近者可知。程子曰：「以善及人，而信從者眾，故可樂。」又曰：「說在心，樂主發散在外。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;벗(朋)이라 함은 이해 관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다. 그렇지만 그가 나를 찾을 때 즐겁지 않다면 굳이 먼곳에서부터 오겠는가? 學而時習하는 나의 하루 하루가 기쁜 삶이니 벗이 그 기쁨을 함께 하기 위해 오고, 그래서 나와 벗의 삶은 더욱 즐겁다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	人不知而不慍，不亦君子乎？」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;慍，紆問反。慍，含怒意。 &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;君子，成德之名。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;尹氏曰：「學在己，知不知在人，何慍之有。」 程子曰：「雖樂於及人，不見是而無悶，乃所謂君子。」 愚謂及人而樂者順而易，不知而不慍者逆而難，故惟成德者能之。 然德之所以成，亦曰學之正、習之熟、說之深，而不已焉耳。 程子曰：「樂由說而後得，非樂不足以語君子。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;배운 것을 실천하며 살아가니 기쁨이 있고, 벗이 찾아와 그 기쁨을 함께 하니 삶이 즐겁다. 세상이 우리를 알아 주지 않는 것에 전혀 마음 쓸 일 없으니 이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 본래 &#039;효(效)&#039;, 즉 모방하는 것을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인간의 본성은 모두 선하나 깨달음에 선후가 있으므로, 후각자는 선각자의 행위를 본받아 선을 밝히고 본래의 선한 본성을 회복해야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 가르침을 받는 것(受敎)이며, 앎을 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정약용의 견해를 따라, 배움은 지(知)를 추구하는 것이며 습(習)과 결합하여 지행겸진(知行兼進)을 이루어야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;習&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 새가 거듭 날개짓하는 것처럼 반복하여 익히는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 그치지 않고 때때로 익히면 학문이 익숙해져서 마음속에서 기쁨이 생기고 그 진보를 스스로 멈출 수 없게 된다. 정자는 &amp;quot;때때로 다시 생각하고 음미하여 가슴 속에 스며들게 하는 것&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 업(業)을 익히는 것이며, 실천하는 행(行)을 의미한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움은 실천으로 이어질 때 비로소 기쁨을 줄 수 있다. 후세의 학문은 배우기만 하고 익히지(실천하지) 않기 때문에 기뻐할 것이 없다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;說&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설(說)은 열(悅)과 같으며, 기쁨의 뜻이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배우고 때때로 익히면 배운 것이 익숙해져 마음속에서 기쁨이 생긴다. 정자는 &amp;quot;마음속에 있는 기쁨&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설은 마음이 유쾌한 것(心快)이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움이 실천(시습)으로 이어질 때 생기는 마음의 기쁨으로, 일상의 매 순간이 기쁜 삶을 의미한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;朋&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;붕(朋)은 같은 부류의 사람을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;선으로써 사람들에게 미치니 믿고 따르는 사람들이 많아 즐거움이 된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;벗은 이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학이시습하는 나의 기쁜 삶에 벗이 그 기쁨을 함께하기 위해 찾아오며, 이로써 나와 벗의 삶이 더욱 즐거워진다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;樂&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;낙(樂)은 즐거움이며, 기쁨이 밖으로 발산되는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정자는 &amp;quot;설(說)은 마음에 있고, 낙(樂)은 밖으로 발산되는 것을 주로 한다&amp;quot;고 하여 내면의 기쁨(說)과 외적 즐거움(樂)을 구분했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;즐거움은 벗과 기쁨을 함께할 때 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;나의 기쁜 삶에 벗이 찾아와 그 기쁨을 나눌 때, 개인의 기쁨(說)이 관계 속의 즐거움(樂)으로 확장된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;君子&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 덕을 이룬 사람을 일컫는 명칭이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움을 바르게 하고, 익힘이 익숙하며, 기쁨이 깊어 그치지 않음으로써 덕이 완성된다. 정자는 &amp;quot;즐거움은 기쁨에서 나온 후에 얻어지니, 즐거움이 아니면 군자를 말하기에 부족하다&amp;quot;고 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 배움의 실천으로 기쁨을 얻고, 벗과 즐거움을 나누며, 세상의 인정에 초연한 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 실천하며 기쁘고, 벗이 찾아와 즐거우며, 세상이 알아주지 않아도 마음 쓸 일 없는 삶의 경지를 이른 사람이 군자이다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배우고 때때로 그것을 익히면 기쁘지 아니한가? 같은 뜻을 가진 벗이 먼 곳에서 찾아오니 즐겁지 아니한가? 남들이 알아주지 않아도 성내지 않으니 군자답지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배운 것을 때에 맞춰 실천하니 마음이 기쁘지 아니한가? 벗이 먼 곳에서 찾아와 이 기쁨을 함께 하니 즐겁지 아니한가? 세상 사람들이 우리를 알아주지 않아도 전혀 언짢아하지 않으니, 이 정도면 군자라 할 만하지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;배움과 익힘의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 학(學)을 선각자를 모방하여 선한 본성을 회복하는 것으로 보고, 습(習)을 반복 연습을 통한 내면화로 이해한다. 반면 김현(정약용 해석 인용)은 학을 지(知)의 영역, 습을 행(行)의 영역으로 명확히 구분하며, 배움이 실천으로 이어지지 않으면 기쁨이 없다고 강조한다. 朱熹가 학습의 심리적 과정과 내면의 변화에 주목한다면, 김현은 지행합일의 실천적 측면을 더욱 부각시킨다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;說과 樂의 구별&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 정자의 견해를 인용하여 설(說)을 내면의 기쁨으로, 낙(樂)을 외적으로 발산되는 즐거움으로 구분한다. 이는 개인의 내적 수양에서 타인과의 관계로 나아가는 단계적 진보를 나타낸다. 반면 김현은 설과 낙을 단계적으로 구분하기보다는, 학이시습의 기쁜 삶이 벗과의 만남을 통해 즐거움으로 자연스럽게 확장되는 연속적 과정으로 본다. 朱熹가 개념적 구분을 중시한다면, 김현은 삶의 연속성과 자연스러운 전개를 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;朋의 의미와 관계의 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 붕(朋)을 &amp;quot;같은 부류&amp;quot;로 해석하고, &amp;quot;선으로써 사람들에게 미쳐 믿고 따르는 사람들이 많아진다&amp;quot;는 정자의 말을 인용하여 도덕적 감화의 결과로 본다. 이는 군자의 덕이 타인을 이끄는 수직적·교화적 관계를 암시한다. 반면 김현은 벗을 &amp;quot;이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람&amp;quot;으로 정의하며, 수평적이고 자발적인 관계를 강조한다. 또한 벗이 나의 기쁨을 함께하기 위해 온다는 표현에서 상호적이고 평등한 기쁨의 공유를 나타낸다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;君子의 경지와 도달 방식&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 군자를 &amp;quot;성덕지명(成德之名)&amp;quot;, 즉 덕을 완성한 사람으로 보며, 학지정(學之正), 습지숙(習之熟), 설지심(說之深)의 체계적 수양 과정을 통해 도달하는 경지로 제시한다. 특히 &amp;quot;사람들이 알아주지 않아도 성내지 않는 것은 역(逆)이요 어려운 것이므로 오직 성덕자만이 할 수 있다&amp;quot;고 하여 높은 경지를 강조한다. 반면 김현은 군자를 학이시습의 기쁨, 벗과의 즐거움, 세상의 인정에 초연함이라는 세 가지 구체적 삶의 모습으로 제시하며, &amp;quot;이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;quot;라는 수사적 질문을 통해 보다 접근 가능한 삶의 경지로 표현한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 해석 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹의 해석은 성리학적 수양론의 틀 안에서 본성 회복, 내면 수양, 단계적 진보, 덕의 완성이라는 체계적 구조를 보여준다. 程子와 尹氏 등의 견해를 인용하며 이론적 깊이를 더하고, 개념들 간의 논리적 관계를 치밀하게 구성한다. 반면 김현의 해석은 정약용의 실학적 관점을 기반으로 지행합일의 실천, 자발적이고 평등한 인간관계, 세속적 성공에 초연한 삶의 태도를 강조한다. 철학적 체계보다는 일상적 삶 속에서 구현 가능한 구체적 실천과 그로 인한 자연스러운 기쁨에 초점을 둔다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5483</id>
