<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=S2601022</id>
	<title>Classics Wiki - 사용자 기여 [ko]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=S2601022"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%8A%B9%EC%88%98:%EA%B8%B0%EC%97%AC/S2601022"/>
	<updated>2026-05-23T06:08:29Z</updated>
	<subtitle>사용자 기여</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B3%A0%EC%A0%84_%EC%B2%98%EB%B0%A9%EC%A0%84&amp;diff=3815</id>
		<title>S2601022:나의 고전 처방전</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B3%A0%EC%A0%84_%EC%B2%98%EB%B0%A9%EC%A0%84&amp;diff=3815"/>
		<updated>2026-05-10T23:34:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{고전처방전&lt;br /&gt;
|출처 = &lt;br /&gt;
[[금강경-보시01]]&lt;br /&gt;
|원문 = &lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
|번역문 = &lt;br /&gt;
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들, 즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든, 습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든, 형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든, 혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지, 나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도, 실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이 ‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면, 그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야, 보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다. 곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며, 소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이 어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면, 그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐? 동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다. “헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다. “남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다. “헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다. “보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서, 헤아릴 수 없는 것이다.”&lt;br /&gt;
|증상 = &lt;br /&gt;
* 타인을 돕거나 좋은 일을 하면서도 인정받지 못할까 불안해하며, 자신의 가치와 성과를 끊임없이 확인받고 싶어하는 마음이 강해져 있는 상태&lt;br /&gt;
* 사람과 관계, 역할, 성공과 실패에 지나치게 자신을 동일시하여 마음의 평온을 잃고 집착과 비교 속에서 쉽게 지치는 경우&lt;br /&gt;
|처방법 = &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;降伏其心(항복기심)&#039;&#039;&#039;: 흔들리는 감정과 생각을 억지로 없애려 하지 말고, 자신의 마음을 조용히 바라보며 다스리는 연습을 하십시오. 하루에 잠시라도 호흡을 관찰하며 마음의 방향을 점검해 보세요.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;無所住(무소주)&#039;&#039;&#039;: 결과와 평가에 지나치게 매달리지 말고, 지금 해야 할 일을 담담히 실천하십시오. 관계와 일 속에서 ‘반드시 인정받아야 한다’는 마음을 조금 내려놓을 때 내면의 자유가 생깁니다.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;不住於相(부주어상)&#039;&#039;&#039;: 선행이나 도움을 주고도 스스로를 과장하거나 상대의 반응에 집착하지 마십시오. 조용히 베푸는 태도는 자신과 타인을 모두 편안하게 만들며, 오래 지속될 수 있는 힘이 됩니다.&lt;br /&gt;
|주의사항 = &lt;br /&gt;
집착을 내려놓는다는 가르침을 현실의 책임이나 인간관계까지 무시하라는 뜻으로 오해하지 말고, 맡은 역할은 성실히 하되 마음속 과도한 집착만 줄여가도록 하십시오.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/고전처방전]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B3%A0%EC%A0%84_%EC%B2%98%EB%B0%A9%EC%A0%84&amp;diff=3814</id>
		<title>S2601022:나의 고전 처방전</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B3%A0%EC%A0%84_%EC%B2%98%EB%B0%A9%EC%A0%84&amp;diff=3814"/>
		<updated>2026-05-10T23:31:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;classics_prescription id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;source_info&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;title&amp;gt;금강경-보시01&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;original_text&amp;gt;佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&amp;lt;/original_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;translation&amp;gt;부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들, 즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든, 습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든, 형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든, 혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지, 나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도, 실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이 ‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면, 그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야, 보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다. 곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며, 소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이 어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면, 그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐? 동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서, 헤아릴 수 없는 것이다.”&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/source_info&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;diagnosis&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;symptom&amp;gt;타인을 돕거나 좋은 일을 하면서도 인정받지 못할까 불안해하며, 자신의 가치와 성과를 끊임없이 확인받고 싶어하는 마음이 강해져 있습니다.&amp;lt;/symptom&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;symptom&amp;gt;사람과 관계, 역할, 성공과 실패에 지나치게 자신을 동일시하여 마음의 평온을 잃고 집착과 비교 속에서 쉽게 지치고 계십니다.&amp;lt;/symptom&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/diagnosis&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;prescription_details&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;item term=&amp;quot;降伏其心(항복기심)&amp;quot;&amp;gt;흔들리는 감정과 생각을 억지로 없애려 하지 말고, 자신의 마음을 조용히 바라보며 다스리는 연습을 하십시오. 하루에 잠시라도 호흡을 관찰하며 마음의 방향을 점검해 보세요.&amp;lt;/item&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;item term=&amp;quot;無所住(무소주)&amp;quot;&amp;gt;결과와 평가에 지나치게 매달리지 말고, 지금 해야 할 일을 담담히 실천하십시오. 관계와 일 속에서 ‘반드시 인정받아야 한다’는 마음을 조금 내려놓을 때 내면의 자유가 생깁니다.&amp;lt;/item&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;item term=&amp;quot;不住於相(부주어상)&amp;quot;&amp;gt;선행이나 도움을 주고도 스스로를 과장하거나 상대의 반응에 집착하지 마십시오. 조용히 베푸는 태도는 자신과 타인을 모두 편안하게 만들며, 오래 지속될 수 있는 힘이 됩니다.&amp;lt;/item&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/prescription_details&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;precautions&amp;gt;집착을 내려놓는다는 가르침을 현실의 책임이나 인간관계까지 무시하라는 뜻으로 오해하지 말고, 맡은 역할은 성실히 하되 마음속 과도한 집착만 줄여가도록 하십시오.&amp;lt;/precautions&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/classics_prescription&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/고전처방전XML]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B3%A0%EC%A0%84_%EC%B2%98%EB%B0%A9%EC%A0%84&amp;diff=3813</id>
		<title>S2601022:나의 고전 처방전</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B3%A0%EC%A0%84_%EC%B2%98%EB%B0%A9%EC%A0%84&amp;diff=3813"/>
		<updated>2026-05-10T23:24:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: 새 문서: &amp;lt;classics_prescription id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;   &amp;lt;source_info&amp;gt;     &amp;lt;title&amp;gt;금강경-보시01&amp;lt;/title&amp;gt;     &amp;lt;original_text&amp;gt;佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;classics_prescription id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;source_info&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;title&amp;gt;금강경-보시01&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;original_text&amp;gt;佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&amp;lt;/original_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;translation&amp;gt;부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들,&lt;br /&gt;
즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든,&lt;br /&gt;
습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든,&lt;br /&gt;
형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든,&lt;br /&gt;
혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도,&lt;br /&gt;
실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이&lt;br /&gt;
‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면,&lt;br /&gt;
그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다.&lt;br /&gt;
곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며,&lt;br /&gt;
소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이&lt;br /&gt;
어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면,&lt;br /&gt;
그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐?&lt;br /&gt;
동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서,&lt;br /&gt;
헤아릴 수 없는 것이다.”&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/source_info&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;diagnosis&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;symptom&amp;gt;타인을 돕거나 좋은 일을 하면서도 인정받지 못할까 불안해하며, 자신의 가치와 성과를 끊임없이 확인받고 싶어하는 마음이 강해져 있습니다.&amp;lt;/symptom&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;symptom&amp;gt;사람과 관계, 역할, 성공과 실패에 지나치게 자신을 동일시하여 마음의 평온을 잃고 집착과 비교 속에서 쉽게 지치고 계십니다.&amp;lt;/symptom&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/diagnosis&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;prescription_details&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;item term=&amp;quot;降伏其心(항복기심)&amp;quot;&amp;gt;흔들리는 감정과 생각을 억지로 없애려 하지 말고, 자신의 마음을 조용히 바라보며 다스리는 연습을 하십시오. 하루에 잠시라도 호흡을 관찰하며 마음의 방향을 점검해 보세요.&amp;lt;/item&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;item term=&amp;quot;無所住(무소주)&amp;quot;&amp;gt;결과와 평가에 지나치게 매달리지 말고, 지금 해야 할 일을 담담히 실천하십시오. 관계와 일 속에서 ‘반드시 인정받아야 한다’는 마음을 조금 내려놓을 때 내면의 자유가 생깁니다.&amp;lt;/item&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;item term=&amp;quot;不住於相(부주어상)&amp;quot;&amp;gt;선행이나 도움을 주고도 스스로를 과장하거나 상대의 반응에 집착하지 마십시오. 조용히 베푸는 태도는 자신과 타인을 모두 편안하게 만들며, 오래 지속될 수 있는 힘이 됩니다.&amp;lt;/item&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/prescription_details&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;precautions&amp;gt;집착을 내려놓는다는 가르침을 현실의 책임이나 인간관계까지 무시하라는 뜻으로 오해하지 말고, 맡은 역할은 성실히 하되 마음속 과도한 집착만 줄여가도록 하십시오.&amp;lt;/precautions&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/classics_prescription&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/고전처방전XML]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C02-%EC%B2%98%EB%B0%A9%EB%8D%B0%EC%9D%B4%ED%84%B0.xml&amp;diff=3461</id>
		<title>S2601022:금강경-보시02-처방데이터.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C02-%EC%B2%98%EB%B0%A9%EB%8D%B0%EC%9D%B4%ED%84%B0.xml&amp;diff=3461"/>
		<updated>2026-05-03T23:15:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &amp;lt;source_info&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;title&amp;gt;금강경-보시02&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;original_text&amp;gt;須菩提，菩薩應離一切相，發阿耨多羅三藐三菩提心。不應住色生心，不應住聲香味觸法生心，應生無所住心。若心有住，卽爲非住。是故，佛說菩薩心不應住色布施。須菩提，菩薩爲利益一切衆生，應如是布施。如來說一切諸相，卽是非相；又說一切衆生，卽非衆生。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/original_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;translation&amp;gt;수보리여, 보살은 마땅히 모든 형상에서 벗어나 위없는 바르고 원만한 깨달음의 마음을 내어야 한다. 마땅히 형상에 머물러 마음을 내지 말아야 하며, 소리, 냄새, 맛, 감촉, 법에 머물러 마음을 내지도 말아야 한다. 마땅히 머무는 바 없는 마음을 내어야 한다. 만약 마음에 머무는 바가 있다면, 그것은 곧 머무는 것이 아니다. 이런 까닭에 부처님께서는 &#039;보살은 마땅히 형상에 머물러 보시해서는 안 된다&#039;고 말씀하셨다. 수보리여, 보살은 모든 중생을 이롭게 하기 위하여 마땅히 이와 같이 보시해야 한다. 여래는 모든 형상들이 곧 형상이 아니라고 설하며, 또 모든 중생이 곧 중생이 아니라고 설한다.&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/source_info&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 아직 미완성입니다. 이어서 할게요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/고전처방전]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C02-%EC%B2%98%EB%B0%A9%EB%8D%B0%EC%9D%B4%ED%84%B0.xml&amp;diff=3460</id>
		<title>S2601022:금강경-보시02-처방데이터.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C02-%EC%B2%98%EB%B0%A9%EB%8D%B0%EC%9D%B4%ED%84%B0.xml&amp;diff=3460"/>
		<updated>2026-05-03T23:15:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: 새 문서:  &amp;lt;source_info&amp;gt;    &amp;lt;title&amp;gt;금강경-보시02&amp;lt;/title&amp;gt;    &amp;lt;original_text&amp;gt;須菩提，菩薩應離一切相，發阿耨多羅三藐三菩提心。不應住色生心，不應住聲香味觸法生心，應生無所住心。若心有住，卽爲非住。是故，佛說菩薩心不應住色布施。須菩提，菩薩爲利益一切衆生，應如是布施。如來說一切諸相，卽是非相；又說一切衆生，卽非衆生。 &amp;lt;/original_text&amp;gt;    &amp;lt;translation&amp;gt;수보리여, 보살...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &amp;lt;source_info&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;title&amp;gt;금강경-보시02&amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;original_text&amp;gt;須菩提，菩薩應離一切相，發阿耨多羅三藐三菩提心。不應住色生心，不應住聲香味觸法生心，應生無所住心。若心有住，卽爲非住。是故，佛說菩薩心不應住色布施。須菩提，菩薩爲利益一切衆生，應如是布施。如來說一切諸相，卽是非相；又說一切衆生，卽非衆生。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/original_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
   &amp;lt;translation&amp;gt;수보리여, 보살은 마땅히 모든 형상에서 벗어나 위없는 바르고 원만한 깨달음의 마음을 내어야 한다. 마땅히 형상에 머물러 마음을 내지 말아야 하며, 소리, 냄새, 맛, 감촉, 법에 머물러 마음을 내지도 말아야 한다. 마땅히 머무는 바 없는 마음을 내어야 한다. 만약 마음에 머무는 바가 있다면, 그것은 곧 머무는 것이 아니다. 이런 까닭에 부처님께서는 &#039;보살은 마땅히 형상에 머물러 보시해서는 안 된다&#039;고 말씀하셨다. 수보리여, 보살은 모든 중생을 이롭게 하기 위하여 마땅히 이와 같이 보시해야 한다. 여래는 모든 형상들이 곧 형상이 아니라고 설하며, 또 모든 중생이 곧 중생이 아니라고 설한다.&amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/source_info&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 아직 미완성입니다. 이어서 할게요.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01&amp;diff=3173</id>
		<title>S2601022:금강경-보시01</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01&amp;diff=3173"/>
		<updated>2026-04-26T22:54:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: 새 문서: ==원문== 佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==원문==&lt;br /&gt;
佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==표점==&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
*사용 모델: ChatGPT5.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==용어사전==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; background-color:white;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! type !! hanmun !! korean !! scope !! definition !! sense_note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Person || 須菩提 || 수보리 || general || 부처님의 제자로 공의 이치를 잘 이해한 인물 || 금강경에서 부처님과 문답을 나누는 중심 인물이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Concept || 菩薩摩訶薩 || 보살마하살 || general || 위대한 보살 || 깨달음을 구하고 중생을 구제하려는 존재이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grammar || 何以故 || 하이고 || general || 왜 그런가 || 앞 내용을 설명하기 위한 전환 표현이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grammar || 復次 || 부차 || general || 다시 말해, 또 다음으로 || 논의를 이어갈 때 사용하는 표현이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Concept || 無餘涅槃 || 무여열반 || general || 남김없는 열반 || 완전한 해탈 상태를 의미한다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Concept || 布施 || 보시 || general || 베풂 || 조건 없이 나누는 수행이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Concept || 無所住 || 무소주 || general || 머무는 바 없음 || 어떤 대상에도 집착하지 않는 상태이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Concept || 我相人相衆生相壽者相 || 아상 인상 중생상 수자상 || general || 네 가지 집착 || 깨달음을 방해하는 근본 관념이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Concept || 福德 || 복덕 || general || 공덕과 복 || 선행으로 쌓이는 결과이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*사용 모델: ChatGPT5.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==번역==&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「모든 보살마하살은 마땅히 이와 같이 그 마음을 다스려야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들, 곧 알에서 태어나든 태에서 태어나든, 습한 곳에서 생기든 변화하여 생기든, 형상이 있든 없든, 생각이 있든 없든, 혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지, 나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 괴로움에서 벗어나게 한다. 그러나 이와 같이 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도하더라도 실제로는 한 중생도 제도된 것이 없다. 왜 그런가? 수보리야, 만약 보살이 나라는 생각, 남이라는 생각, 중생이라는 생각, 시간 속 존재라는 생각을 가지고 있다면 그는 보살이 아니다. 또 수보리야, 보살은 모든 법에 집착하지 않고 보시를 행해야 한다. 형상에 집착하지 않고 보시하며, 소리·향기·맛·촉감·법에도 집착하지 않고 보시해야 한다. 수보리야, 보살은 이와 같이 보시하되 어떤 상에도 머물지 말아야 한다. 왜 그런가? 보살이 상에 머물지 않고 보시하면 그 복덕은 헤아릴 수 없기 때문이다. 수보리야, 네 생각은 어떠하냐? 동쪽 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?」「아닙니다, 세존이시여.」「수보리야, 남서북과 사방과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?」「아닙니다, 세존이시여.」「수보리야, 보살이 상에 머물지 않고 보시하는 복덕도 이와 같아서 헤아릴 수 없다。」&lt;br /&gt;
*사용 모델: ChatGPT5.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==번역 노트==&lt;br /&gt;
배우고 바로 실습을 하지 않아서 이해가 안 된 부분이 있다. 그래서 챗지피티 도움을 받아 대충했다. 바로 바로 복슶하자!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/XML to WIKI]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2873</id>
