<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=S2601009</id>
	<title>Classics Wiki - 사용자 기여 [ko]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=S2601009"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8A%B9%EC%88%98:%EA%B8%B0%EC%97%AC/S2601009"/>
	<updated>2026-04-07T01:00:57Z</updated>
	<subtitle>사용자 기여</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601009&amp;diff=272</id>
		<title>S2601009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601009&amp;diff=272"/>
		<updated>2026-03-06T02:48:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601009: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601009&lt;br /&gt;
| 사진 = 박선희mask.jpg&lt;br /&gt;
| 이름 = 박선희&lt;br /&gt;
| 소속 = 단국대학교 전통의상학 박사수료&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 조선왕실 복식 관련 기록 연구&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석&lt;br /&gt;
* 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontology)&lt;br /&gt;
* 😋 『상방정례』 데이터 정제(XML, DB)&lt;br /&gt;
* 😍 『상방정례』의 Wiki기반 공유&lt;br /&gt;
* 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 반복된 질답을 통한 개선&lt;br /&gt;
* 😈 역사적 사실과 관련있는 『상방정례』의 복식정보 스토리 큐레이션&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* 😏 『상방정례』의 XML·DB 구조화와 개선&lt;br /&gt;
* 😐 『상방정례』의 AI 피드백 반영 및 개선&lt;br /&gt;
* 😒 복식사적 관점에서의 원문 표점처리&lt;br /&gt;
* 😔 &lt;br /&gt;
* 😕&lt;br /&gt;
* 😖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601009</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601009&amp;diff=271</id>
		<title>S2601009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601009&amp;diff=271"/>
		<updated>2026-03-05T20:18:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601009: /* 나의 AI 고전번역학 프로젝트 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601009&lt;br /&gt;
| 사진 = 박선희mask.jpg&lt;br /&gt;
| 이름 = 박선희&lt;br /&gt;
| 소속 = 단국대학교 전통의상학 박사과정&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 조선왕실 복식 관련 기록 연구&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석&lt;br /&gt;
* 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontology)&lt;br /&gt;
* 😋 『상방정례』 데이터 정제(XML, DB)&lt;br /&gt;
* 😍 『상방정례』의 Wiki기반 공유&lt;br /&gt;
* 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 질답을 통한 반복작업으로 확인·개선&lt;br /&gt;
* 😈 역사적 사실과 관련있는 『상방정례』의 복식정보 스토리 큐레이션&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* 😏 『상방정례』의 XML·DB 구조화와 개선&lt;br /&gt;
* 😐 『상방정례』의 AI 피드백 반영 및 개선&lt;br /&gt;
* 😒 복식사적 관점에서의 원문 표점처리&lt;br /&gt;
* 😔 &lt;br /&gt;
* 😕&lt;br /&gt;
* 😖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601009</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601009&amp;diff=270</id>
		<title>S2601009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601009&amp;diff=270"/>
		<updated>2026-03-05T19:59:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601009: /* 나의 학습/연구 목표 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601009&lt;br /&gt;
| 사진 = 박선희mask.jpg&lt;br /&gt;
| 이름 = 박선희&lt;br /&gt;
| 소속 = 단국대학교 전통의상학 박사과정&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 조선왕실 복식 관련 기록 연구&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석&lt;br /&gt;
* 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontology)&lt;br /&gt;
* 😋 『상방정례』 데이터 정제(XML, DB)&lt;br /&gt;
* 😍 『상방정례』의 Wiki기반 공유&lt;br /&gt;
* 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 질답을 통한 반복작업으로 확인·개선&lt;br /&gt;
* 😈 역사적 사실과 관련있는 『상방정례』의 복식정보 스토리 큐레이션&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* 😏&lt;br /&gt;
* 😐&lt;br /&gt;
* 😒&lt;br /&gt;
* 😔&lt;br /&gt;
* 😕&lt;br /&gt;
* 😖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601009</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=CCTI_Schema&amp;diff=267</id>
		<title>CCTI Schema</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=CCTI_Schema&amp;diff=267"/>
		<updated>2026-03-05T15:01:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601009: /* 2. 데이터베이스 레코드 구조 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ box | width=70% | align=center | content=AI 시대의 고전 해석 교육 모델&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=5&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[CCTI Manual | CCTI]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;데이터 구조/형식 &amp;amp; XML 표준 스키마&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right;margin: 0 10 0 40;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;table border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; width:10vw; text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;img class=&amp;quot;image&amp;quot; src=&amp;quot;/static/icon/tutor.png&amp;quot; style=&amp;quot;width: 120px;&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;tr&amp;gt;&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index.php?title=김현&amp;gt;김현&amp;lt;br/&amp;gt;Digital Curator&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. 데이터 구조 개요===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CCTI는 고전 한문 텍스트 해석을 진행하는 과정에서 입력/생성/편집되는 데이터를 모두 데이터베이스에 저장합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ DBMS: Microsoft SQL Server&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 이러한 데이터를 데이터베이스에 저장할 때 적용하는 데이터의 구조와 형식을 &#039;&#039;&#039;스키마(Schema)&#039;&#039;&#039;라고 합니다.&lt;br /&gt;
* CCTI의 데이터 스키마는 &#039;&#039;&#039;하나의 한문 텍스트 유닛(Text Unit)&#039;&#039;&#039;을 중심으로, AI 생성 데이터와 학습자 검토 데이터를 단일 테이블에 단계적으로 누적 저장하는 구조를 사용합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1) 설계 원칙====&lt;br /&gt;
* 하나의 텍스트 = 하나의 레코드&lt;br /&gt;
* 해석 과정의 각 단계 결과를 컬럼 단위로 분리&lt;br /&gt;
* AI 생성 데이터와 학습자 검토 데이터를 명확히 구분&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2) 프로젝트(project) / 데이터 테이블(table) / 데이터 레코드(record)====&lt;br /&gt;
* CCTI에서 &#039;&#039;&#039;프로젝트 (project)&#039;&#039;&#039;라는 용어의 의미는 특정한 목표를 갖는 하나의  &#039;&#039;&#039;한문 해석 연구 프로그램&#039;&#039;&#039;, 또는 &#039;&#039;&#039;한문 해석 수업&#039;&#039;&#039;을 의미합니다.&lt;br /&gt;
* 하나의 프로젝트는 그것에 대응하는 하나의 데이터 테이블을 갖습니다.&lt;br /&gt;
* 데이터 테이블 안에는 여러 개의 데이터 레코드가 존재하는데, 각각의 레코드는 하나의 한문 텍스트에 대응합니다.&lt;br /&gt;
