본문으로 이동
주 메뉴
주 메뉴
사이드바로 이동
숨기기
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
AI고전번역학 온라인 클래스룸
[2601A] 입문
[2601B] 동양 서화 제발
Classics Wiki
검색
검색
로그인
개인 도구
로그인
2601A:나의 AI 번역 문서 원본 보기
문서
토론
한국어
읽기
원본 보기
역사 보기
도구
도구
사이드바로 이동
숨기기
동작
읽기
원본 보기
역사 보기
일반
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
←
2601A:나의 AI 번역
문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요:
요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다:
사용자
.
이 문서는 편집하거나 다른 명령을 할 수 없도록 보호되어 있습니다.
문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다.
==과제 소개== ==과제 수행 방법== ===CCTI 번역시 유의사항=== *텍스트 유닛은 초안용과 수정용 총 2개를 생성합니다. [[파일:나의AI번역-텍스트유닛생성.png|thumb|none|left|800px]] *초안용: 범해선사유고-인물가-37~40 *수정용: 범해선사유고-인물가-37~40Draft ===위키 문서 제목=== * 형식: <span style="color:blue;">'''학번:텍스트유닛id'''</span> ** 예시) S2601056:S2601056:범해선사유고-인물가-37~40 * 주의사항: ** 콜론(:) 앞뒤에 공백(띄어쓰기)이 들어가지 않도록 주의하세요. ** S2601056:범해선사유고-인물가 (O) ** S2601056 : 범해선사유고-인물가 (X) ** S2601056: 범해선사유고-인물가 (X) ===위키 문서 구조=== *편집 창에 아래의 기본 문서 구조를 먼저 복사해서 붙여넣으세요. <pre> ==서론== (여기에 나의 AI 번역을 수행한 배경과 목적을 적으세요.) ==본론== ===표점 원문=== {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl | height=50px}} ===용어집 초안=== {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}} ===용어집 초안에 따라 (또는 용어집 없이) 생성된 번역문=== {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=150px}} ===수정 용어집=== {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=glossary_reviewed | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}} ===수정 용어집에 따라 생성된 번역문=== {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl | height=200px}} ==번역 비교== * A: {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001Draft }} * B: {{Ccti_xml | project=T2601001 | id=논어경문-002-004-001 }} (여기에 AI의 번역과 나의 번역 결과를 비교하는 글을 적으세요.) [[분류:2601A]] [[분류:나의 AI 번역]] </pre> ==과제 결과물== *참고: [[T2601001:논어경문-002-004-001]] *목록: [[:분류:나의 AI 번역]] [[분류:2601A]]
이 문서에서 사용한 틀:
틀:Box
(
원본 보기
)
2601A:나의 AI 번역
문서로 돌아갑니다.
내용 폭 제한 전환