		<title>S2601022:금강경-보시01.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2873"/>
		<updated>2026-04-19T22:25:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 원문 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 표점 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 용어사전 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;glossary status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Person&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;須菩提&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;수보리&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;석가모니의 10대 제자 중 한 명으로, &#039;공(空)의 이치를 가장 잘 이해한 제자&#039;라는 의미의 해공제일(解空第一)로 불린다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 경전에서 부처님과 문답을 나누는 핵심적인 인물로 등장한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;菩薩摩訶薩&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;보살마하살&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;위대한 보살. 깨달음을 추구하며 모든 중생을 구제하려는 큰 서원을 세운 수행자를 높여 부르는 말이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 가르침을 실천해야 할 주체로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;應如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;응여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;마땅히 이와 같이 ~해야 한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;어떤 행위를 해야 하는 당위성과 그 방법을 함께 제시하는 표현이다. 여기서는 &#039;마음을 항복받는 방법&#039;을 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;降伏其心&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;항복기심&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그 마음을 항복받다. 번뇌와 망상으로 가득한 자신의 마음을 다스리고 평온하게 하는 것을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 주제 중 하나로, 보살이 가장 먼저 해결해야 할 과제로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;衆生&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;중생&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;살아있는 모든 존재. 불교에서는 깨달음을 얻지 못하고 생사윤회하는 모든 생명체를 가리킨다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 구제해야 할 대상이지만, 궁극적으로는 구제할 중생이라는 실체가 없음을 깨달아야 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;若~若~&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;약~약~&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~이거나 ~이거나, ~든지 ~든지. 여러 가지 경우를 대등하게 나열할 때 사용하는 문형이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 모든 종류의 중생을 빠짐없이 열거하기 위해 반복적으로 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無餘涅槃&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무여열반&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;남김이 없는 열반. 육신과 정신의 모든 번뇌와 고통이 완전히 소멸하여 다시는 윤회하지 않는 궁극적인 경지를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 모든 중생을 이끌어 도달하게 해야 할 목표 지점이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;滅度&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;멸도&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;번뇌를 소멸시키고 생사의 고통을 건너 열반에 이르게 함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 보살이 중생을 열반에 들게 하는 구제 행위를 가리킨다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;何以故&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;하이고&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;무슨 까닭인가? 왜냐하면.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용에 대한 이유를 묻거나, 스스로 묻고 답하는 형식으로 논리를 심화시킬 때 사용하는 관용구이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;我相人相衆生相壽者相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;아상 인상 중생상 수자상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;나라는 관념(아상), 남이라는 관념(인상), 중생이라는 관념(중생상), 시간을 관통하는 동일한 주체가 있다고 믿는 생각 즉 “나는 어제의 나와 같은 나이고, 내일도 계속 이어질 나다”라는 관념(수자상).&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경에서 보살이 깨달음을 얻기 위해 반드시 타파해야 할 네 가지 근본적인 고정관념(四相)을 말한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;卽非&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;즉비&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;곧 ~이 아니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;A 즉비 A&#039; (A는 곧 A가 아니다)의 형태로, 현상(이름)과 실상(본질)이 다르다는 공(空) 사상을 드러내는 금강경의 핵심 논리 구조이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;復次&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부차&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한, 그 다음으로.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;화제를 전환하거나 논의를 더 깊이 전개할 때 사용하는 접속사이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無所住&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무소주&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;머무는 바 없음. 어떤 대상이나 관념에도 집착하거나 얽매이지 않는 마음의 상태를 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 사상으로, 특히 보시(布施)를 행할 때 갖추어야 할 마음가짐으로 강조된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;行於布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;행어보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;보시를 행하다. 조건이나 대가 없이 베푸는 것을 실천함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;於&#039;는 동사 &#039;行&#039; 뒤에 쓰여 행위의 대상을 나타낸다. &#039;보시를&#039;로 해석된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住色布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주색보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;색(色)에 머물지 않고 보시함. 즉, 눈에 보이는 형상이나 물질적인 것에 집착하지 않고 베푸는 것을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주&#039;의 구체적인 실천 방법 중 하나로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;聲香味觸法&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;성향미촉법&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;소리, 냄새, 맛, 감촉, 의식의 대상. 눈, 귀, 코, 혀, 몸, 뜻이라는 여섯 감각기관(六根)의 대상이 되는 여섯 가지 경계(六境)를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 나온 색(色)과 함께, 보시할 때 집착하지 말아야 할 모든 감각적, 정신적 대상을 총칭한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住於相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주어상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;상(相)에 머물지 않음. &#039;상&#039;은 고정된 관념이나 형상을 의미하며, 어떠한 상에도 집착하지 않고 마음을 내는 것을 뜻한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주 보시&#039;의 원칙을 한 마디로 요약한 표현이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;福德&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;복덕&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;복과 덕. 선행을 통해 쌓이는 공덕과 그로 인해 받는 이익을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상(相)에 머물지 않는 보시의 결과로 얻어지는 복덕은 헤아릴 수 없이 크다고 설명된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不可思量&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불가사량&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;생각으로 헤아릴 수 없음. 인간의 상식적인 생각이나 분별심으로는 측정하거나 상상할 수 없을 만큼 크고 깊음을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상에 머물지 않는 보시의 공덕이 무한함을 비유적으로 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;於意云何&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;어의운하&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그대의 생각은 어떠한가?&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상대방의 의견을 물을 때 사용하는 표현으로, 경전에서 부처가 제자에게 비유를 들어 설명하기 전에 질문할 때 자주 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~인가? 문장 끝에 쓰여 의문을 나타내는 어기조사.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;현대 중국어의 &#039;嗎&#039;에 해당하며, &#039;可思量不&#039;는 &#039;헤아릴 수 있는가?&#039;라는 의문문이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不也&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불야&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;아닙니다. 그렇지 않습니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;질문에 대한 정중한 부정의 대답이다. &#039;也&#039;는 어기를 부드럽게 하는 역할을 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;世尊&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;세존&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;세상에서 가장 존귀한 분. 부처님에 대한 열 가지 존칭(여래십호) 중 하나이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;제자들이 부처님을 부를 때 사용하는 극존칭이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;亦復如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;역부여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한 다시 이와 같다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용(허공을 헤아릴 수 없음)과 뒤의 내용(무주상보시의 복덕)이 같음을 강조하여 설명할 때 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 번역 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들,&lt;br /&gt;
즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든,&lt;br /&gt;
습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든,&lt;br /&gt;
형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든,&lt;br /&gt;
혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도,&lt;br /&gt;
실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이&lt;br /&gt;
‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면,&lt;br /&gt;
그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다.&lt;br /&gt;
곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며,&lt;br /&gt;
소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이&lt;br /&gt;
어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면,&lt;br /&gt;
그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐?&lt;br /&gt;
동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서,&lt;br /&gt;
헤아릴 수 없는 것이다.”&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601022:금강경-보시01.xml}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/CCTI to XML]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2872</id>
		<title>S2601022:금강경-보시01.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2872"/>
		<updated>2026-04-19T22:21:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 원문 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 표점 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 용어사전 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;glossary status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Person&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;須菩提&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;수보리&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;석가모니의 10대 제자 중 한 명으로, &#039;공(空)의 이치를 가장 잘 이해한 제자&#039;라는 의미의 해공제일(解空第一)로 불린다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 경전에서 부처님과 문답을 나누는 핵심적인 인물로 등장한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;菩薩摩訶薩&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;보살마하살&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;위대한 보살. 깨달음을 추구하며 모든 중생을 구제하려는 큰 서원을 세운 수행자를 높여 부르는 말이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 가르침을 실천해야 할 주체로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;應如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;응여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;마땅히 이와 같이 ~해야 한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;어떤 행위를 해야 하는 당위성과 그 방법을 함께 제시하는 표현이다. 여기서는 &#039;마음을 항복받는 방법&#039;을 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;降伏其心&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;항복기심&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그 마음을 항복받다. 번뇌와 망상으로 가득한 자신의 마음을 다스리고 평온하게 하는 것을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 주제 중 하나로, 보살이 가장 먼저 해결해야 할 과제로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;衆生&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;중생&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;살아있는 모든 존재. 불교에서는 깨달음을 얻지 못하고 생사윤회하는 모든 생명체를 가리킨다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 구제해야 할 대상이지만, 궁극적으로는 구제할 중생이라는 실체가 없음을 깨달아야 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;若~若~&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;약~약~&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~이거나 ~이거나, ~든지 ~든지. 여러 가지 경우를 대등하게 나열할 때 사용하는 문형이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 모든 종류의 중생을 빠짐없이 열거하기 위해 반복적으로 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無餘涅槃&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무여열반&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;남김이 없는 열반. 육신과 정신의 모든 번뇌와 고통이 완전히 소멸하여 다시는 윤회하지 않는 궁극적인 경지를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 모든 중생을 이끌어 도달하게 해야 할 목표 지점이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;滅度&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;멸도&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;번뇌를 소멸시키고 생사의 고통을 건너 열반에 이르게 함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 보살이 중생을 열반에 들게 하는 구제 행위를 가리킨다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;何以故&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;하이고&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;무슨 까닭인가? 왜냐하면.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용에 대한 이유를 묻거나, 스스로 묻고 답하는 형식으로 논리를 심화시킬 때 사용하는 관용구이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;我相人相衆生相壽者相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;아상 인상 중생상 수자상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;나라는 관념(아상), 남이라는 관념(인상), 중생이라는 관념(중생상), 시간을 관통하는 동일한 주체가 있다고 믿는 생각 즉 “나는 어제의 나와 같은 나이고, 내일도 계속 이어질 나다”라는 관념(수자상).&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경에서 보살이 깨달음을 얻기 위해 반드시 타파해야 할 네 가지 근본적인 고정관념(四相)을 말한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;卽非&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;즉비&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;곧 ~이 아니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;A 즉비 A&#039; (A는 곧 A가 아니다)의 형태로, 현상(이름)과 실상(본질)이 다르다는 공(空) 사상을 드러내는 금강경의 핵심 논리 구조이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;復次&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부차&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한, 그 다음으로.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;화제를 전환하거나 논의를 더 깊이 전개할 때 사용하는 접속사이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無所住&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무소주&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;머무는 바 없음. 어떤 대상이나 관념에도 집착하거나 얽매이지 않는 마음의 상태를 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 사상으로, 특히 보시(布施)를 행할 때 갖추어야 할 마음가짐으로 강조된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;行於布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;행어보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;보시를 행하다. 조건이나 대가 없이 베푸는 것을 실천함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;於&#039;는 동사 &#039;行&#039; 뒤에 쓰여 행위의 대상을 나타낸다. &#039;보시를&#039;로 해석된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住色布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주색보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;색(色)에 머물지 않고 보시함. 즉, 눈에 보이는 형상이나 물질적인 것에 집착하지 않고 베푸는 것을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주&#039;의 구체적인 실천 방법 중 하나로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;聲香味觸法&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;성향미촉법&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;소리, 냄새, 맛, 감촉, 의식의 대상. 눈, 귀, 코, 혀, 몸, 뜻이라는 여섯 감각기관(六根)의 대상이 되는 여섯 가지 경계(六境)를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 나온 색(色)과 함께, 보시할 때 집착하지 말아야 할 모든 감각적, 정신적 대상을 총칭한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住於相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주어상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;상(相)에 머물지 않음. &#039;상&#039;은 고정된 관념이나 형상을 의미하며, 어떠한 상에도 집착하지 않고 마음을 내는 것을 뜻한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주 보시&#039;의 원칙을 한 마디로 요약한 표현이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;福德&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;복덕&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;복과 덕. 선행을 통해 쌓이는 공덕과 그로 인해 받는 이익을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상(相)에 머물지 않는 보시의 결과로 얻어지는 복덕은 헤아릴 수 없이 크다고 설명된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不可思量&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불가사량&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;생각으로 헤아릴 수 없음. 인간의 상식적인 생각이나 분별심으로는 측정하거나 상상할 수 없을 만큼 크고 깊음을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상에 머물지 않는 보시의 공덕이 무한함을 비유적으로 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;於意云何&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;어의운하&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그대의 생각은 어떠한가?&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상대방의 의견을 물을 때 사용하는 표현으로, 경전에서 부처가 제자에게 비유를 들어 설명하기 전에 질문할 때 자주 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~인가? 문장 끝에 쓰여 의문을 나타내는 어기조사.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;현대 중국어의 &#039;嗎&#039;에 해당하며, &#039;可思量不&#039;는 &#039;헤아릴 수 있는가?&#039;라는 의문문이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不也&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불야&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;아닙니다. 그렇지 않습니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;질문에 대한 정중한 부정의 대답이다. &#039;也&#039;는 어기를 부드럽게 하는 역할을 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;世尊&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;세존&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;세상에서 가장 존귀한 분. 부처님에 대한 열 가지 존칭(여래십호) 중 하나이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;제자들이 부처님을 부를 때 사용하는 극존칭이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;亦復如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;역부여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한 다시 이와 같다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용(허공을 헤아릴 수 없음)과 뒤의 내용(무주상보시의 복덕)이 같음을 강조하여 설명할 때 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 번역 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들,&lt;br /&gt;
즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든,&lt;br /&gt;
습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든,&lt;br /&gt;
형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든,&lt;br /&gt;
혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도,&lt;br /&gt;
실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이&lt;br /&gt;
‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면,&lt;br /&gt;
그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다.&lt;br /&gt;
곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며,&lt;br /&gt;
소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이&lt;br /&gt;
어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면,&lt;br /&gt;
그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐?&lt;br /&gt;
동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서,&lt;br /&gt;
헤아릴 수 없는 것이다.”&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601022:금강경-보시01.xml}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/CCTI to XML]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2871</id>
		<title>S2601022:금강경-보시01.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2871"/>
		<updated>2026-04-19T22:19:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 원문 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 표점 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 용어사전 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;glossary status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Person&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;須菩提&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;수보리&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;석가모니의 10대 제자 중 한 명으로, &#039;공(空)의 이치를 가장 잘 이해한 제자&#039;라는 의미의 해공제일(解空第一)로 불린다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 경전에서 부처님과 문답을 나누는 핵심적인 인물로 등장한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;菩薩摩訶薩&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;보살마하살&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;위대한 보살. 깨달음을 추구하며 모든 중생을 구제하려는 큰 서원을 세운 수행자를 높여 부르는 말이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 가르침을 실천해야 할 주체로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;應如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;응여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;마땅히 이와 같이 ~해야 한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;어떤 행위를 해야 하는 당위성과 그 방법을 함께 제시하는 표현이다. 여기서는 &#039;마음을 항복받는 방법&#039;을 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;降伏其心&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;항복기심&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그 마음을 항복받다. 번뇌와 망상으로 가득한 자신의 마음을 다스리고 평온하게 하는 것을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 주제 중 하나로, 보살이 가장 먼저 해결해야 할 과제로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;衆生&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;중생&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;살아있는 모든 존재. 불교에서는 깨달음을 얻지 못하고 생사윤회하는 모든 생명체를 가리킨다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 구제해야 할 대상이지만, 궁극적으로는 구제할 중생이라는 실체가 없음을 깨달아야 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;若~若~&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;약~약~&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~이거나 ~이거나, ~든지 ~든지. 여러 가지 경우를 대등하게 나열할 때 사용하는 문형이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 모든 종류의 중생을 빠짐없이 열거하기 위해 반복적으로 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無餘涅槃&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무여열반&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;남김이 없는 열반. 육신과 정신의 모든 번뇌와 고통이 완전히 소멸하여 다시는 윤회하지 않는 궁극적인 경지를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 모든 중생을 이끌어 도달하게 해야 할 목표 지점이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;滅度&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;멸도&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;번뇌를 소멸시키고 생사의 고통을 건너 열반에 이르게 함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 보살이 중생을 열반에 들게 하는 구제 행위를 가리킨다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;何以故&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;하이고&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;무슨 까닭인가? 왜냐하면.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용에 대한 이유를 묻거나, 스스로 묻고 답하는 형식으로 논리를 심화시킬 때 사용하는 관용구이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;我相人相衆生相壽者相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;아상 인상 중생상 수자상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;나라는 관념(아상), 남이라는 관념(인상), 중생이라는 관념(중생상), 시간을 관통하는 동일한 주체가 있다고 믿는 생각 즉 “나는 어제의 나와 같은 나이고, 내일도 계속 이어질 나다”라는 관념(수자상).&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경에서 보살이 깨달음을 얻기 위해 반드시 타파해야 할 네 가지 근본적인 고정관념(四相)을 말한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;卽非&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;즉비&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;곧 ~이 아니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;A 즉비 A&#039; (A는 곧 A가 아니다)의 형태로, 현상(이름)과 실상(본질)이 다르다는 공(空) 사상을 드러내는 금강경의 핵심 논리 구조이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;復次&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부차&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한, 그 다음으로.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;화제를 전환하거나 논의를 더 깊이 전개할 때 사용하는 접속사이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無所住&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무소주&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;머무는 바 없음. 어떤 대상이나 관념에도 집착하거나 얽매이지 않는 마음의 상태를 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 사상으로, 특히 보시(布施)를 행할 때 갖추어야 할 마음가짐으로 강조된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;行於布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;행어보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;보시를 행하다. 조건이나 대가 없이 베푸는 것을 실천함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;於&#039;는 동사 &#039;行&#039; 뒤에 쓰여 행위의 대상을 나타낸다. &#039;보시를&#039;로 해석된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住色布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주색보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;색(色)에 머물지 않고 보시함. 즉, 눈에 보이는 형상이나 물질적인 것에 집착하지 않고 베푸는 것을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주&#039;의 구체적인 실천 방법 중 하나로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;聲香味觸法&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;성향미촉법&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;소리, 냄새, 맛, 감촉, 의식의 대상. 눈, 귀, 코, 혀, 몸, 뜻이라는 여섯 감각기관(六根)의 대상이 되는 여섯 가지 경계(六境)를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 나온 색(色)과 함께, 보시할 때 집착하지 말아야 할 모든 감각적, 정신적 대상을 총칭한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住於相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주어상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;상(相)에 머물지 않음. &#039;상&#039;은 고정된 관념이나 형상을 의미하며, 어떠한 상에도 집착하지 않고 마음을 내는 것을 뜻한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주 보시&#039;의 원칙을 한 마디로 요약한 표현이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;福德&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;복덕&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;복과 덕. 선행을 통해 쌓이는 공덕과 그로 인해 받는 이익을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상(相)에 머물지 않는 보시의 결과로 얻어지는 복덕은 헤아릴 수 없이 크다고 설명된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不可思量&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불가사량&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;생각으로 헤아릴 수 없음. 인간의 상식적인 생각이나 분별심으로는 측정하거나 상상할 수 없을 만큼 크고 깊음을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상에 머물지 않는 보시의 공덕이 무한함을 비유적으로 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;於意云何&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;어의운하&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그대의 생각은 어떠한가?&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상대방의 의견을 물을 때 사용하는 표현으로, 경전에서 부처가 제자에게 비유를 들어 설명하기 전에 질문할 때 자주 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~인가? 문장 끝에 쓰여 의문을 나타내는 어기조사.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;현대 중국어의 &#039;嗎&#039;에 해당하며, &#039;可思量不&#039;는 &#039;헤아릴 수 있는가?&#039;라는 의문문이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不也&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불야&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;아닙니다. 그렇지 않습니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;질문에 대한 정중한 부정의 대답이다. &#039;也&#039;는 어기를 부드럽게 하는 역할을 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;世尊&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;세존&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;세상에서 가장 존귀한 분. 부처님에 대한 열 가지 존칭(여래십호) 중 하나이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;제자들이 부처님을 부를 때 사용하는 극존칭이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;亦復如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;역부여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한 다시 이와 같다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용(허공을 헤아릴 수 없음)과 뒤의 내용(무주상보시의 복덕)이 같음을 강조하여 설명할 때 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 번역 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들,&lt;br /&gt;
즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든,&lt;br /&gt;
습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든,&lt;br /&gt;
형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든,&lt;br /&gt;
혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도,&lt;br /&gt;
실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이&lt;br /&gt;
‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면,&lt;br /&gt;
그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다.&lt;br /&gt;
곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며,&lt;br /&gt;
소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이&lt;br /&gt;
어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면,&lt;br /&gt;
그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐?&lt;br /&gt;
동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서,&lt;br /&gt;
헤아릴 수 없는 것이다.”&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601022:금강경-보시01.xml}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/CCTI to XML]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2870</id>
		<title>S2601022:금강경-보시01.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2870"/>
		<updated>2026-04-19T22:17:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 원문 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 표점 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 용어사전 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;glossary status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Person&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;須菩提&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;수보리&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;석가모니의 10대 제자 중 한 명으로, &#039;공(空)의 이치를 가장 잘 이해한 제자&#039;라는 의미의 해공제일(解空第一)로 불린다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 경전에서 부처님과 문답을 나누는 핵심적인 인물로 등장한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;菩薩摩訶薩&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;보살마하살&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;위대한 보살. 깨달음을 추구하며 모든 중생을 구제하려는 큰 서원을 세운 수행자를 높여 부르는 말이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 가르침을 실천해야 할 주체로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;應如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;응여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;마땅히 이와 같이 ~해야 한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;어떤 행위를 해야 하는 당위성과 그 방법을 함께 제시하는 표현이다. 여기서는 &#039;마음을 항복받는 방법&#039;을 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;降伏其心&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;항복기심&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그 마음을 항복받다. 번뇌와 망상으로 가득한 자신의 마음을 다스리고 평온하게 하는 것을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 주제 중 하나로, 보살이 가장 먼저 해결해야 할 과제로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;衆生&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;중생&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;살아있는 모든 존재. 불교에서는 깨달음을 얻지 못하고 생사윤회하는 모든 생명체를 가리킨다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 구제해야 할 대상이지만, 궁극적으로는 구제할 중생이라는 실체가 없음을 깨달아야 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;若~若~&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;약~약~&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~이거나 ~이거나, ~든지 ~든지. 여러 가지 경우를 대등하게 나열할 때 사용하는 문형이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 모든 종류의 중생을 빠짐없이 열거하기 위해 반복적으로 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無餘涅槃&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무여열반&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;남김이 없는 열반. 육신과 정신의 모든 번뇌와 고통이 완전히 소멸하여 다시는 윤회하지 않는 궁극적인 경지를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 모든 중생을 이끌어 도달하게 해야 할 목표 지점이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;滅度&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;멸도&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;번뇌를 소멸시키고 생사의 고통을 건너 열반에 이르게 함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 보살이 중생을 열반에 들게 하는 구제 행위를 가리킨다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;何以故&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;하이고&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;무슨 까닭인가? 왜냐하면.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용에 대한 이유를 묻거나, 스스로 묻고 답하는 형식으로 논리를 심화시킬 때 사용하는 관용구이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;我相人相衆生相壽者相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;아상 인상 중생상 수자상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;나라는 관념(아상), 남이라는 관념(인상), 중생이라는 관념(중생상), 시간을 관통하는 동일한 주체가 있다고 믿는 생각 즉 “나는 어제의 나와 같은 나이고, 내일도 계속 이어질 나다”라는 관념(수자상).&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경에서 보살이 깨달음을 얻기 위해 반드시 타파해야 할 네 가지 근본적인 고정관념(四相)을 말한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;卽非&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;즉비&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;곧 ~이 아니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;A 즉비 A&#039; (A는 곧 A가 아니다)의 형태로, 현상(이름)과 실상(본질)이 다르다는 공(空) 사상을 드러내는 금강경의 핵심 논리 구조이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;復次&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부차&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한, 그 다음으로.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;화제를 전환하거나 논의를 더 깊이 전개할 때 사용하는 접속사이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無所住&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무소주&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;머무는 바 없음. 어떤 대상이나 관념에도 집착하거나 얽매이지 않는 마음의 상태를 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 사상으로, 특히 보시(布施)를 행할 때 갖추어야 할 마음가짐으로 강조된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;行於布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;행어보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;보시를 행하다. 