* 데이터 테이블의 이름은 프로젝트에 따라 다를 수 있지만, 레코드의 &#039;&#039;&#039;구조(Schema, 스키마)&#039;&#039;&#039;는 동일합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. 데이터베이스 레코드 구조===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;구분&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;컬럼 이름&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;데이터 타입&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;설명&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;비고&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 1. 식별 및 분류 정보 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;1. 식별 및 분류 정보&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;id&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;nvarchar(40) not null&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;텍스트 유닛의 고유 식별자&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;모든 작업(편집·AI 생성·삭제)의 기준 키&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;category&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;nvarchar(40)&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;텍스트의 분류 정보&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;예: 경학서, 사서, 문집, 금석문 등&amp;lt;br/&amp;gt;AI 생성 시 참고 정보&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 2. 원문 데이터 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;2. 원문 데이터 (기초 입력)&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;source_text&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;XML&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자가 입력한 한문 원문&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;amp;lt;text_unit&amp;amp;gt; 구조 XML&amp;lt;br/&amp;gt;모든 AI 처리의 기본 입력&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 3. 표점 데이터 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;3. 표점 데이터&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;hanmun_punctuated&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;XML&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI가 생성한 표준 표점 한문 텍스트&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자 검토·수정 가능&amp;lt;br/&amp;gt;번역 생성의 기준 텍스트&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 4. 용어사전 데이터 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;4. 용어사전 데이터&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;glossary_draft&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;XML&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI가 자동 생성한 용어사전 초안&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;인명·지명·관직·개념·문법 설명 포함&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;glossary_reviewed&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;XML&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자가 검토·수정한 최종 용어사전&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;번역 생성의 핵심 참조 데이터&amp;lt;br/&amp;gt;AI 제안 → 인간 판단 구조 명시&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 5. 번역 데이터 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;5. 번역 데이터&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;translation_draft&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;XML&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI가 생성한 번역 초안&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;표점본 + 용어사전 검토본 반영&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;translation_reviewed&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;XML&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자가 수정·확정한 최종 번역문&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;CCTI 학습 과정의 최종 산출물&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 6. 공유 및 메타 정보 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td rowspan=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;6. 공유 및 메타 정보&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;infoUrl&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;nvarchar(255)&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;결과물을 공유하는 Wiki 페이지 주소&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;프로젝트 Wiki 내 해당 문서 URL&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;iconUrl&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;nvarchar(255)&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;관련 이미지 URL&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;유물·문헌·작품 이미지 등&amp;lt;br/&amp;gt;Wiki File URL 사용 권장&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;remark&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;nvarchar(255)&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;텍스트에 대한 간단한 설명 또는 주석&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI 생성 시 참고 정보&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;curator&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;nvarchar(40)&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;텍스트 유닛을 생성한 사용자&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;원문 입력 시 자동 입력&amp;lt;br/&amp;gt;생성자에게 삭제 권한 부여&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※ CCTI 데이터 레코드 가운데 한문 텍스트를 저장하는 컬럼은 &#039;&#039;&#039;source_text, hanmun_punctuated, glossary_draft, glossary_reviewed, translation_draft, translation_reviewed&#039;&#039;&#039; 등인데, 이 컬럼들의 데이터 형식은 모두&#039;&#039;&#039;XML&#039;&#039;&#039;입니다. (각 컬럼 데이터의 XML 형식은 아래 제시한 &#039;&#039;&#039;CCTI 표준 XML 스키마&#039;&#039;&#039;를 부분적으로 채용)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. XML 데이터 구조===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
인공지능과의 소통은 평문(Plain Text)으로도 가능하지만, 정확한 지식 생산과 검토·재사용을 위해서는 구조화된 데이터가 필요합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CCTI는 고전 한문 텍스트 처리에 적합한 XML 구조를 사용하며, 기본 형식은 다음 과 같습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1) CCTI 표준 XML 스키마====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{box | width=100% | align=left | content =&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw|standard|korean_style|japanese_style&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    ...&lt;br /&gt;