		<title>T2601001:논어해석-001-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5483"/>
		<updated>2026-06-12T00:24:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Input Xslt */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	子曰：「學而時習之，不亦說乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;說、悅同。學之為言效也。人性皆善，而覺有先後，後覺者必效先覺之所為，乃可以明善而復其初也。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;習，鳥數飛也。學之不已，如鳥數飛也。說，喜意也。既學而又時時習之，則所學者熟，而中心喜說，其進自不能已矣。程子曰：「習，重習也。時復思繹，浹洽於中，則說也。」又曰：「學者，將以行之也。時習之，則所學者在我，故說。」謝氏曰：「時習者，無時而不習。坐如尸，坐時習也；立如齊，立時習也。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;정약용은 이 구절에 대해, 學，受敎也。習，肄業也。時習，以時習之也。說，心快也。라고 하고, 學所以知也，習所以行也，學而時習者，知行兼進也。 後世之學，學而不習，所以無可悅也。라고 하였다. 즉 배움은 실천으로 이어질 때에 비로소 기쁨을 줄 수 있다는 것이다.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	有朋自遠方來，不亦樂乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		樂，音洛。朋，同類也。自遠方來，則近者可知。程子曰：「以善及人，而信從者眾，故可樂。」又曰：「說在心，樂主發散在外。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;벗(朋)이라 함은 이해 관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다. 그렇지만 그가 나를 찾을 때 즐겁지 않다면 굳이 먼곳에서부터 오겠는가? 學而時習하는 나의 하루 하루가 기쁜 삶이니 벗이 그 기쁨을 함께 하기 위해 오고, 그래서 나와 벗의 삶은 더욱 즐겁다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	人不知而不慍，不亦君子乎？」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;慍，紆問反。慍，含怒意。 &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;君子，成德之名。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;尹氏曰：「學在己，知不知在人，何慍之有。」 程子曰：「雖樂於及人，不見是而無悶，乃所謂君子。」 愚謂及人而樂者順而易，不知而不慍者逆而難，故惟成德者能之。 然德之所以成，亦曰學之正、習之熟、說之深，而不已焉耳。 程子曰：「樂由說而後得，非樂不足以語君子。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;배운 것을 실천하며 살아가니 기쁨이 있고, 벗이 찾아와 그 기쁨을 함께 하니 삶이 즐겁다. 세상이 우리를 알아 주지 않는 것에 전혀 마음 쓸 일 없으니 이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 본래 &#039;효(效)&#039;, 즉 모방하는 것을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인간의 본성은 모두 선하나 깨달음에 선후가 있으므로, 후각자는 선각자의 행위를 본받아 선을 밝히고 본래의 선한 본성을 회복해야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 가르침을 받는 것(受敎)이며, 앎을 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정약용의 견해를 따라, 배움은 지(知)를 추구하는 것이며 습(習)과 결합하여 지행겸진(知行兼進)을 이루어야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;習&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 새가 거듭 날개짓하는 것처럼 반복하여 익히는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 그치지 않고 때때로 익히면 학문이 익숙해져서 마음속에서 기쁨이 생기고 그 진보를 스스로 멈출 수 없게 된다. 정자는 &amp;quot;때때로 다시 생각하고 음미하여 가슴 속에 스며들게 하는 것&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 업(業)을 익히는 것이며, 실천하는 행(行)을 의미한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움은 실천으로 이어질 때 비로소 기쁨을 줄 수 있다. 후세의 학문은 배우기만 하고 익히지(실천하지) 않기 때문에 기뻐할 것이 없다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;說&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설(說)은 열(悅)과 같으며, 기쁨의 뜻이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배우고 때때로 익히면 배운 것이 익숙해져 마음속에서 기쁨이 생긴다. 정자는 &amp;quot;마음속에 있는 기쁨&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설은 마음이 유쾌한 것(心快)이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움이 실천(시습)으로 이어질 때 생기는 마음의 기쁨으로, 일상의 매 순간이 기쁜 삶을 의미한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;朋&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;붕(朋)은 같은 부류의 사람을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;선으로써 사람들에게 미치니 믿고 따르는 사람들이 많아 즐거움이 된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;벗은 이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학이시습하는 나의 기쁜 삶에 벗이 그 기쁨을 함께하기 위해 찾아오며, 이로써 나와 벗의 삶이 더욱 즐거워진다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;樂&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;낙(樂)은 즐거움이며, 기쁨이 밖으로 발산되는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정자는 &amp;quot;설(說)은 마음에 있고, 낙(樂)은 밖으로 발산되는 것을 주로 한다&amp;quot;고 하여 내면의 기쁨(說)과 외적 즐거움(樂)을 구분했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;즐거움은 벗과 기쁨을 함께할 때 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;나의 기쁜 삶에 벗이 찾아와 그 기쁨을 나눌 때, 개인의 기쁨(說)이 관계 속의 즐거움(樂)으로 확장된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;君子&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 덕을 이룬 사람을 일컫는 명칭이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움을 바르게 하고, 익힘이 익숙하며, 기쁨이 깊어 그치지 않음으로써 덕이 완성된다. 정자는 &amp;quot;즐거움은 기쁨에서 나온 후에 얻어지니, 즐거움이 아니면 군자를 말하기에 부족하다&amp;quot;고 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 배움의 실천으로 기쁨을 얻고, 벗과 즐거움을 나누며, 세상의 인정에 초연한 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 실천하며 기쁘고, 벗이 찾아와 즐거우며, 세상이 알아주지 않아도 마음 쓸 일 없는 삶의 경지를 이른 사람이 군자이다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배우고 때때로 그것을 익히면 기쁘지 아니한가? 같은 뜻을 가진 벗이 먼 곳에서 찾아오니 즐겁지 아니한가? 남들이 알아주지 않아도 성내지 않으니 군자답지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배운 것을 때에 맞춰 실천하니 마음이 기쁘지 아니한가? 벗이 먼 곳에서 찾아와 이 기쁨을 함께 하니 즐겁지 아니한가? 세상 사람들이 우리를 알아주지 않아도 전혀 언짢아하지 않으니, 이 정도면 군자라 할 만하지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;배움과 익힘의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 학(學)을 선각자를 모방하여 선한 본성을 회복하는 것으로 보고, 습(習)을 반복 연습을 통한 내면화로 이해한다. 