조건이나 대가 없이 베푸는 것을 실천함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;於&#039;는 동사 &#039;行&#039; 뒤에 쓰여 행위의 대상을 나타낸다. &#039;보시를&#039;로 해석된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住色布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주색보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;색(色)에 머물지 않고 보시함. 즉, 눈에 보이는 형상이나 물질적인 것에 집착하지 않고 베푸는 것을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주&#039;의 구체적인 실천 방법 중 하나로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;聲香味觸法&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;성향미촉법&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;소리, 냄새, 맛, 감촉, 의식의 대상. 눈, 귀, 코, 혀, 몸, 뜻이라는 여섯 감각기관(六根)의 대상이 되는 여섯 가지 경계(六境)를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 나온 색(色)과 함께, 보시할 때 집착하지 말아야 할 모든 감각적, 정신적 대상을 총칭한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住於相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주어상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;상(相)에 머물지 않음. &#039;상&#039;은 고정된 관념이나 형상을 의미하며, 어떠한 상에도 집착하지 않고 마음을 내는 것을 뜻한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주 보시&#039;의 원칙을 한 마디로 요약한 표현이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;福德&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;복덕&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;복과 덕. 선행을 통해 쌓이는 공덕과 그로 인해 받는 이익을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상(相)에 머물지 않는 보시의 결과로 얻어지는 복덕은 헤아릴 수 없이 크다고 설명된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不可思量&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불가사량&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;생각으로 헤아릴 수 없음. 인간의 상식적인 생각이나 분별심으로는 측정하거나 상상할 수 없을 만큼 크고 깊음을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상에 머물지 않는 보시의 공덕이 무한함을 비유적으로 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;於意云何&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;어의운하&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그대의 생각은 어떠한가?&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상대방의 의견을 물을 때 사용하는 표현으로, 경전에서 부처가 제자에게 비유를 들어 설명하기 전에 질문할 때 자주 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~인가? 문장 끝에 쓰여 의문을 나타내는 어기조사.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;현대 중국어의 &#039;嗎&#039;에 해당하며, &#039;可思量不&#039;는 &#039;헤아릴 수 있는가?&#039;라는 의문문이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不也&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불야&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;아닙니다. 그렇지 않습니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;질문에 대한 정중한 부정의 대답이다. &#039;也&#039;는 어기를 부드럽게 하는 역할을 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;世尊&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;세존&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;세상에서 가장 존귀한 분. 부처님에 대한 열 가지 존칭(여래십호) 중 하나이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;제자들이 부처님을 부를 때 사용하는 극존칭이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;亦復如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;역부여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한 다시 이와 같다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용(허공을 헤아릴 수 없음)과 뒤의 내용(무주상보시의 복덕)이 같음을 강조하여 설명할 때 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 번역 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들,&lt;br /&gt;
즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든,&lt;br /&gt;
습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든,&lt;br /&gt;
형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든,&lt;br /&gt;
혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도,&lt;br /&gt;
실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이&lt;br /&gt;
‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면,&lt;br /&gt;
그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다.&lt;br /&gt;
곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며,&lt;br /&gt;
소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이&lt;br /&gt;
어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면,&lt;br /&gt;
그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐?&lt;br /&gt;
동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서,&lt;br /&gt;
헤아릴 수 없는 것이다.”&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601022:금강경-보시01.xml}}&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]]&lt;br /&gt;
[[분류:실습/CCTI to XML]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2869</id>
		<title>S2601022:금강경-보시01.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2869"/>
		<updated>2026-04-19T22:12:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: /* 오류 검사 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 원문 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 표점 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 용어사전 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;glossary status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Person&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;須菩提&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;수보리&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;석가모니의 10대 제자 중 한 명으로, &#039;공(空)의 이치를 가장 잘 이해한 제자&#039;라는 의미의 해공제일(解空第一)로 불린다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 경전에서 부처님과 문답을 나누는 핵심적인 인물로 등장한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;菩薩摩訶薩&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;보살마하살&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;위대한 보살. 깨달음을 추구하며 모든 중생을 구제하려는 큰 서원을 세운 수행자를 높여 부르는 말이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 가르침을 실천해야 할 주체로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;應如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;응여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;마땅히 이와 같이 ~해야 한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;어떤 행위를 해야 하는 당위성과 그 방법을 함께 제시하는 표현이다. 여기서는 &#039;마음을 항복받는 방법&#039;을 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;降伏其心&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;항복기심&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그 마음을 항복받다. 번뇌와 망상으로 가득한 자신의 마음을 다스리고 평온하게 하는 것을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 주제 중 하나로, 보살이 가장 먼저 해결해야 할 과제로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;衆生&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;중생&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;살아있는 모든 존재. 불교에서는 깨달음을 얻지 못하고 생사윤회하는 모든 생명체를 가리킨다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 구제해야 할 대상이지만, 궁극적으로는 구제할 중생이라는 실체가 없음을 깨달아야 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;若~若~&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;약~약~&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~이거나 ~이거나, ~든지 ~든지. 여러 가지 경우를 대등하게 나열할 때 사용하는 문형이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 모든 종류의 중생을 빠짐없이 열거하기 위해 반복적으로 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無餘涅槃&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무여열반&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;남김이 없는 열반. 육신과 정신의 모든 번뇌와 고통이 완전히 소멸하여 다시는 윤회하지 않는 궁극적인 경지를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 모든 중생을 이끌어 도달하게 해야 할 목표 지점이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;滅度&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;멸도&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;번뇌를 소멸시키고 생사의 고통을 건너 열반에 이르게 함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 보살이 중생을 열반에 들게 하는 구제 행위를 가리킨다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;何以故&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;하이고&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;무슨 까닭인가? 왜냐하면.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용에 대한 이유를 묻거나, 스스로 묻고 답하는 형식으로 논리를 심화시킬 때 사용하는 관용구이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;我相人相衆生相壽者相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;아상 인상 중생상 수자상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;나라는 관념(아상), 남이라는 관념(인상), 중생이라는 관념(중생상), 시간을 관통하는 동일한 주체가 있다고 믿는 생각 즉 “나는 어제의 나와 같은 나이고, 내일도 계속 이어질 나다”라는 관념(수자상).&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경에서 보살이 깨달음을 얻기 위해 반드시 타파해야 할 네 가지 근본적인 고정관념(四相)을 말한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;卽非&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;즉비&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;곧 ~이 아니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;A 즉비 A&#039; (A는 곧 A가 아니다)의 형태로, 현상(이름)과 실상(본질)이 다르다는 공(空) 사상을 드러내는 금강경의 핵심 논리 구조이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;復次&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부차&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한, 그 다음으로.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;화제를 전환하거나 논의를 더 깊이 전개할 때 사용하는 접속사이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無所住&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무소주&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;머무는 바 없음. 어떤 대상이나 관념에도 집착하거나 얽매이지 않는 마음의 상태를 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 사상으로, 특히 보시(布施)를 행할 때 갖추어야 할 마음가짐으로 강조된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;行於布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;행어보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;보시를 행하다. 조건이나 대가 없이 베푸는 것을 실천함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;於&#039;는 동사 &#039;行&#039; 뒤에 쓰여 행위의 대상을 나타낸다. &#039;보시를&#039;로 해석된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住色布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주색보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;색(色)에 머물지 않고 보시함. 즉, 눈에 보이는 형상이나 물질적인 것에 집착하지 않고 베푸는 것을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주&#039;의 구체적인 실천 방법 중 하나로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;聲香味觸法&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;성향미촉법&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;소리, 냄새, 맛, 감촉, 의식의 대상. 눈, 귀, 코, 혀, 몸, 뜻이라는 여섯 감각기관(六根)의 대상이 되는 여섯 가지 경계(六境)를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 나온 색(色)과 함께, 보시할 때 집착하지 말아야 할 모든 감각적, 정신적 대상을 총칭한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住於相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주어상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;상(相)에 머물지 않음. &#039;상&#039;은 고정된 관념이나 형상을 의미하며, 어떠한 상에도 집착하지 않고 마음을 내는 것을 뜻한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주 보시&#039;의 원칙을 한 마디로 요약한 표현이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;福德&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;복덕&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;복과 덕. 선행을 통해 쌓이는 공덕과 그로 인해 받는 이익을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상(相)에 머물지 않는 보시의 결과로 얻어지는 복덕은 헤아릴 수 없이 크다고 설명된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不可思量&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불가사량&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;생각으로 헤아릴 수 없음. 인간의 상식적인 생각이나 분별심으로는 측정하거나 상상할 수 없을 만큼 크고 깊음을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상에 머물지 않는 보시의 공덕이 무한함을 비유적으로 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;於意云何&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;어의운하&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그대의 생각은 어떠한가?&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상대방의 의견을 물을 때 사용하는 표현으로, 경전에서 부처가 제자에게 비유를 들어 설명하기 전에 질문할 때 자주 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~인가? 문장 끝에 쓰여 의문을 나타내는 어기조사.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;현대 중국어의 &#039;嗎&#039;에 해당하며, &#039;可思量不&#039;는 &#039;헤아릴 수 있는가?&#039;라는 의문문이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不也&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불야&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;아닙니다. 그렇지 않습니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;질문에 대한 정중한 부정의 대답이다. &#039;也&#039;는 어기를 부드럽게 하는 역할을 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;世尊&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;세존&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;세상에서 가장 존귀한 분. 부처님에 대한 열 가지 존칭(여래십호) 중 하나이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;제자들이 부처님을 부를 때 사용하는 극존칭이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;亦復如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;역부여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한 다시 이와 같다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용(허공을 헤아릴 수 없음)과 뒤의 내용(무주상보시의 복덕)이 같음을 강조하여 설명할 때 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 번역 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들,&lt;br /&gt;
즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든,&lt;br /&gt;
습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든,&lt;br /&gt;
형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든,&lt;br /&gt;
혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도,&lt;br /&gt;
실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이&lt;br /&gt;
‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면,&lt;br /&gt;
그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다.&lt;br /&gt;
곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며,&lt;br /&gt;
소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이&lt;br /&gt;
어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면,&lt;br /&gt;
그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐?&lt;br /&gt;
동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서,&lt;br /&gt;
헤아릴 수 없는 것이다.”&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601022:금강경-보시01.xml}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2868</id>
		<title>S2601022:금강경-보시01.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2868"/>