    &amp;lt;annotation&amp;gt; .... &amp;lt;/annotation&amp;gt;   &amp;lt;!-- 원문 주석(복수 병렬 가능): 원문에 주석이 딸린 경우 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;  &amp;lt;!-- 한문 원문(복수 병렬 가능): raw|standard|korean_style|japanese_style --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR|ENG|CHN|JPN&amp;quot; status=&amp;quot;source|draft|reviewed|final&amp;quot; version=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    ...&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/translation&amp;gt;  &amp;lt;!-- 번역문(복수 병렬 가능): KOR|ENG|CHN|JPN --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;glossary status=&amp;quot;source|draft|reviewed|final&amp;quot; version=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;term type=&amp;quot;Person|Place|Event|Timespan|Object|Record|ArtWork|Food|Clothing|Concept|Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;hanmun&amp;gt;...&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;korean&amp;gt;...&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;romanization system=&amp;quot;RR|MR|Pinyin&amp;quot;&amp;gt;...&amp;lt;/romanization&amp;gt; &amp;lt;!-- 로마자 표기(복수 병렬 가능): RR/MR/Pinyin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit|general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;definition&amp;gt;...&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;sense_note&amp;gt;...&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/term&amp;gt; &amp;lt;!-- 용어(복수 병렬 가능): 건수는 텍스트 길이, 내용에 따라 변동 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    ...&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2) XML 요소 설명====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;text_unit&amp;gt;: 한 개 텍스트 유닛(원문·번역·용어사전)을 묶는 최상위 요소. id는 고유 식별자.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;hanmun_text&amp;gt;: 한문 원문 텍스트. punctuation_scheme 속성으로 표점 방식 지정.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;annotation&amp;gt;: 한문 주석 텍스트. annotator 속성으로 주석가 표기&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;translation&amp;gt;: 번역문. lang(언어), status(단계), version(이력)으로 관리.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;glossary&amp;gt;: 용어사전. status와 version으로 AI 생성본/검토본/확정본을 구분.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;term&amp;gt;: 용어사전의 개별 항목. type(개체 유형), id(식별자) 포함.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;lemma&amp;gt;: 용어 표제 정보(한문 표기, 한국어 대응, 로마자 표기).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;romanization&amp;gt;: 로마자 표기. system 속성으로 RR/MR/Pinyin 등 표기 체계 지정(복수 병렬 가능).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;sense&amp;gt;: 의미 설명. scope로 텍스트 한정 의미/일반 의미 구분.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;definition&amp;gt;: 용어 정의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;sense_note&amp;gt;: 용어 의미 정의에 대한 보충 설명.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3) 요소–속성 요약 표====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--table class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; text-align:left;&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;요소(Element)&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;속성(Attribute)&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;값 / 타입&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;설명&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th&amp;gt;비고&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;text_unit&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;id&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;string&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;텍스트 유닛 고유 식별자&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;DB 기본 키와 1:1 대응&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;hanmun_text&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;punctuation_scheme&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;raw | standard | korean_style | japanese_style&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;표점 방식 지정&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;번역 생성 기준 설정&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;annotation&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;annotator&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;string&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;원문에 딸린 주석문&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;복수의 주석을 주석가 표기로 구분&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;translation&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;lang&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;KOR | ENG | CHN | JPN&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;번역 언어&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;다국어 확장 가능&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;status&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;source | draft | reviewed | final&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;번역 단계&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI 생성본/검토본/확정본 구분&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;version&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;number&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;번역 버전&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;증분 관리 권장&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;glossary&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;status&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;source | draft | reviewed | final&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;용어사전 단계&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI 제안 → 인간 판단 구조 명시&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;version&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;number&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;용어사전 버전&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;번역과 독립적 관리&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;term&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;type&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;Person | Place | Event | Timespan | Object | Record | ArtWork | Food | Clothing | Concept | Grammar&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;용어 유형&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;개체/개념/문법 구분&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;id&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;string&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;용어 