반면 김현(정약용 해석 인용)은 학을 지(知)의 영역, 습을 행(行)의 영역으로 명확히 구분하며, 배움이 실천으로 이어지지 않으면 기쁨이 없다고 강조한다. 朱熹가 학습의 심리적 과정과 내면의 변화에 주목한다면, 김현은 지행합일의 실천적 측면을 더욱 부각시킨다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;說과 樂의 구별&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 정자의 견해를 인용하여 설(說)을 내면의 기쁨으로, 낙(樂)을 외적으로 발산되는 즐거움으로 구분한다. 이는 개인의 내적 수양에서 타인과의 관계로 나아가는 단계적 진보를 나타낸다. 반면 김현은 설과 낙을 단계적으로 구분하기보다는, 학이시습의 기쁜 삶이 벗과의 만남을 통해 즐거움으로 자연스럽게 확장되는 연속적 과정으로 본다. 朱熹가 개념적 구분을 중시한다면, 김현은 삶의 연속성과 자연스러운 전개를 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;朋의 의미와 관계의 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 붕(朋)을 &amp;quot;같은 부류&amp;quot;로 해석하고, &amp;quot;선으로써 사람들에게 미쳐 믿고 따르는 사람들이 많아진다&amp;quot;는 정자의 말을 인용하여 도덕적 감화의 결과로 본다. 이는 군자의 덕이 타인을 이끄는 수직적·교화적 관계를 암시한다. 반면 김현은 벗을 &amp;quot;이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람&amp;quot;으로 정의하며, 수평적이고 자발적인 관계를 강조한다. 또한 벗이 나의 기쁨을 함께하기 위해 온다는 표현에서 상호적이고 평등한 기쁨의 공유를 나타낸다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;君子의 경지와 도달 방식&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 군자를 &amp;quot;성덕지명(成德之名)&amp;quot;, 즉 덕을 완성한 사람으로 보며, 학지정(學之正), 습지숙(習之熟), 설지심(說之深)의 체계적 수양 과정을 통해 도달하는 경지로 제시한다. 특히 &amp;quot;사람들이 알아주지 않아도 성내지 않는 것은 역(逆)이요 어려운 것이므로 오직 성덕자만이 할 수 있다&amp;quot;고 하여 높은 경지를 강조한다. 반면 김현은 군자를 학이시습의 기쁨, 벗과의 즐거움, 세상의 인정에 초연함이라는 세 가지 구체적 삶의 모습으로 제시하며, &amp;quot;이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;quot;라는 수사적 질문을 통해 보다 접근 가능한 삶의 경지로 표현한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 해석 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹의 해석은 성리학적 수양론의 틀 안에서 본성 회복, 내면 수양, 단계적 진보, 덕의 완성이라는 체계적 구조를 보여준다. 程子와 尹氏 등의 견해를 인용하며 이론적 깊이를 더하고, 개념들 간의 논리적 관계를 치밀하게 구성한다. 반면 김현의 해석은 정약용의 실학적 관점을 기반으로 지행합일의 실천, 자발적이고 평등한 인간관계, 세속적 성공에 초연한 삶의 태도를 강조한다. 철학적 체계보다는 일상적 삶 속에서 구현 가능한 구체적 실천과 그로 인한 자연스러운 기쁨에 초점을 둔다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=400px | full_screen=No}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5482</id>
		<title>T2601001:논어해석-001-001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EB%85%BC%EC%96%B4%ED%95%B4%EC%84%9D-001-001&amp;diff=5482"/>
		<updated>2026-06-12T00:23:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==System Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
당신은 한문 경전(經典)의 경문(經文)과 복수의 주석문(注釋文)을 분석하여,&lt;br /&gt;
아래의 규칙과 XML 스키마에 따라 정확하고 일관된 XML 결과물을 생성하는 전문 보조자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 역할&lt;br /&gt;
- 각 주석가의 관점을 충실히 반영하여 경문을 번역합니다.&lt;br /&gt;
- 핵심 용어에 대한 주석가별 해석 차이를 비교·분석합니다.&lt;br /&gt;
- 주석가들의 전체적인 해석 관점의 차이를 요약합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## 처리 규칙&lt;br /&gt;
1. Input XML의 &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 text_unit id 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
2. Input XML의 &amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;...&amp;quot;&amp;gt; 값을 Output의 according_to 속성에 그대로 사용합니다.&lt;br /&gt;
3. 번역은 주석가의 해석을 반영하되, 현대 한국어 독자가 자연스럽게 읽을 수 있도록 합니다.&lt;br /&gt;
4. 용어사전(glossary)에는 경문의 핵심 개념어를 선별하여 수록하고,&lt;br /&gt;
   각 주석가의 해석을 meaning(핵심 의미)과 context(해석 맥락)로 구분합니다.&lt;br /&gt;
5. comparison_highlight에는 주석가들의 해석 관점 차이를&lt;br /&gt;
   dimension(비교 차원) 단위로 구분하여 서술합니다.&lt;br /&gt;
6. 출력은 반드시 아래 XML 스키마를 완전히 준수해야 합니다.&lt;br /&gt;
   불필요한 설명, 마크다운, 코드 블록 없이 XML만 출력합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Output XML 스키마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;{Input text_unit의 id}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term name=&amp;quot;{한문 용어}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;meaning&amp;gt;{핵심 의미 - 1~2문장}&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;context&amp;gt;{해석 맥락 - 1~2문장}&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;{commentator}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 주석가의 해석을 반영한 경문 전체 번역}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;dimension name=&amp;quot;{비교 차원명}&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      {해당 차원에서의 주석가별 해석 차이를 서술 - 2~5문장}&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==User Prompt==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
아래 Input XML을 분석하여, System Prompt의 스키마에 따라 XML 결과물을 생성해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
## Input Xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	子曰：「學而時習之，不亦說乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;說、悅同。學之為言效也。人性皆善，而覺有先後，後覺者必效先覺之所為，乃可以明善而復其初也。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;習，鳥數飛也。學之不已，如鳥數飛也。說，喜意也。既學而又時時習之，則所學者熟，而中心喜說，其進自不能已矣。程子曰：「習，重習也。時復思繹，浹洽於中，則說也。」又曰：「學者，將以行之也。時習之，則所學者在我，故說。」謝氏曰：「時習者，無時而不習。坐如尸，坐時習也；立如齊，立時習也。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;정약용은 이 구절에 대해, 學，受敎也。習，肄業也。時習，以時習之也。說，心快也。라고 하고, 學所以知也，習所以行也，學而時習者，知行兼進也。 後世之學，學而不習，所以無可悅也。라고 하였다. 즉 배움은 실천으로 이어질 때에 비로소 기쁨을 줄 수 있다는 것이다.&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	有朋自遠方來，不亦樂乎？&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		樂，音洛。朋，同類也。自遠方來，則近者可知。程子曰：「以善及人，而信從者眾，故可樂。」又曰：「說在心，樂主發散在外。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;벗(朋)이라 함은 이해 관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다. 그렇지만 그가 나를 찾을 때 즐겁지 않다면 굳이 먼곳에서부터 오겠는가? 