		<updated>2026-04-19T22:11:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 원문 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 표점 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 용어사전 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;glossary status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Person&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;須菩提&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;수보리&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;석가모니의 10대 제자 중 한 명으로, &#039;공(空)의 이치를 가장 잘 이해한 제자&#039;라는 의미의 해공제일(解空第一)로 불린다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 경전에서 부처님과 문답을 나누는 핵심적인 인물로 등장한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;菩薩摩訶薩&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;보살마하살&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;위대한 보살. 깨달음을 추구하며 모든 중생을 구제하려는 큰 서원을 세운 수행자를 높여 부르는 말이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 가르침을 실천해야 할 주체로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;應如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;응여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;마땅히 이와 같이 ~해야 한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;어떤 행위를 해야 하는 당위성과 그 방법을 함께 제시하는 표현이다. 여기서는 &#039;마음을 항복받는 방법&#039;을 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;降伏其心&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;항복기심&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그 마음을 항복받다. 번뇌와 망상으로 가득한 자신의 마음을 다스리고 평온하게 하는 것을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 주제 중 하나로, 보살이 가장 먼저 해결해야 할 과제로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;衆生&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;중생&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;살아있는 모든 존재. 불교에서는 깨달음을 얻지 못하고 생사윤회하는 모든 생명체를 가리킨다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 구제해야 할 대상이지만, 궁극적으로는 구제할 중생이라는 실체가 없음을 깨달아야 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;若~若~&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;약~약~&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~이거나 ~이거나, ~든지 ~든지. 여러 가지 경우를 대등하게 나열할 때 사용하는 문형이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 모든 종류의 중생을 빠짐없이 열거하기 위해 반복적으로 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無餘涅槃&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무여열반&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;남김이 없는 열반. 육신과 정신의 모든 번뇌와 고통이 완전히 소멸하여 다시는 윤회하지 않는 궁극적인 경지를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 모든 중생을 이끌어 도달하게 해야 할 목표 지점이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;滅度&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;멸도&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;번뇌를 소멸시키고 생사의 고통을 건너 열반에 이르게 함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 보살이 중생을 열반에 들게 하는 구제 행위를 가리킨다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;何以故&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;하이고&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;무슨 까닭인가? 왜냐하면.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용에 대한 이유를 묻거나, 스스로 묻고 답하는 형식으로 논리를 심화시킬 때 사용하는 관용구이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;我相人相衆生相壽者相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;아상 인상 중생상 수자상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;나라는 관념(아상), 남이라는 관념(인상), 중생이라는 관념(중생상), 시간을 관통하는 동일한 주체가 있다고 믿는 생각 즉 “나는 어제의 나와 같은 나이고, 내일도 계속 이어질 나다”라는 관념(수자상).&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경에서 보살이 깨달음을 얻기 위해 반드시 타파해야 할 네 가지 근본적인 고정관념(四相)을 말한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;卽非&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;즉비&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;곧 ~이 아니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;A 즉비 A&#039; (A는 곧 A가 아니다)의 형태로, 현상(이름)과 실상(본질)이 다르다는 공(空) 사상을 드러내는 금강경의 핵심 논리 구조이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;復次&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부차&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한, 그 다음으로.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;화제를 전환하거나 논의를 더 깊이 전개할 때 사용하는 접속사이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無所住&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무소주&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;머무는 바 없음. 어떤 대상이나 관념에도 집착하거나 얽매이지 않는 마음의 상태를 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 사상으로, 특히 보시(布施)를 행할 때 갖추어야 할 마음가짐으로 강조된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;行於布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;행어보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;보시를 행하다. 조건이나 대가 없이 베푸는 것을 실천함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;於&#039;는 동사 &#039;行&#039; 뒤에 쓰여 행위의 대상을 나타낸다. &#039;보시를&#039;로 해석된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住色布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주색보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;색(色)에 머물지 않고 보시함. 즉, 눈에 보이는 형상이나 물질적인 것에 집착하지 않고 베푸는 것을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주&#039;의 구체적인 실천 방법 중 하나로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;聲香味觸法&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;성향미촉법&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;소리, 냄새, 맛, 감촉, 의식의 대상. 눈, 귀, 코, 혀, 몸, 뜻이라는 여섯 감각기관(六根)의 대상이 되는 여섯 가지 경계(六境)를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 나온 색(色)과 함께, 보시할 때 집착하지 말아야 할 모든 감각적, 정신적 대상을 총칭한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住於相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주어상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;상(相)에 머물지 않음. &#039;상&#039;은 고정된 관념이나 형상을 의미하며, 어떠한 상에도 집착하지 않고 마음을 내는 것을 뜻한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주 보시&#039;의 원칙을 한 마디로 요약한 표현이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;福德&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;복덕&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;복과 덕. 선행을 통해 쌓이는 공덕과 그로 인해 받는 이익을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상(相)에 머물지 않는 보시의 결과로 얻어지는 복덕은 헤아릴 수 없이 크다고 설명된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不可思量&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불가사량&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;생각으로 헤아릴 수 없음. 인간의 상식적인 생각이나 분별심으로는 측정하거나 상상할 수 없을 만큼 크고 깊음을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상에 머물지 않는 보시의 공덕이 무한함을 비유적으로 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;於意云何&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;어의운하&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그대의 생각은 어떠한가?&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상대방의 의견을 물을 때 사용하는 표현으로, 경전에서 부처가 제자에게 비유를 들어 설명하기 전에 질문할 때 자주 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~인가? 문장 끝에 쓰여 의문을 나타내는 어기조사.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;현대 중국어의 &#039;嗎&#039;에 해당하며, &#039;可思量不&#039;는 &#039;헤아릴 수 있는가?&#039;라는 의문문이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不也&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불야&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;아닙니다. 그렇지 않습니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;질문에 대한 정중한 부정의 대답이다. &#039;也&#039;는 어기를 부드럽게 하는 역할을 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;世尊&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;세존&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;세상에서 가장 존귀한 분. 부처님에 대한 열 가지 존칭(여래십호) 중 하나이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;제자들이 부처님을 부를 때 사용하는 극존칭이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;亦復如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;역부여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한 다시 이와 같다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용(허공을 헤아릴 수 없음)과 뒤의 내용(무주상보시의 복덕)이 같음을 강조하여 설명할 때 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 번역 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들,&lt;br /&gt;
즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든,&lt;br /&gt;
습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든,&lt;br /&gt;
형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든,&lt;br /&gt;
혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도,&lt;br /&gt;
실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이&lt;br /&gt;
‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면,&lt;br /&gt;
그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다.&lt;br /&gt;
곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며,&lt;br /&gt;
소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이&lt;br /&gt;
어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면,&lt;br /&gt;
그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐?&lt;br /&gt;
동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서,&lt;br /&gt;
헤아릴 수 없는 것이다.”&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601056:금강경-보시01.xml}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2867</id>
		<title>S2601022:금강경-보시01.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EA%B8%88%EA%B0%95%EA%B2%BD-%EB%B3%B4%EC%8B%9C01.xml&amp;diff=2867"/>
		<updated>2026-04-19T22:06:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: 새 문서: &amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;  &amp;lt;!-- 원문 --&amp;gt; &amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;&amp;gt; 佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 원문 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;raw&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提 諸菩薩摩訶薩 應如是降伏其心 所有一切衆生之類 若卵生若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色 若有想 若無想 若非有想 非無想我皆令入無餘涅槃 而滅度之 如是滅度 無量無數無邊衆生 實無衆生得滅度者 何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂不住色布施不住聲香味觸法布施 須菩提 菩薩 應如是布施 不住於相 何以故 若菩薩不住相布施 其福德 不可思量 須菩提 於意云何 東方虛空 可思量不不也 世尊 須菩提 南西北方 四維上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提菩薩 無住相布施福德 亦復如是 不可思量&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; status=&amp;quot;source&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 표점 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;hanmun_text punctuation_scheme=&amp;quot;standard&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
佛告須菩提：「諸菩薩摩訶薩，應如是降伏其心。所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若濕生、若化生，若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生得滅度者。何以故？須菩提，若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。復次，須菩提，菩薩於法，應無所住，行於布施。所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提，菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提，於意云何？東方虛空可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，南西北方、四維上下虛空，可思量不？」「不也，世尊。」「須菩提，菩薩無住相布施福德，亦復如是，不可思量。」&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/hanmun_text&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 용어사전 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;glossary status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Person&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;須菩提&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;수보리&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;석가모니의 10대 제자 중 한 명으로, &#039;공(空)의 이치를 가장 잘 이해한 제자&#039;라는 의미의 해공제일(解空第一)로 불린다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 경전에서 부처님과 문답을 나누는 핵심적인 인물로 등장한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;菩薩摩訶薩&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;보살마하살&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;위대한 보살. 깨달음을 추구하며 모든 중생을 구제하려는 큰 서원을 세운 수행자를 높여 부르는 말이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 가르침을 실천해야 할 주체로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;應如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;응여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;마땅히 이와 같이 ~해야 한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;어떤 행위를 해야 하는 당위성과 그 방법을 함께 제시하는 표현이다. 여기서는 &#039;마음을 항복받는 방법&#039;을 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;降伏其心&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;항복기심&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그 마음을 항복받다. 번뇌와 망상으로 가득한 자신의 마음을 다스리고 평온하게 하는 것을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 주제 중 하나로, 보살이 가장 먼저 해결해야 할 과제로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;衆生&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;중생&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;살아있는 모든 존재. 불교에서는 깨달음을 얻지 못하고 생사윤회하는 모든 생명체를 가리킨다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 구제해야 할 대상이지만, 궁극적으로는 구제할 중생이라는 실체가 없음을 깨달아야 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;若~若~&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;약~약~&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~이거나 ~이거나, ~든지 ~든지. 여러 가지 경우를 대등하게 나열할 때 사용하는 문형이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 모든 종류의 중생을 빠짐없이 열거하기 위해 반복적으로 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無餘涅槃&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무여열반&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;남김이 없는 열반. 육신과 정신의 모든 번뇌와 고통이 완전히 소멸하여 다시는 윤회하지 않는 궁극적인 경지를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;보살이 모든 중생을 이끌어 도달하게 해야 할 목표 지점이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;滅度&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;멸도&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;번뇌를 소멸시키고 생사의 고통을 건너 열반에 이르게 함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;이 문장에서는 보살이 중생을 열반에 들게 하는 구제 행위를 가리킨다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;何以故&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;하이고&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;무슨 까닭인가? 왜냐하면.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용에 대한 이유를 묻거나, 스스로 묻고 답하는 형식으로 논리를 심화시킬 때 사용하는 관용구이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;我相人相衆生相壽者相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;아상 인상 중생상 수자상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;나라는 관념(아상), 남이라는 관념(인상), 중생이라는 관념(중생상), 시간을 관통하는 동일한 주체가 있다고 믿는 생각 즉 “나는 어제의 나와 같은 나이고, 내일도 계속 이어질 나다”라는 관념(수자상).&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경에서 보살이 깨달음을 얻기 위해 반드시 타파해야 할 네 가지 근본적인 고정관념(四相)을 말한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;卽非&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;즉비&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;곧 ~이 아니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;A 즉비 A&#039; (A는 곧 A가 아니다)의 형태로, 현상(이름)과 실상(본질)이 다르다는 공(空) 사상을 드러내는 금강경의 핵심 논리 구조이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;復次&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부차&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한, 그 다음으로.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;화제를 전환하거나 논의를 더 깊이 전개할 때 사용하는 접속사이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;無所住&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;무소주&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;머무는 바 없음. 어떤 대상이나 관념에도 집착하거나 얽매이지 않는 마음의 상태를 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;금강경의 핵심 사상으로, 특히 보시(布施)를 행할 때 갖추어야 할 마음가짐으로 강조된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;行於布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;행어보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;보시를 행하다. 조건이나 대가 없이 베푸는 것을 실천함.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;於&#039;는 동사 &#039;行&#039; 뒤에 쓰여 행위의 대상을 나타낸다. &#039;보시를&#039;로 해석된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住色布施&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주색보시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;색(色)에 머물지 않고 보시함. 즉, 눈에 보이는 형상이나 물질적인 것에 집착하지 않고 베푸는 것을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주&#039;의 구체적인 실천 방법 중 하나로 제시된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;聲香味觸法&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;성향미촉법&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;소리, 냄새, 맛, 감촉, 의식의 대상. 눈, 귀, 코, 혀, 몸, 뜻이라는 여섯 감각기관(六根)의 대상이 되는 여섯 가지 경계(六境)를 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 나온 색(色)과 함께, 보시할 때 집착하지 말아야 할 모든 감각적, 정신적 대상을 총칭한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不住於相&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;부주어상&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;this_text_unit&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;상(相)에 머물지 않음. &#039;상&#039;은 고정된 관념이나 형상을 의미하며, 어떠한 상에도 집착하지 않고 마음을 내는 것을 뜻한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;&#039;무소주 보시&#039;의 원칙을 한 마디로 요약한 표현이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;福德&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;복덕&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;복과 덕. 선행을 통해 쌓이는 공덕과 그로 인해 받는 이익을 말한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상(相)에 머물지 않는 보시의 결과로 얻어지는 복덕은 헤아릴 수 없이 크다고 설명된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不可思量&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불가사량&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;생각으로 헤아릴 수 없음. 인간의 상식적인 생각이나 분별심으로는 측정하거나 상상할 수 없을 만큼 크고 깊음을 의미한다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상에 머물지 않는 보시의 공덕이 무한함을 비유적으로 설명하기 위해 사용되었다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;於意云何&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;어의운하&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;그대의 생각은 어떠한가?&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;상대방의 의견을 물을 때 사용하는 표현으로, 경전에서 부처가 제자에게 비유를 들어 설명하기 전에 질문할 때 자주 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;~인가? 문장 끝에 쓰여 의문을 나타내는 어기조사.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;현대 중국어의 &#039;嗎&#039;에 해당하며, &#039;可思量不&#039;는 &#039;헤아릴 수 있는가?&#039;라는 의문문이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;不也&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;불야&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;아닙니다. 그렇지 않습니다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;질문에 대한 정중한 부정의 대답이다. &#039;也&#039;는 어기를 부드럽게 하는 역할을 한다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Concept&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;世尊&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;세존&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;세상에서 가장 존귀한 분. 부처님에 대한 열 가지 존칭(여래십호) 중 하나이다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;제자들이 부처님을 부를 때 사용하는 극존칭이다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;term type=&amp;quot;Grammar&amp;quot; id=&amp;quot;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;hanmun&amp;gt;亦復如是&amp;lt;/hanmun&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;korean&amp;gt;역부여시&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/lemma&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;sense scope=&amp;quot;general&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;definition&amp;gt;또한 다시 이와 같다.&amp;lt;/definition&amp;gt;&lt;br /&gt;