식별자&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;재사용·링크 확장 가능&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;romanization&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;system&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;RR | MR | Pinyin&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;로마자 표기 체계&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;동일 lemma에 복수 병렬 기록 가능&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;sense&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;scope&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;this_text_unit | general&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;의미 범위&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;텍스트 특수 의미 구분&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4) 진행 단계별 사용 요소====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--table class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; text-align:left;&amp;quot;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;table border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th style=&amp;quot;width:5%;&amp;quot;&amp;gt;단계&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%;&amp;quot;&amp;gt;작업&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th style=&amp;quot;width:20%;&amp;quot;&amp;gt;레코드 컬럼&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th style=&amp;quot;width:40%;&amp;quot;&amp;gt;XML 요소&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th style=&amp;quot;width:10%;&amp;quot;&amp;gt;주체&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;th style=&amp;quot;width:15%;&amp;quot;&amp;gt;비고&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/thead&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 1. 입력/수정 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;1&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;텍스트 유닛 입력 / 수정&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;id&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;category&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;source_text&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;infoUrl&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;iconUrl&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;remark&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;curator&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;hanmun_text[@punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자가 입력한 한문 원문과 메타데이터는 이후 AI 처리의 기준 입력 정보로 활용&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 2. 표점 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;2&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;표준 표점 생성&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;b&amp;gt;hanmun_punctuated&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;hanmun_text[@punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot;]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI → 학습자 검토&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;이후 번역 생성의 기준 텍스트&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 3. 용어사전 초안 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;3&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;용어사전 초안 생성&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;glossary_draft&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
	  &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;glossary[@status=&amp;quot;draft&amp;quot;]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;인명·지명·관직·개념·문법 등 유형화&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 4. 용어사전 검토 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;4&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;용어사전 검토/수정 및 확정&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;glossary_reviewed&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;glossary[@status=&amp;quot;reviewed&amp;quot;]&amp;lt;/b&amp;gt; 또는 &amp;lt;b&amp;gt;glossary[@status=&amp;quot;final&amp;quot;]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI 제안 → 인간 판단 단계의 핵심 영역&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 5. 번역 초안 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;5&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;번역 초안 생성&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;translation_draft&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
	  &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;translation[@status=&amp;quot;draft&amp;quot;]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;AI&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;표점본 + 검토된 용어사전 반영&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;!-- 6. 번역 검토 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;6&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;번역 검토/수정 및 확정&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;translation_reviewed&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
	  &amp;lt;td&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;translation[@status=&amp;quot;reviewed&amp;quot;]&amp;lt;/b&amp;gt; 또는 &amp;lt;b&amp;gt;translation[@status=&amp;quot;final&amp;quot;]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;td&amp;gt;학습자의 검토를 거친 최종번역 산출물&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/tbody&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4. CCTI 데이터의 활용===&lt;br /&gt;
CCTI의 운용 과정에서 축적된 한문 해석 데이터는 향후 &#039;&#039;&#039;한문 고전 용어·용례사전&#039;&#039;&#039; 편찬, &#039;&#039;&#039;한문 텍스트 분석 심화 연구&#039;&#039;&#039; 및 &#039;&#039;&#039;고전 한문 해석 전문 AI(Vertical Model)&#039;&#039;&#039; 개발을 위한 기반 데이터로 활용될 수 있습니다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ box | width=90% | align=center | content=&lt;br /&gt;
CCTI는 고전 한문 텍스트 해석을 진행하는 과정에서 입력/생성/편집되는 데이터를 모두 데이터베이스에 저장합니다.&amp;lt;br/&amp;gt;이 데이터는 향후 &#039;&#039;&#039;고전 한문 해석 전문 AI(Vertical Model)&#039;&#039;&#039; 개발에 기여할 것입니다.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[AI 고전번역학 | ☞ AI 고전번역학 전문과정]] [[분류:AI 고전번역학]] [[분류:CCTI]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601009</name></author>
	</entry>
</feed>