學而時習하는 나의 하루 하루가 기쁜 삶이니 벗이 그 기쁨을 함께 하기 위해 오고, 그래서 나와 벗의 삶은 더욱 즐겁다. &amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	人不知而不慍，不亦君子乎？」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;慍，紆問反。慍，含怒意。 &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;君子，成德之名。&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;p&amp;gt;尹氏曰：「學在己，知不知在人，何慍之有。」 程子曰：「雖樂於及人，不見是而無悶，乃所謂君子。」 愚謂及人而樂者順而易，不知而不慍者逆而難，故惟成德者能之。 然德之所以成，亦曰學之正、習之熟、說之深，而不已焉耳。 程子曰：「樂由說而後得，非樂不足以語君子。」&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;commentary commentator=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;배운 것을 실천하며 살아가니 기쁨이 있고, 벗이 찾아와 그 기쁨을 함께 하니 삶이 즐겁다. 세상이 우리를 알아 주지 않는 것에 전혀 마음 쓸 일 없으니 이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;lt;/commentary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xml==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;논어해석-001-001&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;學&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 본래 &#039;효(效)&#039;, 즉 모방하는 것을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;인간의 본성은 모두 선하나 깨달음에 선후가 있으므로, 후각자는 선각자의 행위를 본받아 선을 밝히고 본래의 선한 본성을 회복해야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;배움은 가르침을 받는 것(受敎)이며, 앎을 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정약용의 견해를 따라, 배움은 지(知)를 추구하는 것이며 습(習)과 결합하여 지행겸진(知行兼進)을 이루어야 한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;習&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 새가 거듭 날개짓하는 것처럼 반복하여 익히는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 그치지 않고 때때로 익히면 학문이 익숙해져서 마음속에서 기쁨이 생기고 그 진보를 스스로 멈출 수 없게 된다. 정자는 &amp;quot;때때로 다시 생각하고 음미하여 가슴 속에 스며들게 하는 것&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;습은 업(業)을 익히는 것이며, 실천하는 행(行)을 의미한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움은 실천으로 이어질 때 비로소 기쁨을 줄 수 있다. 후세의 학문은 배우기만 하고 익히지(실천하지) 않기 때문에 기뻐할 것이 없다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;說&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설(說)은 열(悅)과 같으며, 기쁨의 뜻이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배우고 때때로 익히면 배운 것이 익숙해져 마음속에서 기쁨이 생긴다. 정자는 &amp;quot;마음속에 있는 기쁨&amp;quot;이라 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;설은 마음이 유쾌한 것(心快)이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움이 실천(시습)으로 이어질 때 생기는 마음의 기쁨으로, 일상의 매 순간이 기쁜 삶을 의미한다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;朋&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;붕(朋)은 같은 부류의 사람을 뜻한다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;선으로써 사람들에게 미치니 믿고 따르는 사람들이 많아 즐거움이 된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;벗은 이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;학이시습하는 나의 기쁜 삶에 벗이 그 기쁨을 함께하기 위해 찾아오며, 이로써 나와 벗의 삶이 더욱 즐거워진다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;樂&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;낙(樂)은 즐거움이며, 기쁨이 밖으로 발산되는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;정자는 &amp;quot;설(說)은 마음에 있고, 낙(樂)은 밖으로 발산되는 것을 주로 한다&amp;quot;고 하여 내면의 기쁨(說)과 외적 즐거움(樂)을 구분했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;즐거움은 벗과 기쁨을 함께할 때 얻는 것이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;나의 기쁜 삶에 벗이 찾아와 그 기쁨을 나눌 때, 개인의 기쁨(說)이 관계 속의 즐거움(樂)으로 확장된다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;term name=&amp;quot;君子&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 덕을 이룬 사람을 일컫는 명칭이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배움을 바르게 하고, 익힘이 익숙하며, 기쁨이 깊어 그치지 않음으로써 덕이 완성된다. 정자는 &amp;quot;즐거움은 기쁨에서 나온 후에 얻어지니, 즐거움이 아니면 군자를 말하기에 부족하다&amp;quot;고 했다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;interpretation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;meaning&amp;gt;군자는 배움의 실천으로 기쁨을 얻고, 벗과 즐거움을 나누며, 세상의 인정에 초연한 사람이다.&amp;lt;/meaning&amp;gt;&lt;br /&gt;
				&amp;lt;context&amp;gt;배운 것을 실천하며 기쁘고, 벗이 찾아와 즐거우며, 세상이 알아주지 않아도 마음 쓸 일 없는 삶의 경지를 이른 사람이 군자이다.&amp;lt;/context&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;/interpretation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;朱熹&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배우고 때때로 그것을 익히면 기쁘지 아니한가? 같은 뜻을 가진 벗이 먼 곳에서 찾아오니 즐겁지 아니한가? 남들이 알아주지 않아도 성내지 않으니 군자답지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;version lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; according_to=&amp;quot;김현&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      공자께서 말씀하셨다. &amp;quot;배운 것을 때에 맞춰 실천하니 마음이 기쁘지 아니한가? 벗이 먼 곳에서 찾아와 이 기쁨을 함께 하니 즐겁지 아니한가? 세상 사람들이 우리를 알아주지 않아도 전혀 언짢아하지 않으니, 이 정도면 군자라 할 만하지 아니한가?&amp;quot;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/version&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;배움과 익힘의 관계&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 학(學)을 선각자를 모방하여 선한 본성을 회복하는 것으로 보고, 습(習)을 반복 연습을 통한 내면화로 이해한다. 반면 김현(정약용 해석 인용)은 학을 지(知)의 영역, 습을 행(行)의 영역으로 명확히 구분하며, 배움이 실천으로 이어지지 않으면 기쁨이 없다고 강조한다. 朱熹가 학습의 심리적 과정과 내면의 변화에 주목한다면, 김현은 지행합일의 실천적 측면을 더욱 부각시킨다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;說과 樂의 구별&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 정자의 견해를 인용하여 설(說)을 내면의 기쁨으로, 낙(樂)을 외적으로 발산되는 즐거움으로 구분한다. 이는 개인의 내적 수양에서 타인과의 관계로 나아가는 단계적 진보를 나타낸다. 반면 김현은 설과 낙을 단계적으로 구분하기보다는, 학이시습의 기쁜 삶이 벗과의 만남을 통해 즐거움으로 자연스럽게 확장되는 연속적 과정으로 본다. 朱熹가 개념적 구분을 중시한다면, 김현은 삶의 연속성과 자연스러운 전개를 강조한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;朋의 의미와 관계의 성격&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 붕(朋)을 &amp;quot;같은 부류&amp;quot;로 해석하고, &amp;quot;선으로써 사람들에게 미쳐 믿고 따르는 사람들이 많아진다&amp;quot;는 정자의 말을 인용하여 도덕적 감화의 결과로 본다. 