			&amp;lt;sense_note&amp;gt;앞서 말한 내용(허공을 헤아릴 수 없음)과 뒤의 내용(무주상보시의 복덕)이 같음을 강조하여 설명할 때 사용된다.&amp;lt;/sense_note&amp;gt;&lt;br /&gt;
		&amp;lt;/sense&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;/term&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/glossary&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 번역 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;text_unit id=&amp;quot;금강경-보시01&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
	&amp;lt;translation lang=&amp;quot;KOR&amp;quot; status=&amp;quot;draft&amp;quot; model=&amp;quot;Gemini2.5pro&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다. &amp;quot;모든 위대한 보살들은 마땅히 이와 같이 자신 마음을 항복받아야 한다. 세상에 존재하는 모든 중생들,&lt;br /&gt;
즉 알에서 태어나든, 태에서 태어나든,&lt;br /&gt;
습한 곳에서 생기든, 변화하여 생기든,&lt;br /&gt;
형체가 있든 없든, 생각이 있든 없든,&lt;br /&gt;
혹은 생각이 있는 것도 아니고 없는 것도 아닌 존재까지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나는 이 모든 존재들을 남김없는 열반에 들게 하여 완전히 괴로움에서 벗어나게 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 이렇게 헤아릴 수 없이 많은 중생들을 제도한다고 하더라도,&lt;br /&gt;
실제로는 단 한 사람의 중생도 제도된 것이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 만약 어떤 보살이&lt;br /&gt;
‘나’라는 생각, ‘남’이라는 생각, ‘중생’이라는 생각, ‘시간 속에 이어지는 존재’라는 생각을 가지고 있다면,&lt;br /&gt;
그는 참된 보살이 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또 수보리야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보살은 모든 법에 있어서 집착함이 없이 보시를 행해야 한다.&lt;br /&gt;
곧, 형체에 집착하지 않고 보시하며,&lt;br /&gt;
소리·향기·맛·촉감·생각(법)에도 집착하지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 보살은 이와 같이&lt;br /&gt;
어떤 대상에도 얽매이지 않고 보시해야 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 그런가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만약 보살이 어떤 형상에도 집착하지 않고 보시한다면,&lt;br /&gt;
그 공덕은 헤아릴 수 없기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리야, 어떻게 생각하느냐?&lt;br /&gt;
동쪽 하늘의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“남쪽, 서쪽, 북쪽, 그리고 네 방향과 위아래의 허공을 헤아릴 수 있겠느냐?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
수보리가 대답하였다.&lt;br /&gt;
“헤아릴 수 없습니다, 세존이시여.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부처님께서 말씀하셨다.&lt;br /&gt;
“보살이 어떤 것에도 집착하지 않고 행하는 보시의 공덕 또한 이와 같아서,&lt;br /&gt;
헤아릴 수 없는 것이다.”&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/translation&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/text_unit&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601056:금강경-보시01.xml}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%9C%A0%EC%82%B0.xml&amp;diff=2494</id>
		<title>S2601022:문화유산.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%9C%A0%EC%82%B0.xml&amp;diff=2494"/>
		<updated>2026-04-13T04:39:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;place_list&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;place id=&amp;quot;경복궁_서울&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;name&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;경복궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;景福宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongbokgung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;북궐&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;北闕&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;North Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;address&amp;gt;서울특별시 종로구 사직로 161&amp;lt;/address&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;latitude&amp;gt;37.579617&amp;lt;/latitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;longitude&amp;gt;126.977041&amp;lt;/longitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;altitude&amp;gt;&amp;lt;/altitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;established&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;year&amp;gt;1395&amp;lt;/year&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;reign_year&amp;gt;조선 태조 4년&amp;lt;/reign_year&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/established&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;p&amp;gt;경복궁은 조선 왕조의 정궁으로, 태조 이성계에 의해 창건된 첫 번째 궁궐이다. ‘큰 복을 누린다’는 뜻의 이름을 지니며, 근정전·경회루·향원정 등 주요 전각을 중심으로 조선 왕조의 정치와 의례가 이루어졌다. 임진왜란 때 소실된 이후 장기간 폐허로 남아 있다가, 19세기 흥선대원군에 의해 중건되었다. 이후 일제강점기와 근현대기를 거치며 훼손되었으나, 현재는 지속적인 복원 사업을 통해 조선 궁궐 건축의 대표 유적으로 자리하고 있다.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/place&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;place id=&amp;quot;덕수궁_서울&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;name&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;덕수궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;德壽宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Deoksugung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;경운궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;慶運宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongungung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;address&amp;gt;서울특별시 중구 세종대로 99&amp;lt;/address&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;latitude&amp;gt;37.565804&amp;lt;/latitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;longitude&amp;gt;126.975146&amp;lt;/longitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;altitude&amp;gt;&amp;lt;/altitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;established&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;year&amp;gt;1593&amp;lt;/year&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;reign_year&amp;gt;조선 선조 26년&amp;lt;/reign_year&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/established&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;p&amp;gt;덕수궁은 임진왜란 이후 선조가 임시 거처로 사용하면서 궁궐로 기능하기 시작한 곳이다. 원래는 월산대군의 사저였으나, 이후 광해군 때 ‘경운궁’으로 정식 궁호를 받았고, 대한제국 시기 고종이 황제로 즉위하며 황궁으로 사용되었다. 서양식 건물인 석조전과 전통 궁궐 건축이 공존하는 독특한 공간으로, 근대기 대한제국의 정치와 외교의 중심지였다. 이후 고종의 장수를 기원하는 뜻에서 ‘덕수궁’으로 이름이 바뀌었다.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/place&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/place_list&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601022:문화유산.xml}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Style 적용 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Xslt | xml=S2601022:문화유산.xml | xsl=문화유산:장소목록.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Style 적용 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Xslt | xml=S2601022:문화유산.xml | xsl=문화유산:장소목록과지도.xsl}}&lt;br /&gt;
[[분류:Xml 실습]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==다시 연습하기==&lt;br /&gt;
&amp;lt;place_list&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;place id=&amp;quot;경복궁&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;name&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;경복궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;景福宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongbokgung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;address&amp;gt;서울특별시 종로구 사직로 161 (세종로, 경복궁)&amp;lt;/address&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;latitude&amp;gt;37.579884&amp;lt;/latitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;longitude&amp;gt;126.976800&amp;lt;/longitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;altitude&amp;gt;&amp;lt;/altitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;established&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;year&amp;gt;1395&amp;lt;/year&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;reign_year&amp;gt;조선 태조 4년&amp;lt;/reign_year&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/established&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;p&amp;gt;경복궁은 1395년(태조 4)에 창건된 조선왕조의 제일 법궁이다. 백악산(북악산)을 주산으로 한양의 중심에 배치되었으며, 조선 왕조의 정치와 의례를 상징하는 대표 궁궐이다. 임진왜란 때 소실되었다가 1867년(고종 4)에 중건되었고, 세종 대에는 이곳에서 훈민정음이 창제·반포되었다.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/place&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;place id=&amp;quot;덕수궁&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;name&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;덕수궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;德壽宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Deoksugung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;경운궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;慶運宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongungung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;address&amp;gt;서울 중구 세종대로 99 (정동)&amp;lt;/address&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;latitude&amp;gt;37.566100&amp;lt;/latitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;longitude&amp;gt;126.975000&amp;lt;/longitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;altitude&amp;gt;&amp;lt;/altitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;established&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;year&amp;gt;1611&amp;lt;/year&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;reign_year&amp;gt;조선 광해군 3년&amp;lt;/reign_year&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/established&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;p&amp;gt;덕수궁은 대한제국의 황궁으로 사용된 궁궐이며, 옛 이름은 경운궁이다. 원래 월산대군의 사저였으나 임진왜란 이후 1593년(선조 26)부터 정릉동 행궁으로 쓰였고, 1611년(광해군 3)에 경운궁으로 정식 궁궐이 되었다. 1897년 대한제국 선포 이후 황궁으로 확장되면서 전통 건축과 서양식 건축이 함께 조성된 것이 특징이다.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/place&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/place_list&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=2461</id>
		<title>S2601022:시경-북풍</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=2461"/>
		<updated>2026-04-13T00:24:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: 새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携B手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }}  ==AI 번역 비교== * 사용한 프롬프트: 프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험  ===Claude Sonnet 4.6=== ====현대어 번역==== 북풍이 차갑게 불어오고,&amp;lt;br/&amp;gt; 눈발이 펑펑 쏟아지는데,&amp;lt;br/&amp;gt; 나를 사랑하고 아껴 주신다면,&amp;lt;br/&amp;gt; 손 잡고 함께 길을 나서리.&amp;lt;br/&amp;gt; 하지만 그저 허울...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==원문==&lt;br /&gt;
{{Box | content=&lt;br /&gt;
北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携B手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.&lt;br /&gt;
출처: 『詩經』「北風」&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 번역 비교==&lt;br /&gt;
* 사용한 프롬프트: [[프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Claude Sonnet 4.6===&lt;br /&gt;
====현대어 번역====&lt;br /&gt;
북풍이 차갑게 불어오고,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
눈발이 펑펑 쏟아지는데,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
나를 사랑하고 아껴 주신다면,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
손 잡고 함께 길을 나서리.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
하지만 그저 허울뿐이라면,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이미 너무 늦어 버렸구나.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====어휘 및 문법 풀이====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역 이유&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 北風其凉 || &#039;&#039;&#039;其&#039;&#039;&#039;는 어기조사로 형용사 앞에 놓여 상태를 강조하는 역할을 한다(「其＋형용사」구조). 단순히 &amp;quot;북풍이 차다&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;북풍이 실로 차갑다&amp;quot;는 감탄적 뉘앙스를 내포한다. 『시경』의 관습적 흥(興) 기법으로 자연 현상을 통해 인간의 정서를 환기한다. &#039;凉&#039;은 서늘함을 넘어 쓸쓸함의 정서까지 담아 &amp;quot;차갑게 불어오고&amp;quot;로 옮겼다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 雨雪其雱 || &#039;&#039;&#039;雨(우)&#039;&#039;&#039;는 여기서 동사로 쓰여 &amp;quot;눈이 내리다&amp;quot;를 의미한다(명사의 동사 전용). &#039;&#039;&#039;雱(방)&#039;&#039;&#039;은 눈이 성하게 내리는 모양을 나타내는 형용사로 단순한 강설(降雪)이 아닌 시각적 밀도감을 표현한다. &amp;quot;펑펑 쏟아지는&amp;quot;으로 의성어를 활용해 현대적 생동감을 살렸다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 惠而好我 || &#039;&#039;&#039;惠(혜)&#039;&#039;&#039;는 은혜를 베풀다, 사랑으로 대하다. &#039;&#039;&#039;而&#039;&#039;&#039;는 순접 접속사. &#039;&#039;&#039;好我&#039;&#039;&#039;는 &amp;quot;나를 아끼다&amp;quot;로 惠와 好가 동의어에 가까운 병렬 구조를 이루어 감정을 강조한다. 두 동사 모두 일방적 수혜의 어감이 있어 화자가 상대의 마음을 간절히 바라는 상황임을 암시한다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 携手同行 || &#039;&#039;&#039;携手&#039;&#039;&#039;는 손을 맞잡다는 뜻으로 단순한 동행을 넘어 친밀한 유대와 결속의 상징적 행위다. 이 구절은 앞 구절의 조건절에 대한 귀결로 읽힌다: &amp;quot;만약 당신이 나를 아낀다면, 함께 길을 가리라.&amp;quot; 고대 이별시에서 손잡고 걷는 이미지는 최고의 친애(親愛) 표현이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 其虛其邪 || &#039;&#039;&#039;虛(허)&#039;&#039;&#039;는 공허하다, 거짓되다. &#039;&#039;&#039;邪(야)&#039;&#039;&#039;는 어기조사설과 사(斜, 바르지 않음)의 이중 해석이 존재한다. 주류 해석은 &amp;quot;텅 빈, 허울뿐인&amp;quot;으로 앞 구절의 惠·好·携手가 진심이 아닐 경우를 상정한 반어적 전환이다. &amp;quot;허울뿐&amp;quot;으로 옮겨 한국어의 관용적 표현과 접목했다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 旣亟只且 || 가장 난해한 구절. &#039;&#039;&#039;旣(기)&#039;&#039;&#039;는 이미, &#039;&#039;&#039;亟(극)&#039;&#039;&#039;은 빠르다·급하다·자주. &#039;&#039;&#039;只且(지차)&#039;&#039;&#039;는 어기조사의 중첩으로 문장을 마무리하는 탄식의 어미로 보는 것이 정설이다. 전체적으로 &amp;quot;이미 (때가) 급박해졌구나&amp;quot;라는 탄식 혹은 &amp;quot;이미 너무 자주(오래) 반복되었구나&amp;quot;로 해석된다. &amp;quot;이미 너무 늦어 버렸구나&amp;quot;로 옮겨 탄식의 정서를 극대화했다.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====번역 노트====&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 1: 其虛其邪의 의미론적 위상&lt;br /&gt;
** 이 구절을 앞 구절(惠而好我, 携手同行)에 대한 &#039;반어적 조건절&#039;로 볼 것인가, 아니면 &#039;독립적 탄식&#039;으로 볼 것인가가 핵심 갈림길이었다. 전자로 읽으면 &amp;quot;만약 그것이 허울뿐이라면&amp;quot;이 되고, 후자로 읽으면 화자가 상대의 허심(虛心)을 이미 확인한 후 체념하는 구조가 된다. 시 전체의 감정 흐름—자연의 혹독함 → 교감의 소망 → 허무의 자각—을 고려할 때 &#039;조건절+탄식&#039;의 복합 구조가 가장 설득력 있다고 판단했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 2: 旣亟只且의 번역 가능성&lt;br /&gt;
** 亟을 &amp;quot;빠르다(速)&amp;quot;로 읽으면 &amp;quot;이미 (이별이) 급박하다&amp;quot;, &amp;quot;자주(數)&amp;quot;로 읽으면 &amp;quot;이미 너무 오랫동안 이런 상황이 반복되었다&amp;quot;는 두 독법이 충돌한다. 毛傳은 亟을 急으로, 일부 학자는 數로 풀이한다. 현대 번역에서는 두 의미가 모두 녹아드는 &amp;quot;이미 너무 늦어 버렸구나&amp;quot;라는 표현을 택해 번역의 손실(loss)을 최소화하고자 했다. 단, 이 선택이 &amp;quot;반복의 피로감&amp;quot;이라는 의미층을 희생한다는 점을 인지하고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 3: 운율 재현과 현대적 감수성의 균형&lt;br /&gt;
** 원시는 4언 6구로 각 구마다 2+2의 리듬을 가지며, 凉·雱·行·且 등에서 ang 운(韻)이 반복된다. 한국어로 옮길 때 이 음성적 패턴을 완전히 재현하는 것은 불가능하므로, 각 행을 7~9음절로 맞추고 행말 서술어를 &amp;quot;-고, -는데, -면, -리, -면, -나&amp;quot;의 계열로 통일해 청각적 리듬감을 간접 재현하는 방식을 택했다. 운율 충실성과 의미 충실성 사이에서 후자에 방점을 두되, 전자를 완전히 포기하지 않는 타협점이었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==페르소나별 번역==&lt;br /&gt;
* 사용 모델: &amp;lt;section begin=&amp;quot;모델&amp;quot; /&amp;gt; GPT-5.3 &amp;lt;section end=&amp;quot;모델&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 페르소나: &amp;lt;section begin=&amp;quot;페르소나&amp;quot; /&amp;gt; mz세대 인플루언서 &amp;lt;section end=&amp;quot;페르소나&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 번역 결과: &amp;lt;section begin=&amp;quot;번역&amp;quot; /&amp;gt; 북풍은 쌀쌀하고 눈비는 쏟아지는데, 나를 진심으로 좋아해주는 너랑 손잡고 같이 걷는 이 순간—이거 꿈 아니지? 이렇게까지 빠르게 행복해도 되는 거 맞지? &amp;lt;section end=&amp;quot;번역&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 번역 이유: &amp;lt;section begin=&amp;quot;이유&amp;quot; /&amp;gt; 차가운 자연 환경을 ‘감성 대비’로 살리고, “惠而好我, 携手同行”을 연애 감성으로 재해석해 친밀함과 설렘을 강조했으며, 마지막 구절은 MZ식 자기확인 멘트로 변환했다. &amp;lt;section end=&amp;quot;이유&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]][[분류:실습/시경-북풍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%9C%A0%EC%82%B0.xml&amp;diff=2112</id>
		<title>S2601022:문화유산.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%9C%A0%EC%82%B0.xml&amp;diff=2112"/>