이는 군자의 덕이 타인을 이끄는 수직적·교화적 관계를 암시한다. 반면 김현은 벗을 &amp;quot;이해관계나 권력의 예속 없이 자발적으로 만날 수 있는 사람&amp;quot;으로 정의하며, 수평적이고 자발적인 관계를 강조한다. 또한 벗이 나의 기쁨을 함께하기 위해 온다는 표현에서 상호적이고 평등한 기쁨의 공유를 나타낸다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;君子의 경지와 도달 방식&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹는 군자를 &amp;quot;성덕지명(成德之名)&amp;quot;, 즉 덕을 완성한 사람으로 보며, 학지정(學之正), 습지숙(習之熟), 설지심(說之深)의 체계적 수양 과정을 통해 도달하는 경지로 제시한다. 특히 &amp;quot;사람들이 알아주지 않아도 성내지 않는 것은 역(逆)이요 어려운 것이므로 오직 성덕자만이 할 수 있다&amp;quot;고 하여 높은 경지를 강조한다. 반면 김현은 군자를 학이시습의 기쁨, 벗과의 즐거움, 세상의 인정에 초연함이라는 세 가지 구체적 삶의 모습으로 제시하며, &amp;quot;이 정도면 군자라 할 만하지 않은가?&amp;quot;라는 수사적 질문을 통해 보다 접근 가능한 삶의 경지로 표현한다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;dimension name=&amp;quot;전체적 해석 관점&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      朱熹의 해석은 성리학적 수양론의 틀 안에서 본성 회복, 내면 수양, 단계적 진보, 덕의 완성이라는 체계적 구조를 보여준다. 程子와 尹氏 등의 견해를 인용하며 이론적 깊이를 더하고, 개념들 간의 논리적 관계를 치밀하게 구성한다. 반면 김현의 해석은 정약용의 실학적 관점을 기반으로 지행합일의 실천, 자발적이고 평등한 인간관계, 세속적 성공에 초연한 삶의 태도를 강조한다. 철학적 체계보다는 일상적 삶 속에서 구현 가능한 구체적 실천과 그로 인한 자연스러운 기쁨에 초점을 둔다.&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/dimension&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/comparison_highlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Input Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=source_text | xsl=text.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Output Xslt==&lt;br /&gt;
{{Ccti_xslt | project=T2601002 | id=논어해석-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Comparison.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
☞ [[T2601001]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5480</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5480"/>
		<updated>2026-06-12T00:18:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #14 “AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유” */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신을&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5477</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5477"/>
		<updated>2026-06-12T00:16:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide 12 “AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5476</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5476"/>
		<updated>2026-06-12T00:16:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide 12 “AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5474</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5474"/>
		<updated>2026-06-12T00:15:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #8 &amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5473</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5473"/>
		<updated>2026-06-12T00:15:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #8 &amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5472</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5472"/>
		<updated>2026-06-12T00:14:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #8 &amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5470</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5470"/>
		<updated>2026-06-12T00:12:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5469</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5469"/>
		<updated>2026-06-12T00:11:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 실험: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5466</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5466"/>
		<updated>2026-06-12T00:08:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #7 &amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;인문학에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5463</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5463"/>
		<updated>2026-06-12T00:07:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #5 學而時習之, 不亦說乎? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 갇혀 있던 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5460</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5460"/>
		<updated>2026-06-12T00:03:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #3 무엇이 위기인가? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※ 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5458</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5458"/>
		<updated>2026-06-12T00:02:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: /* Slide #1 AI: 도구에서 환경으로 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가”에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5456</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5456"/>
		<updated>2026-06-12T00:01:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=70%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5455</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5455"/>
		<updated>2026-06-12T00:01:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5453</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5453"/>
		<updated>2026-06-11T23:59:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=2&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5452</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5452"/>
		<updated>2026-06-11T23:59:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=&#039;2&amp;quot;&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5449</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5449"/>