		<updated>2026-04-06T02:32:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;place_list&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;place id=&amp;quot;경복궁_서울&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;name&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;경복궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;景福宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongbokgung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;북궐&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;北闕&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;North Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;address&amp;gt;서울특별시 종로구 사직로 161&amp;lt;/address&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;latitude&amp;gt;37.579617&amp;lt;/latitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;longitude&amp;gt;126.977041&amp;lt;/longitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;altitude&amp;gt;&amp;lt;/altitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;established&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;year&amp;gt;1395&amp;lt;/year&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;reign_year&amp;gt;조선 태조 4년&amp;lt;/reign_year&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/established&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;p&amp;gt;경복궁은 조선 왕조의 정궁으로, 태조 이성계에 의해 창건된 첫 번째 궁궐이다. ‘큰 복을 누린다’는 뜻의 이름을 지니며, 근정전·경회루·향원정 등 주요 전각을 중심으로 조선 왕조의 정치와 의례가 이루어졌다. 임진왜란 때 소실된 이후 장기간 폐허로 남아 있다가, 19세기 흥선대원군에 의해 중건되었다. 이후 일제강점기와 근현대기를 거치며 훼손되었으나, 현재는 지속적인 복원 사업을 통해 조선 궁궐 건축의 대표 유적으로 자리하고 있다.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/place&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;place id=&amp;quot;덕수궁_서울&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;name&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;덕수궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;德壽宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Deoksugung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;경운궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;慶運宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongungung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;address&amp;gt;서울특별시 중구 세종대로 99&amp;lt;/address&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;latitude&amp;gt;37.565804&amp;lt;/latitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;longitude&amp;gt;126.975146&amp;lt;/longitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;altitude&amp;gt;&amp;lt;/altitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;established&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;year&amp;gt;1593&amp;lt;/year&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;reign_year&amp;gt;조선 선조 26년&amp;lt;/reign_year&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/established&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;p&amp;gt;덕수궁은 임진왜란 이후 선조가 임시 거처로 사용하면서 궁궐로 기능하기 시작한 곳이다. 원래는 월산대군의 사저였으나, 이후 광해군 때 ‘경운궁’으로 정식 궁호를 받았고, 대한제국 시기 고종이 황제로 즉위하며 황궁으로 사용되었다. 서양식 건물인 석조전과 전통 궁궐 건축이 공존하는 독특한 공간으로, 근대기 대한제국의 정치와 외교의 중심지였다. 이후 고종의 장수를 기원하는 뜻에서 ‘덕수궁’으로 이름이 바뀌었다.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/place&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/place_list&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==오류 검사==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ValidateXml | xml=S2601022:문화유산.xml}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Style 적용 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Xslt | xml=S2601022:문화유산.xml | xsl=문화유산:장소목록.xsl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Style 적용 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Xslt | xml=S2601022:문화유산.xml | xsl=문화유산:장소목록과지도.xsl}}&lt;br /&gt;
[[분류:Xml 실습]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%9C%A0%EC%82%B0.xml&amp;diff=2105</id>
		<title>S2601022:문화유산.xml</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:%EB%AC%B8%ED%99%94%EC%9C%A0%EC%82%B0.xml&amp;diff=2105"/>
		<updated>2026-04-06T02:31:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: 새 문서: &amp;lt;place_list&amp;gt;     &amp;lt;place id=&amp;quot;경복궁_서울&amp;quot;&amp;gt;         &amp;lt;name&amp;gt;             &amp;lt;korean&amp;gt;경복궁&amp;lt;/korean&amp;gt;             &amp;lt;hanja&amp;gt;景福宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;             &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongbokgung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;         &amp;lt;/name&amp;gt;         &amp;lt;alias&amp;gt;             &amp;lt;korean&amp;gt;북궐&amp;lt;/korean&amp;gt;             &amp;lt;hanja&amp;gt;北闕&amp;lt;/hanja&amp;gt;             &amp;lt;english&amp;gt;North Palace&amp;lt;/english&amp;gt;         &amp;lt;/alias&amp;gt;         &amp;lt;address&amp;gt;서울특별시 종로구 사직로 161&amp;lt;/address&amp;gt;         &amp;lt;coordinates&amp;gt;             &amp;lt;latitude&amp;gt;37.579617&amp;lt;/latitude...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;place_list&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;place id=&amp;quot;경복궁_서울&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;name&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;경복궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;景福宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongbokgung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;북궐&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;北闕&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;North Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;address&amp;gt;서울특별시 종로구 사직로 161&amp;lt;/address&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;latitude&amp;gt;37.579617&amp;lt;/latitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;longitude&amp;gt;126.977041&amp;lt;/longitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;altitude&amp;gt;&amp;lt;/altitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;established&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;year&amp;gt;1395&amp;lt;/year&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;reign_year&amp;gt;조선 태조 4년&amp;lt;/reign_year&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/established&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;p&amp;gt;경복궁은 조선 왕조의 정궁으로, 태조 이성계에 의해 창건된 첫 번째 궁궐이다. ‘큰 복을 누린다’는 뜻의 이름을 지니며, 근정전·경회루·향원정 등 주요 전각을 중심으로 조선 왕조의 정치와 의례가 이루어졌다. 임진왜란 때 소실된 이후 장기간 폐허로 남아 있다가, 19세기 흥선대원군에 의해 중건되었다. 이후 일제강점기와 근현대기를 거치며 훼손되었으나, 현재는 지속적인 복원 사업을 통해 조선 궁궐 건축의 대표 유적으로 자리하고 있다.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/place&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &amp;lt;place id=&amp;quot;덕수궁_서울&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;name&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;덕수궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;德壽宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Deoksugung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/name&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;korean&amp;gt;경운궁&amp;lt;/korean&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;hanja&amp;gt;慶運宮&amp;lt;/hanja&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;english&amp;gt;Gyeongungung Palace&amp;lt;/english&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/alias&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;address&amp;gt;서울특별시 중구 세종대로 99&amp;lt;/address&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;latitude&amp;gt;37.565804&amp;lt;/latitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;longitude&amp;gt;126.975146&amp;lt;/longitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;altitude&amp;gt;&amp;lt;/altitude&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/coordinates&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;established&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;year&amp;gt;1593&amp;lt;/year&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;reign_year&amp;gt;조선 선조 26년&amp;lt;/reign_year&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/established&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;description&amp;gt;&lt;br /&gt;
            &amp;lt;p&amp;gt;덕수궁은 임진왜란 이후 선조가 임시 거처로 사용하면서 궁궐로 기능하기 시작한 곳이다. 원래는 월산대군의 사저였으나, 이후 광해군 때 ‘경운궁’으로 정식 궁호를 받았고, 대한제국 시기 고종이 황제로 즉위하며 황궁으로 사용되었다. 서양식 건물인 석조전과 전통 궁궐 건축이 공존하는 독특한 공간으로, 근대기 대한제국의 정치와 외교의 중심지였다. 이후 고종의 장수를 기원하는 뜻에서 ‘덕수궁’으로 이름이 바뀌었다.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/description&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/place&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/place_list&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=1682</id>
		<title>S2601022: 시경-북풍</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=1682"/>
		<updated>2026-03-30T01:31:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==원문==&lt;br /&gt;
{{Box | content=&lt;br /&gt;
北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携B手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.&lt;br /&gt;
출처: 『詩經』「北風」&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 번역 비교==&lt;br /&gt;
* 사용한 프롬프트: [[프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Claude Sonnet 4.6===&lt;br /&gt;
====현대어 번역====&lt;br /&gt;
북풍이 차갑게 불어오고,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
눈발이 펑펑 쏟아지는데,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
나를 사랑하고 아껴 주신다면,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
손 잡고 함께 길을 나서리.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
하지만 그저 허울뿐이라면,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이미 너무 늦어 버렸구나.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====어휘 및 문법 풀이====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역 이유&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 北風其凉 || &#039;&#039;&#039;其&#039;&#039;&#039;는 어기조사로 형용사 앞에 놓여 상태를 강조하는 역할을 한다(「其＋형용사」구조). 단순히 &amp;quot;북풍이 차다&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;북풍이 실로 차갑다&amp;quot;는 감탄적 뉘앙스를 내포한다. 『시경』의 관습적 흥(興) 기법으로 자연 현상을 통해 인간의 정서를 환기한다. &#039;凉&#039;은 서늘함을 넘어 쓸쓸함의 정서까지 담아 &amp;quot;차갑게 불어오고&amp;quot;로 옮겼다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 雨雪其雱 || &#039;&#039;&#039;雨(우)&#039;&#039;&#039;는 여기서 동사로 쓰여 &amp;quot;눈이 내리다&amp;quot;를 의미한다(명사의 동사 전용). &#039;&#039;&#039;雱(방)&#039;&#039;&#039;은 눈이 성하게 내리는 모양을 나타내는 형용사로 단순한 강설(降雪)이 아닌 시각적 밀도감을 표현한다. &amp;quot;펑펑 쏟아지는&amp;quot;으로 의성어를 활용해 현대적 생동감을 살렸다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 惠而好我 || &#039;&#039;&#039;惠(혜)&#039;&#039;&#039;는 은혜를 베풀다, 사랑으로 대하다. &#039;&#039;&#039;而&#039;&#039;&#039;는 순접 접속사. &#039;&#039;&#039;好我&#039;&#039;&#039;는 &amp;quot;나를 아끼다&amp;quot;로 惠와 好가 동의어에 가까운 병렬 구조를 이루어 감정을 강조한다. 두 동사 모두 일방적 수혜의 어감이 있어 화자가 상대의 마음을 간절히 바라는 상황임을 암시한다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 携手同行 || &#039;&#039;&#039;携手&#039;&#039;&#039;는 손을 맞잡다는 뜻으로 단순한 동행을 넘어 친밀한 유대와 결속의 상징적 행위다. 이 구절은 앞 구절의 조건절에 대한 귀결로 읽힌다: &amp;quot;만약 당신이 나를 아낀다면, 함께 길을 가리라.&amp;quot; 고대 이별시에서 손잡고 걷는 이미지는 최고의 친애(親愛) 표현이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 其虛其邪 || &#039;&#039;&#039;虛(허)&#039;&#039;&#039;는 공허하다, 거짓되다. &#039;&#039;&#039;邪(야)&#039;&#039;&#039;는 어기조사설과 사(斜, 바르지 않음)의 이중 해석이 존재한다. 주류 해석은 &amp;quot;텅 빈, 허울뿐인&amp;quot;으로 앞 구절의 惠·好·携手가 진심이 아닐 경우를 상정한 반어적 전환이다. &amp;quot;허울뿐&amp;quot;으로 옮겨 한국어의 관용적 표현과 접목했다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 旣亟只且 || 가장 난해한 구절. &#039;&#039;&#039;旣(기)&#039;&#039;&#039;는 이미, &#039;&#039;&#039;亟(극)&#039;&#039;&#039;은 빠르다·급하다·자주. &#039;&#039;&#039;只且(지차)&#039;&#039;&#039;는 어기조사의 중첩으로 문장을 마무리하는 탄식의 어미로 보는 것이 정설이다. 전체적으로 &amp;quot;이미 (때가) 급박해졌구나&amp;quot;라는 탄식 혹은 &amp;quot;이미 너무 자주(오래) 반복되었구나&amp;quot;로 해석된다. &amp;quot;이미 너무 늦어 버렸구나&amp;quot;로 옮겨 탄식의 정서를 극대화했다.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====번역 노트====&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 1: 其虛其邪의 의미론적 위상&lt;br /&gt;
** 이 구절을 앞 구절(惠而好我, 携手同行)에 대한 &#039;반어적 조건절&#039;로 볼 것인가, 아니면 &#039;독립적 탄식&#039;으로 볼 것인가가 핵심 갈림길이었다. 전자로 읽으면 &amp;quot;만약 그것이 허울뿐이라면&amp;quot;이 되고, 후자로 읽으면 화자가 상대의 허심(虛心)을 이미 확인한 후 체념하는 구조가 된다. 시 전체의 감정 흐름—자연의 혹독함 → 교감의 소망 → 허무의 자각—을 고려할 때 &#039;조건절+탄식&#039;의 복합 구조가 가장 설득력 있다고 판단했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 2: 旣亟只且의 번역 가능성&lt;br /&gt;
** 亟을 &amp;quot;빠르다(速)&amp;quot;로 읽으면 &amp;quot;이미 (이별이) 급박하다&amp;quot;, &amp;quot;자주(數)&amp;quot;로 읽으면 &amp;quot;이미 너무 오랫동안 이런 상황이 반복되었다&amp;quot;는 두 독법이 충돌한다. 毛傳은 亟을 急으로, 일부 학자는 數로 풀이한다. 현대 번역에서는 두 의미가 모두 녹아드는 &amp;quot;이미 너무 늦어 버렸구나&amp;quot;라는 표현을 택해 번역의 손실(loss)을 최소화하고자 했다. 단, 이 선택이 &amp;quot;반복의 피로감&amp;quot;이라는 의미층을 희생한다는 점을 인지하고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 3: 운율 재현과 현대적 감수성의 균형&lt;br /&gt;
** 원시는 4언 6구로 각 구마다 2+2의 리듬을 가지며, 凉·雱·行·且 등에서 ang 운(韻)이 반복된다. 한국어로 옮길 때 이 음성적 패턴을 완전히 재현하는 것은 불가능하므로, 각 행을 7~9음절로 맞추고 행말 서술어를 &amp;quot;-고, -는데, -면, -리, -면, -나&amp;quot;의 계열로 통일해 청각적 리듬감을 간접 재현하는 방식을 택했다. 운율 충실성과 의미 충실성 사이에서 후자에 방점을 두되, 전자를 완전히 포기하지 않는 타협점이었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==페르소나별 번역==&lt;br /&gt;
* 사용 모델: &amp;lt;section begin=&amp;quot;모델&amp;quot; /&amp;gt; GPT-5.3 &amp;lt;section end=&amp;quot;모델&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 페르소나: &amp;lt;section begin=&amp;quot;페르소나&amp;quot; /&amp;gt; mz세대 인플루언서 &amp;lt;section end=&amp;quot;페르소나&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 번역 결과: &amp;lt;section begin=&amp;quot;번역&amp;quot; /&amp;gt; 북풍은 쌀쌀하고 눈비는 쏟아지는데, 나를 진심으로 좋아해주는 너랑 손잡고 같이 걷는 이 순간—이거 꿈 아니지? 이렇게까지 빠르게 행복해도 되는 거 맞지? &amp;lt;section end=&amp;quot;번역&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 번역 이유: &amp;lt;section begin=&amp;quot;이유&amp;quot; /&amp;gt; 차가운 자연 환경을 ‘감성 대비’로 살리고, “惠而好我, 携手同行”을 연애 감성으로 재해석해 친밀함과 설렘을 강조했으며, 마지막 구절은 MZ식 자기확인 멘트로 변환했다. &amp;lt;section end=&amp;quot;이유&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]][[분류:실습/시경-북풍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=1437</id>
		<title>S2601022: 시경-북풍</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=1437"/>
		<updated>2026-03-23T02:28:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: /* AI 번역 비교 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==원문==&lt;br /&gt;
{{Box | content=&lt;br /&gt;
北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携B手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.&lt;br /&gt;
출처: 『詩經』「北風」&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 번역 비교==&lt;br /&gt;
* 사용한 프롬프트: [[프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Claude Sonnet 4.6===&lt;br /&gt;
====현대어 번역====&lt;br /&gt;
북풍이 차갑게 불어오고,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
눈발이 펑펑 쏟아지는데,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
나를 사랑하고 아껴 주신다면,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
손 잡고 함께 길을 나서리.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
하지만 그저 허울뿐이라면,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이미 너무 늦어 버렸구나.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====어휘 및 문법 풀이====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역 이유&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 北風其凉 || &#039;&#039;&#039;其&#039;&#039;&#039;는 어기조사로 형용사 앞에 놓여 상태를 강조하는 역할을 한다(「其＋형용사」구조). 단순히 &amp;quot;북풍이 차다&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;북풍이 실로 차갑다&amp;quot;는 감탄적 뉘앙스를 내포한다. 『시경』의 관습적 흥(興) 기법으로 자연 현상을 통해 인간의 정서를 환기한다. &#039;凉&#039;은 서늘함을 넘어 쓸쓸함의 정서까지 담아 &amp;quot;차갑게 불어오고&amp;quot;로 옮겼다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 雨雪其雱 || &#039;&#039;&#039;雨(우)&#039;&#039;&#039;는 여기서 동사로 쓰여 &amp;quot;눈이 내리다&amp;quot;를 의미한다(명사의 동사 전용). &#039;&#039;&#039;雱(방)&#039;&#039;&#039;은 눈이 성하게 내리는 모양을 나타내는 형용사로 단순한 강설(降雪)이 아닌 시각적 밀도감을 표현한다. &amp;quot;펑펑 쏟아지는&amp;quot;으로 의성어를 활용해 현대적 생동감을 살렸다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 惠而好我 || &#039;&#039;&#039;惠(혜)&#039;&#039;&#039;는 은혜를 베풀다, 사랑으로 대하다. &#039;&#039;&#039;而&#039;&#039;&#039;는 순접 접속사. &#039;&#039;&#039;好我&#039;&#039;&#039;는 &amp;quot;나를 아끼다&amp;quot;로 惠와 好가 동의어에 가까운 병렬 구조를 이루어 감정을 강조한다. 두 동사 모두 일방적 수혜의 어감이 있어 화자가 상대의 마음을 간절히 바라는 상황임을 암시한다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 携手同行 || &#039;&#039;&#039;携手&#039;&#039;&#039;는 손을 맞잡다는 뜻으로 단순한 동행을 넘어 친밀한 유대와 결속의 상징적 행위다. 이 구절은 앞 구절의 조건절에 대한 귀결로 읽힌다: &amp;quot;만약 당신이 나를 아낀다면, 함께 길을 가리라.&amp;quot; 고대 이별시에서 손잡고 걷는 이미지는 최고의 친애(親愛) 표현이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 其虛其邪 || &#039;&#039;&#039;虛(허)&#039;&#039;&#039;는 공허하다, 거짓되다. &#039;&#039;&#039;邪(야)&#039;&#039;&#039;는 어기조사설과 사(斜, 바르지 않음)의 이중 해석이 존재한다. 주류 해석은 &amp;quot;텅 빈, 허울뿐인&amp;quot;으로 앞 구절의 惠·好·携手가 진심이 아닐 경우를 상정한 반어적 전환이다. &amp;quot;허울뿐&amp;quot;으로 옮겨 한국어의 관용적 표현과 접목했다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 旣亟只且 || 가장 난해한 구절. &#039;&#039;&#039;旣(기)&#039;&#039;&#039;는 이미, &#039;&#039;&#039;亟(극)&#039;&#039;&#039;은 빠르다·급하다·자주. &#039;&#039;&#039;只且(지차)&#039;&#039;&#039;는 어기조사의 중첩으로 문장을 마무리하는 탄식의 어미로 보는 것이 정설이다. 전체적으로 &amp;quot;이미 (때가) 급박해졌구나&amp;quot;라는 탄식 혹은 &amp;quot;이미 너무 자주(오래) 반복되었구나&amp;quot;로 해석된다. &amp;quot;이미 너무 늦어 버렸구나&amp;quot;로 옮겨 탄식의 정서를 극대화했다.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====번역 노트====&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 1: 其虛其邪의 의미론적 위상&lt;br /&gt;