		<updated>2026-06-11T23:58:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5448</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5448"/>
		<updated>2026-06-11T23:57:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 120px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5423</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5423"/>
		<updated>2026-06-11T22:20:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 120px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 석좌교수&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5422</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5422"/>
		<updated>2026-06-11T22:19:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 120px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;br/&amp;gt;전통문화연구회장&amp;lt;br/&amp;gt;동국대학교 불교학술원 석좌교수&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5421</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5421"/>
		<updated>2026-06-11T22:18:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 120px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5420</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5420"/>
		<updated>2026-06-11T22:18:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 120px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5419</id>
		<title>T2601001:고전연구자의 새로운 역할</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=T2601001:%EA%B3%A0%EC%A0%84%EC%97%B0%EA%B5%AC%EC%9E%90%EC%9D%98_%EC%83%88%EB%A1%9C%EC%9A%B4_%EC%97%AD%ED%95%A0&amp;diff=5419"/>
		<updated>2026-06-11T22:17:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Classics: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;AI를 가르치는 인문학 — 고전연구자의 새로운 역할&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ box | width=80% | align=center | content=AI 시대의 고전 해석 교육 모델&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font size=5&amp;gt;&#039;&#039;&#039;CCTI&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;Classical Chinese Text Interpreter&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;프로그램 설명서 및 사용 안내서&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot;&amp;gt;본 설명서는 CCTI를“AI와 함께 수행하는 한문 해석 교육 시스템”으로 이해하고 활용하기 위한 안내서입니다.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 120px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | align=center | width=80%| content=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
인공지능이 한문 번역과 지식 검색까지 수행하는 시대에, 고전연구자는 어떤 역할을 해야 하는가? 이 강연은 “AI를 가르치는 인문학”이라는 새로운 관점에서, AI 시대 고전학의 존재 이유와 실천 방향을 제안한다. 고전연구자는 더 이상 단순한 번역자나 지식 전달자가 아니라, AI가 인간 문화를 깊이 이해할 수 있도록 고전 지식을 구조화하고 해석 원리를 설계하는 역할을 맡게 된다. 발표에서는 실제 “AI 고전번역학” 교육 사례와 AI 협업 해석 도구(CCTI), XML·DB 기반 고전 지식 구조화 작업 등을 소개하며, AI와 인간이 함께 배우고 성장하는 ‘교학상장(敎學相長)’의 가능성을 탐색한다. 이를 통해 AI 시대에도 인간이 자기주도적 삶과 인문학적 성찰을 지속할 수 있는 새로운 고전학의 미래를 모색하고자 한다.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【목차】&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. 우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. 미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. 미래의 고전학과 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 시대, &amp;quot;고전인문학&amp;quot;은 어디에 있는가?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #1 &#039;&#039;&#039;AI: 도구에서 환경으로&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI는 단순한 도구가 아니라 “환경”이 되어가고 있다.&lt;br /&gt;
:앞으로 인간은 AI를 선택적으로 사용하는 것이 아니라, AI 속에서 살아가게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 우리는 지금,&lt;br /&gt;
:“AI를 쓸 것인가 말 것인가”,  “AI를 어떻게 써야 하는가에 대해 고민한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 그러나, 우리가 머지않은 미래에 당면할 문제는:&lt;br /&gt;
:“AI 시대에도 인간이 자기 삶의 주인으로 남을 수 있는가”이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #2 &#039;&#039;&#039;고전인문학의 위기&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 현대 한문고전학자의 역할 &lt;br /&gt;
:- 한문고전을 현대어로 번역하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 한문고전을 읽고 해석하는 방법을 가르치는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전의 내용을 대중에게 전달하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그런데 이제,&lt;br /&gt;
:- AI가 한문 고전을 번역하고 주석가의 해석을 비교하는 시대 &lt;br /&gt;
:- 한문고전 연구자의 전문성이 무의미해지는 것 아닌가?”&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #3 &#039;&#039;&#039;무엇이 위기인가?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한문 잘하는 AI의 등장이 고전인문학의 위기인 이유&lt;br /&gt;
:- 한문 잘하는 AI의 등장은 일차적으로 &amp;quot;고전인문학자&amp;quot;의 위기이지 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 위기는 아니다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 대중은 AI의 도움을 받아 오히려 더 쉽게 고전을 이해하고 더 다양하게 고전을 활용할 수 있다. &amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
:- 그러나 전문적인 인간 고전연구자가 AI에 밀려 퇴출된다면, 고전인문학은 &amp;quot;지식&amp;quot;과 &amp;quot;정보&amp;quot;로만 남고, &amp;quot;의미&amp;quot;와 &amp;quot;가치&amp;quot;를 탐구하는 &amp;quot;치열한 실천의 노력&amp;quot;이 소멸할 수 있다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 인문학의 생명은 &amp;quot;질문에 대한 답&amp;quot;으로서의 &amp;quot;지식&amp;quot;이 아니라, &amp;quot;질문하지 않을 수 없는 호기심과 문제의식&amp;quot;과 &amp;quot;그 답을 찾으려는 의지와 열정&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::※. 인간이 인문학적 탐구를 하는 이유는 질문하고 길을 찾는 실천적 행위 속에서 내가 살아가야 할 이유을 깨닫고 내 삶의 주인이 될 수 있기 때문. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI의 발전이 초래한 &amp;quot;쉽게 얻을 수 있는 지식의 과잉&amp;quot;이 인간의 주체적 &amp;quot;지적 탐구&amp;quot;를 시들게 할 수도 있다는 것.  이것이 &amp;quot;AI에 의한 고전인문학의 위기&amp;quot;&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