** 이 구절을 앞 구절(惠而好我, 携手同行)에 대한 &#039;반어적 조건절&#039;로 볼 것인가, 아니면 &#039;독립적 탄식&#039;으로 볼 것인가가 핵심 갈림길이었다. 전자로 읽으면 &amp;quot;만약 그것이 허울뿐이라면&amp;quot;이 되고, 후자로 읽으면 화자가 상대의 허심(虛心)을 이미 확인한 후 체념하는 구조가 된다. 시 전체의 감정 흐름—자연의 혹독함 → 교감의 소망 → 허무의 자각—을 고려할 때 &#039;조건절+탄식&#039;의 복합 구조가 가장 설득력 있다고 판단했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 2: 旣亟只且의 번역 가능성&lt;br /&gt;
** 亟을 &amp;quot;빠르다(速)&amp;quot;로 읽으면 &amp;quot;이미 (이별이) 급박하다&amp;quot;, &amp;quot;자주(數)&amp;quot;로 읽으면 &amp;quot;이미 너무 오랫동안 이런 상황이 반복되었다&amp;quot;는 두 독법이 충돌한다. 毛傳은 亟을 急으로, 일부 학자는 數로 풀이한다. 현대 번역에서는 두 의미가 모두 녹아드는 &amp;quot;이미 너무 늦어 버렸구나&amp;quot;라는 표현을 택해 번역의 손실(loss)을 최소화하고자 했다. 단, 이 선택이 &amp;quot;반복의 피로감&amp;quot;이라는 의미층을 희생한다는 점을 인지하고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 3: 운율 재현과 현대적 감수성의 균형&lt;br /&gt;
** 원시는 4언 6구로 각 구마다 2+2의 리듬을 가지며, 凉·雱·行·且 등에서 ang 운(韻)이 반복된다. 한국어로 옮길 때 이 음성적 패턴을 완전히 재현하는 것은 불가능하므로, 각 행을 7~9음절로 맞추고 행말 서술어를 &amp;quot;-고, -는데, -면, -리, -면, -나&amp;quot;의 계열로 통일해 청각적 리듬감을 간접 재현하는 방식을 택했다. 운율 충실성과 의미 충실성 사이에서 후자에 방점을 두되, 전자를 완전히 포기하지 않는 타협점이었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:2601A]][[분류:실습/시경-북풍]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=1407</id>
		<title>S2601022: 시경-북풍</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=1407"/>
		<updated>2026-03-23T02:25:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==원문==&lt;br /&gt;
{{Box | content=&lt;br /&gt;
北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携B手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.&lt;br /&gt;
출처: 『詩經』「北風」&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 번역 비교==&lt;br /&gt;
* 사용한 프롬프트: [[프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Claude Sonnet 4.6===&lt;br /&gt;
====현대어 번역====&lt;br /&gt;
북풍이 차갑게 불어오고,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
눈발이 펑펑 쏟아지는데,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
나를 사랑하고 아껴 주신다면,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
손 잡고 함께 길을 나서리.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
하지만 그저 허울뿐이라면,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
이미 너무 늦어 버렸구나.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====어휘 및 문법 풀이====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역 이유&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 北風其凉 || &#039;&#039;&#039;其&#039;&#039;&#039;는 어기조사로 형용사 앞에 놓여 상태를 강조하는 역할을 한다(「其＋형용사」구조). 단순히 &amp;quot;북풍이 차다&amp;quot;가 아니라 &amp;quot;북풍이 실로 차갑다&amp;quot;는 감탄적 뉘앙스를 내포한다. 『시경』의 관습적 흥(興) 기법으로 자연 현상을 통해 인간의 정서를 환기한다. &#039;凉&#039;은 서늘함을 넘어 쓸쓸함의 정서까지 담아 &amp;quot;차갑게 불어오고&amp;quot;로 옮겼다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 雨雪其雱 || &#039;&#039;&#039;雨(우)&#039;&#039;&#039;는 여기서 동사로 쓰여 &amp;quot;눈이 내리다&amp;quot;를 의미한다(명사의 동사 전용). &#039;&#039;&#039;雱(방)&#039;&#039;&#039;은 눈이 성하게 내리는 모양을 나타내는 형용사로 단순한 강설(降雪)이 아닌 시각적 밀도감을 표현한다. &amp;quot;펑펑 쏟아지는&amp;quot;으로 의성어를 활용해 현대적 생동감을 살렸다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 惠而好我 || &#039;&#039;&#039;惠(혜)&#039;&#039;&#039;는 은혜를 베풀다, 사랑으로 대하다. &#039;&#039;&#039;而&#039;&#039;&#039;는 순접 접속사. &#039;&#039;&#039;好我&#039;&#039;&#039;는 &amp;quot;나를 아끼다&amp;quot;로 惠와 好가 동의어에 가까운 병렬 구조를 이루어 감정을 강조한다. 두 동사 모두 일방적 수혜의 어감이 있어 화자가 상대의 마음을 간절히 바라는 상황임을 암시한다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 携手同行 || &#039;&#039;&#039;携手&#039;&#039;&#039;는 손을 맞잡다는 뜻으로 단순한 동행을 넘어 친밀한 유대와 결속의 상징적 행위다. 이 구절은 앞 구절의 조건절에 대한 귀결로 읽힌다: &amp;quot;만약 당신이 나를 아낀다면, 함께 길을 가리라.&amp;quot; 고대 이별시에서 손잡고 걷는 이미지는 최고의 친애(親愛) 표현이다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 其虛其邪 || &#039;&#039;&#039;虛(허)&#039;&#039;&#039;는 공허하다, 거짓되다. &#039;&#039;&#039;邪(야)&#039;&#039;&#039;는 어기조사설과 사(斜, 바르지 않음)의 이중 해석이 존재한다. 주류 해석은 &amp;quot;텅 빈, 허울뿐인&amp;quot;으로 앞 구절의 惠·好·携手가 진심이 아닐 경우를 상정한 반어적 전환이다. &amp;quot;허울뿐&amp;quot;으로 옮겨 한국어의 관용적 표현과 접목했다.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 旣亟只且 || 가장 난해한 구절. &#039;&#039;&#039;旣(기)&#039;&#039;&#039;는 이미, &#039;&#039;&#039;亟(극)&#039;&#039;&#039;은 빠르다·급하다·자주. &#039;&#039;&#039;只且(지차)&#039;&#039;&#039;는 어기조사의 중첩으로 문장을 마무리하는 탄식의 어미로 보는 것이 정설이다. 전체적으로 &amp;quot;이미 (때가) 급박해졌구나&amp;quot;라는 탄식 혹은 &amp;quot;이미 너무 자주(오래) 반복되었구나&amp;quot;로 해석된다. &amp;quot;이미 너무 늦어 버렸구나&amp;quot;로 옮겨 탄식의 정서를 극대화했다.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====번역 노트====&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 1: 其虛其邪의 의미론적 위상&lt;br /&gt;
** 이 구절을 앞 구절(惠而好我, 携手同行)에 대한 &#039;반어적 조건절&#039;로 볼 것인가, 아니면 &#039;독립적 탄식&#039;으로 볼 것인가가 핵심 갈림길이었다. 전자로 읽으면 &amp;quot;만약 그것이 허울뿐이라면&amp;quot;이 되고, 후자로 읽으면 화자가 상대의 허심(虛心)을 이미 확인한 후 체념하는 구조가 된다. 시 전체의 감정 흐름—자연의 혹독함 → 교감의 소망 → 허무의 자각—을 고려할 때 &#039;조건절+탄식&#039;의 복합 구조가 가장 설득력 있다고 판단했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 2: 旣亟只且의 번역 가능성&lt;br /&gt;
** 亟을 &amp;quot;빠르다(速)&amp;quot;로 읽으면 &amp;quot;이미 (이별이) 급박하다&amp;quot;, &amp;quot;자주(數)&amp;quot;로 읽으면 &amp;quot;이미 너무 오랫동안 이런 상황이 반복되었다&amp;quot;는 두 독법이 충돌한다. 毛傳은 亟을 急으로, 일부 학자는 數로 풀이한다. 현대 번역에서는 두 의미가 모두 녹아드는 &amp;quot;이미 너무 늦어 버렸구나&amp;quot;라는 표현을 택해 번역의 손실(loss)을 최소화하고자 했다. 단, 이 선택이 &amp;quot;반복의 피로감&amp;quot;이라는 의미층을 희생한다는 점을 인지하고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 3: 운율 재현과 현대적 감수성의 균형&lt;br /&gt;
** 원시는 4언 6구로 각 구마다 2+2의 리듬을 가지며, 凉·雱·行·且 등에서 ang 운(韻)이 반복된다. 한국어로 옮길 때 이 음성적 패턴을 완전히 재현하는 것은 불가능하므로, 각 행을 7~9음절로 맞추고 행말 서술어를 &amp;quot;-고, -는데, -면, -리, -면, -나&amp;quot;의 계열로 통일해 청각적 리듬감을 간접 재현하는 방식을 택했다. 운율 충실성과 의미 충실성 사이에서 후자에 방점을 두되, 전자를 완전히 포기하지 않는 타협점이었다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=1319</id>
		<title>S2601022: 시경-북풍</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D&amp;diff=1319"/>
		<updated>2026-03-23T02:17:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: 새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携B手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }}  ==AI 번역 비교== * 사용한 프롬프트: 프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==원문==&lt;br /&gt;
{{Box | content=&lt;br /&gt;
北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携B手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.&lt;br /&gt;
출처: 『詩經』「北風」&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AI 번역 비교==&lt;br /&gt;
* 사용한 프롬프트: [[프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=1003</id>
		<title>S2601022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=1003"/>
		<updated>2026-03-15T22:31:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601022&lt;br /&gt;
| 사진 = &lt;br /&gt;
| 이름 = 전영숙&lt;br /&gt;
| 소속 = 1. 연세대학교 중국연구원, 2. 한국비구니승가연구소 &lt;br /&gt;
| 관심분야 = 비구니사, 불교문화&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==자기 소개==&lt;br /&gt;
안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반갑습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 😉 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 원문해석을 통한 실담문자 체계 분석&lt;br /&gt;
* 😊 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 자음과 모음 정보 구조화(ontology)&lt;br /&gt;
* 😋 『瑜伽金剛頂經釋字母品』 데이터 정제(XML, DB)&lt;br /&gt;
* 😍 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 Wiki기반 공유&lt;br /&gt;
* 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 반복된 질답을 통한 개선&lt;br /&gt;
* 😈 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 자모체계와 수행체계 정보 스토리 큐레이션&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* 😏 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 XML·DB 구조화와 개선&lt;br /&gt;
* 😐 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 AI 피드백 반영 및 개선&lt;br /&gt;
* 😒 운민정음 제자 원리와 비교해서 대중이 알 수 있게 쉽게 설명&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=1002</id>
		<title>S2601022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=1002"/>
		<updated>2026-03-15T22:30:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601022&lt;br /&gt;
| 사진 = &lt;br /&gt;
| 이름 = 전영숙&lt;br /&gt;
| 소속 = 1. 연세대학교 중국연구원, 2. 한국비구니승가연구소 &lt;br /&gt;
| 관심분야 = 비구니사, 불교문화&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==자기 소개==&lt;br /&gt;
안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반갑습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 😉 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 원문해석을 통한 실담문자 체계 분석&lt;br /&gt;
* 😊 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 자음과 모음 정보 구조화(ontology)&lt;br /&gt;
* 😋 『瑜伽金剛頂經釋字母品』 데이터 정제(XML, DB)&lt;br /&gt;
* 😍 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 Wiki기반 공유&lt;br /&gt;
* 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 반복된 질답을 통한 개선&lt;br /&gt;
* 😈 역사적 사실과 관련있는 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 자모체계와 수행체계 정보 스토리 큐레이션&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* 😏 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 XML·DB 구조화와 개선&lt;br /&gt;
* 😐 『瑜伽金剛頂經釋字母品』의 AI 피드백 반영 및 개선&lt;br /&gt;
* 😒 운민정음 제자 원리와 비교해서 대중이 알 수 있게 쉽게 설명&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=441</id>
		<title>S2601022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=441"/>
		<updated>2026-03-09T02:51:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601022&lt;br /&gt;
| 사진 = &lt;br /&gt;
| 이름 = 전영숙&lt;br /&gt;
| 소속 = 한국비구니승가연구소 책임연구원&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 조선왕실 복식 관련 기록 연구&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==자기 소개==&lt;br /&gt;
안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반갑습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석&lt;br /&gt;
* 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontology)&lt;br /&gt;
* 😋 『상방정례』 데이터 정제(XML, DB)&lt;br /&gt;
* 😍 『상방정례』의 Wiki기반 공유&lt;br /&gt;
* 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 반복된 질답을 통한 개선&lt;br /&gt;
* 😈 역사적 사실과 관련있는 『상방정례』의 복식정보 스토리 큐레이션&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* 😏 『상방정례』의 XML·DB 구조화와 개선&lt;br /&gt;
* 😐 『상방정례』의 AI 피드백 반영 및 개선&lt;br /&gt;
* 😒 복식사적 관점에서의 원문 표점처리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=412</id>
		<title>S2601022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=412"/>
		<updated>2026-03-09T02:30:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{수강생&lt;br /&gt;
| 학번 = S2601022&lt;br /&gt;
| 사진 = 박선희mask.jpg&lt;br /&gt;
| 이름 = 박선희&lt;br /&gt;
| 소속 = 단국대학교 전통의상학 박사수료&lt;br /&gt;
| 관심분야 = 조선왕실 복식 관련 기록 연구&lt;br /&gt;
| 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CCTI 접속==&lt;br /&gt;
{{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==자기 소개==&lt;br /&gt;
안녕하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반갑습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 학습/연구 목표==&lt;br /&gt;
* 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석&lt;br /&gt;
* 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontology)&lt;br /&gt;
* 😋 『상방정례』 데이터 정제(XML, DB)&lt;br /&gt;
* 😍 『상방정례』의 Wiki기반 공유&lt;br /&gt;
* 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 반복된 질답을 통한 개선&lt;br /&gt;
* 😈 역사적 사실과 관련있는 『상방정례』의 복식정보 스토리 큐레이션&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==나의 AI 고전번역학 프로젝트==&lt;br /&gt;
* 😏 『상방정례』의 XML·DB 구조화와 개선&lt;br /&gt;
* 😐 『상방정례』의 AI 피드백 반영 및 개선&lt;br /&gt;
* 😒 복식사적 관점에서의 원문 표점처리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[분류: 2601 수강생]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=385</id>
		<title>S2601022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=385"/>
		<updated>2026-03-09T02:27:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=5&amp;gt;전영숙(田英淑)&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
 한국비구니승가연구소 책임연구원/연세대학교 중국연구원 전문연구원&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;서소리&#039;&#039;&#039;는 불교문화유산의 디지털 전환을 화두로, 도전과 실험을 이어가는 디지털 인문학 연구자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조선시대 승려문집 『범해선사유고』를 대상으로, 문집에 담긴 지식정보를 데이터 아카이브로 구현하고 이를 한국불교문화의 지식정보망으로 확장할 수 있는 편찬 모델을 제시한 연구로 박사 학위를 취득했습니다. 이러한 연구 성과를 바탕으로 현재는 한국불교문화의 지식정보가 인공지능 시대의 활용 가능성을 넓혀갈 수 있도록 데이터 기반 연구를 이어가고 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바키타랩(주) 이사로 재직하며, 한국 문화와 인문 지식을 디지털 환경에서 체계적으로 큐레이션하고 데이터 아카이브로 구축하는 업무를 수행하고 있습니다. 아울러 이러한 지식정보 기반 데이터를 바탕으로 인공지능 기반 서비스와 연구에 적용할 수 있는 운영 체계와 확장 프레임을 설계하고 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==경력==&lt;br /&gt;
*2023.07. ~ 현재: 바키타랩(주) 이사&lt;br /&gt;
*2022.03. ~ 2023.09.: 동국대학교 불교학술원 K-Buddhism 문화콘텐츠플랫폼 구축 사업 기술팀 팀장&lt;br /&gt;
*2018.05. ~ 현재: 한국학중앙연구원 디지털인문학연구소 연구원&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==학력==&lt;br /&gt;
* 2012.02. 단국대학교 문과대학 사학과 학사 졸업&lt;br /&gt;
* 2014.08. 한국학중앙연구원 한국학대학원 인문정보학 졸업(문학석사)&lt;br /&gt;
* 2025.02. 한국학중앙연구원 한국학대학원 인문정보학 졸업(문학박사)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논저==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류 : 2026학번]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=332</id>
		<title>S2601022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601022&amp;diff=332"/>
		<updated>2026-03-09T02:19:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;S2601022: 새 문서: &amp;lt;font size=5&amp;gt;전영숙(田英淑)&amp;lt;/font&amp;gt;  한국비구니승가연구소 책임연구원/연세대학교 중국연구원 전문연구원  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;서소리&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;는 불교문화유산의 디지털 전환을 화두로, 도전과 실험을 이어가는 디지털 인문학 연구자입니다.  조선시대 승려문집 『범해선사유고』를 대상으로, 문집에 담긴 지식정보를 데이터 아카이브로 구현하고 이를 한국불교문화의 지식정보망으로 확장...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;font size=5&amp;gt;전영숙(田英淑)&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
 한국비구니승가연구소 책임연구원/연세대학교 중국연구원 전문연구원&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;서소리&#039;&#039;&#039;는 불교문화유산의 디지털 전환을 화두로, 도전과 실험을 이어가는 디지털 인문학 연구자입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조선시대 승려문집 『범해선사유고』를 대상으로, 문집에 담긴 지식정보를 데이터 아카이브로 구현하고 이를 한국불교문화의 지식정보망으로 확장할 수 있는 편찬 모델을 제시한 연구로 박사 학위를 취득했습니다. 이러한 연구 성과를 바탕으로 현재는 한국불교문화의 지식정보가 인공지능 시대의 활용 가능성을 넓혀갈 수 있도록 데이터 기반 연구를 이어가고 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바키타랩(주) 이사로 재직하며, 한국 문화와 인문 지식을 디지털 환경에서 체계적으로 큐레이션하고 데이터 아카이브로 구축하는 업무를 수행하고 있습니다. 아울러 이러한 지식정보 기반 데이터를 바탕으로 인공지능 기반 서비스와 연구에 적용할 수 있는 운영 체계와 확장 프레임을 설계하고 있습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==경력==&lt;br /&gt;
*2023.07. ~ 현재: 바키타랩(주) 이사&lt;br /&gt;
*2022.03. ~ 2023.09.: 동국대학교 불교학술원 K-Buddhism 문화콘텐츠플랫폼 구축 사업 기술팀 팀장&lt;br /&gt;
*2018.05. ~ 현재: 한국학중앙연구원 디지털인문학연구소 연구원&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==학력==&lt;br /&gt;
* 2012.02. 단국대학교 문과대학 사학과 학사 졸업&lt;br /&gt;
* 2014.08. 한국학중앙연구원 한국학대학원 인문정보학 졸업(문학석사)&lt;br /&gt;
* 2025.02. 한국학중앙연구원 한국학대학원 인문정보학 졸업(문학박사)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==논저==&lt;br /&gt;
* 「한국불교 기록문화유산의 디지털 활용 방안 연구」, 『남도문화연구』 52, 순천대학교 남도문화연구소, 2025. (공저)&lt;br /&gt;
* 「한국 불교기록문화유산의 지식정보 아카이브 구축 연구: 『범해선사유고』의 데이터 아카이브 구축을 중심으로」, 한국학중앙연구원 한국학대학원, 2025. (학위논문)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601022</name></author>
	</entry>
</feed>