===Slide #4 &#039;&#039;&#039;우리가 할 수 있는 역할은?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI에 대한 한문고전학자들의 당혹감은 내가 지금까지 해 오던 일을 AI 비교할 수 없을 정도로 빠르게 해 낸다는 것.&amp;lt;/br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* 이러한 상황에서 한문고전학자들이 찾을 수 있는 &amp;quot;인간의 역할&amp;quot;은?&lt;br /&gt;
:- AI와 번역과 해석을 피상적으로만 보면, 인간이 더할 여지가 잘 보이지 않는다. 문법의 정확성, 문체의 일관성, 잡다한 정보력은 인간 연구자의 능력을 넘어선 것이 확실하다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그러나 그 생성물의 디테일을 파고들수록 AI의 해석에 의심스러운 구석이 보이고, 그것과는 다른 나의 생각이 있음을 알게 된다.  그리고 나의 해석을 구체화하기 위해 더 생각하고 더 찾아보는 노력을 기울이게 된다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 이러한 일의 중요성은 단지 &amp;quot;AI의 할루시네이션&amp;quot;을 극복하는 차원에 머물지 않는다.&lt;br /&gt;
* AI가 생활 환경이면서 연구환경인 상황에서, AI에 휘둘리거나 외면하지 않고, 인간이 할 일을 찾아서 실천하는 자기주도적 삶의 훈련일 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==우리가 잊었던 &amp;quot;고전인문학&amp;quot;의 실체==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #5 &#039;&#039;&#039;學而時習之, 不亦說乎?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 가르침을 대표하는 논어의 첫 구절에는 인문학의 실체를 설명하는 세 가지 요소가 언급되어 있다. &amp;quot;學&amp;quot;, &amp;quot;習&amp;quot;, &amp;quot;說(悅)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- 學(학)은 지식을 얻는 것이고&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 習(습)은 그 지식과 더불어 내가 무엇인가를 하는 실천이고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 說(悅, 열)은 그 실천을 통해 내가 얻는 삶의 기쁨이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문은 학-습-열의 순환적 점증적 사이클. 그런데 이 일련의 연쇄활동 중에서 &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)만을 잘라내서 그것이 학문이라고 한다면, 그것의 강자는 단연 AI이고 인간 개인 연구자는 그 앞에서 점점 더 무력해질 것이 자명. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 반면, 습(실천)과 열(기쁨) 영역에서는 AI가 인간과 경쟁할 수도, 경쟁할 리도 없다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 앞에 당황하는 고전인문학자의 불안은 사실상 우리가 고전인문학의 정신을 제대로 계승하지 않고, &amp;quot;학&amp;quot;(지식의 습득)의 영역에만 한정하는 데서 기인한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #6 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 인문학: 고전인문학의 복권 - 習(습)과 說(悅, 열)의 회복&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 공자의 &amp;quot;學而時習之, 不亦說乎?&amp;quot;에 대해 조선의 유학자 다산 정약용은 &amp;quot;學所以知也, 習所以行也, 學而時習者, 知行兼進也. 後世之學，學而不習，所以無可悅也.&amp;quot;라고 주석하였다. &lt;br /&gt;
* 학문은  &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 출발한다. 그것이 없으면 실천할 거리가 없고, 기쁨도 생기지 않는다.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;學&amp;quot;(지식의 습득)에서 멈추지 않고 실천의 기쁨을 얻으면 더 강력한 &amp;quot;학&amp;quot;의 동기가 만들어질 것이고 새로운 실천과 기쁨을 결과할 것이다.&lt;br /&gt;
* AI 시대, 고전인문학의 입지를 강화는 방법은 &amp;quot;지식 담론&amp;quot; 위주의 연구와 교육에서 벗어나, 무엇인가를 실질적으로 실행하고 그것을 통해 만족과 자존감을 얻는 &amp;quot;실천적 인문학&amp;quot;을 오늘의 환경에 맞추어 회복하는 일이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #7 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;인문학&amp;quot;에 있어서의 &amp;quot;실천&amp;quot;이란?&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 학문의 내용에 때라 그 실천의 방법과 형태도 다를 수 있기 때문에 일반화시키기는 어렵다.&lt;br /&gt;
* 그러나 AI 시대에 학문적 실천이라고 할 행위는 이 두 가지 요건을 갖춘 일일 것이다.&lt;br /&gt;
:1. 첫째, 행위자에게 기쁨을 주는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 논어와 다산 주석의 문맥에서 알 수 있는 &amp;quot;실천&amp;quot;의 성격은 그것이 &amp;quot;열&amp;quot;(기쁨)을 주는 행위라는 것.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 무엇이 우리에게 기쁨을 주는가?  .... 성취감, 자존감 .... 주체적이고 창의적인 노력의 보상&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2. 둘째, AI에게 의존하는 것이 아니라 인간주도적으로 AI를 운용하는 일&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- AI는 이미 우리의 생활과 연구, 교육의 환경. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 내가 주인이 된 상황이라면, AI는 나의 구상과 설계를 실현하는 강력한 도구로 기능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
::&lt;br /&gt;
==&amp;quot;미래 인문학&amp;quot;으로 가는 길==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #8 &#039;&#039;&#039;&amp;quot;미래인문학&amp;quot;을 위한 준비&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 시대의 인문학: “AI 문명 속에서 인간 존재의 의미를 지속적으로 재해석하는 활동”&lt;br /&gt;
:- “AI가 인간 활동의 많은 것을 대신하는 시대에 인간은 어떻게 인간으로 남을 것인가?”가 하는 문제에 대한 탐구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그러나,  이 문제에 대한 탐구가 사변적인 이론으로 흐른다면 그것마저 AI의 담론을 넘어서지 못할 것이다. &lt;br /&gt;
:- 인간이 인간으로 남기 위해서 할 일은 반드시 현실에서 능동적 행위를 하는 &amp;quot;실천&amp;quot;이 수반되어야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 미래의 AI: 그 안에서 숨쉴 수밖에 없는 공기와 같은 존재&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그 환경에서도 인간 스스로 자신이 자기 삶의 주인임을 자각하고 자기주도적 삶을 이끌어 갈 수 있는 기회와 능력을 갖게 하는 것이 미래 인문학의 사명&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 그런데, 그 현실이 이미  AI 의존적 세상이라면,  &amp;quot;AI와 동행하는 능력&amp;quot; 위에서만 &amp;quot;인간의 자기주도적 삶의 실천이 가능&amp;quot;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #9 &#039;&#039;&#039; &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot; (미래인문학의 단기 미션)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*AI가 읽을 수 있는 문화 지식 구조를 만드는 일 &lt;br /&gt;
:- 그래서 AI는 인간의 문화를 보다 깊이 이해하고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간은 AI와 동행하는 훈련을 쌓는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* 고전인문학이 AI 시대에 중단되거나 소멸되지 않고, AI 환경에서 유지, 발전, 활용될 수 있게 하는 (AI와 인간의) 상호 이해 훈련 과정&lt;br /&gt;
:-  훗날, AI에게 더 이상 가르칠 것이 없게 되더라도, 온통 AI인 세상에서 인간만이 즐길 수 있는 자기주도적 삶의 방법을 찾고 실천할 수 있도록 ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래 인문학을 위한 훈련: AI 고전번역학==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #10: &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 인문학이 AI 안에 박제화되거나, AI 주도적 생성으로 탈인간화된다면, 그것인 더 이상 인문학이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI 고전번역학은:&lt;br /&gt;
:- 한문 고전을 단순히 현대어로 옮기는 작업을 넘어,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 지식을 AI가 이해 가능한 구조로 재편하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간과 AI의 협업 속에서 고전 인문학의 해석 전통을 계승·확장하려는 실천적 학문&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 왜 “번역”이 아니라 “구조화”인가?&lt;br /&gt;
:- 기존 고전 번역: 인간 독자를 위한 결과물 생산&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 고전번역학: AI가 학습 가능한 형태로 지식을 구조화 (XML, Semantic Data, Ontology)&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 해석과 AI 해석 사이의 상호 검증과 이해 가능&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #11 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 실습 도구: CCTI (Classical Chinese Text Interpreter)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  인공지능(LLM API)을 활용하여 고전 한문 텍스트의 해석 과정을 단계적으로 지원하는 교육·연구용 시스템&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  CCTI 운용 프로세스&lt;br /&gt;
:1) 텍스트 등록&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:2) 해석 단계 진행&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 원문 편집기에서 한문 원문 보완&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 표점 생성기에서 AI 표점 생성 및 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 용어사전 편집기에서 용어·개념·문법 검토&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역 생성기에서 AI 번역 생성 확인&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 번역문을 검토·수정하여 최종 확정:&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:3) 공유 및 협업&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 해석 결과를 Wiki 문서로 공유 다른 학습자·교사와 해석 결과 비교·토론 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
::- 필요 시 특정 단계로 되돌아가 재수정 반복&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ 해석 작업 수행 원칙&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI는 초안을 제공한다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 학습자는 판단과 수정의 주체이다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석 과정 전체가 데이터로 남는다.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide 12 &#039;&#039;&#039;“AI 고전번역학”의 교육적 기대 효과&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 해석 과정 중심 학습의 정착&lt;br /&gt;
:- 번역 결과보다, ‘표점의 타당성’, ‘용어의 정확한 의미’, ‘문맥에 따른 해석 차이’에 주목하는 훈련&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 해석의 “결과”가 아니라 해석에 이르는 “논리적 과정”을 학습&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 비판적 AI 활용 능력 강화&lt;br /&gt;
:- AI가 생성한 결과를 그대로 수용하지 않고, 검토하고, 수정하며, 근거를 요구하는 태도를 배양&lt;br /&gt;
:- 인공지능 시대의 핵심 역량인 “비판적 AI 활용 능력”을 자연스럽게 훈련&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 협업 기반 학습 환경 조성&lt;br /&gt;
:- Wiki 연계를 통해 개인의 해석 결과를 온라인상에서 공유 → 동료의 해석을 검토하며 공동으로 해석을 발전시키는 것을 도모&lt;br /&gt;
:- 전통적인 “강독실” 환경을 디지털 협업 공간으로 확장&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
※ 고전적 교육은 본래 &amp;quot;지식의 전수&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;인간 형성의 공동 과정&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ AI 고전번역학은 &lt;br /&gt;
:- 인간이 자기 문화 전통을 재구성하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 의미를 재발견하고,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 시대에 살아갈 인간 자신의 실천 능력을 훈련하는 과정&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #13 &#039;&#039;&#039;고전인문학자와 AI의 교학상장(敎學相長)&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;은 고전인문학의 디테일을 AI가 이해할 수 있는 구도로 재편하는 일.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이 일은 AI를 훈련시키는 것을 표방하지만, 고전인문학자들이 AI 환경에서 인간주도적 역할의 가능성을 발견하고 실천 방법을 알게 하는 데 더 큰 목적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ &amp;quot;AI를 가르치는 인문학&amp;quot;의 함의: 교육은 상호 작용이며, 교사와 학생이 모두 성장하는 과정 - 교학상장(敎學相長). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==미래의 고전학과 고전학자== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #14 &#039;&#039;&#039;“AI 시대에도 인간이 고전을 공부할 이유”&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AI가 모든 분야의 정보를 탐색하고 생성할 수 있게 되더라도, 인간은 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 중요하게 여기고, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 무엇을 기억하여, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 어떻게 살아갈 것인가에 대해 &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:고민하고 스스로 선택해야 한다&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 그리고 고전은&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간의 자기 성찰&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 삶의 방향 감각&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 자기주도적 정신&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 훈련하는 검증된 교육 콘텐츠&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Slide #15 &#039;&#039;&#039;AI 시대의 고전학자&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※미래에도 고전학과 고전학연구자는 사라지지 않을 것이다. 그러나 역할이 바뀐다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 과거의 고전학자: 텍스트 해독자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 미래의 고전학자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 문화지식 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- AI 해석 감독자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 인간-AI 협업 큐레이터&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:- 고전 기반 Vertical AI 설계자&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ “AI 시대의 고전 연구는 과거를 보존하는 일이 아니라, 인간이 인간으로 남기 위한 미래의 훈련”&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Classics</name></author>
	</entry>
</feed>