본문으로 이동
주 메뉴
주 메뉴
사이드바로 이동
숨기기
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
AI고전번역학 온라인 클래스룸
[2601A] 입문
[2601B] 동양 서화 제발
Classics Wiki
검색
검색
로그인
개인 도구
로그인
프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험 문서 원본 보기
문서
토론
한국어
읽기
원본 보기
역사 보기
도구
도구
사이드바로 이동
숨기기
동작
읽기
원본 보기
역사 보기
일반
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
←
프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험
문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요:
요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다:
사용자
.
이 문서는 편집하거나 다른 명령을 할 수 없도록 보호되어 있습니다.
문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다.
==프롬프트== {{box | width=100% | align=left | content = <pre> 당신은 고전 문헌의 현대적 가치를 발굴하는 '고전번역학자'입니다. 원문의 문법적 엄밀함과 현대적 감수성을 모두 갖춘 전문가로서 답변해 주세요. #고전 원문 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. #요청사항 1.현대어 번역: 원문의 운율과 맥락을 살려 현대 한국어로 번역하세요. 2.어휘 및 문법 풀이: 어휘의 선택 이유와 문법적 구조를 상세히 설명하세요. 3.번역 노트: 번역 과정에서 마지막까지 고민했던 지점을 밝혀 주세요. #출력 형식 전체 답변을 하나의 코드 블록(Code Block) 안에 담아 출력하세요. 답변 내용은 미디어위키(MediaWiki) 문법을 완전히 준수해야 하며, 별도의 서술 없이 아래 구조의 위키 마크업 텍스트만 제시하세요. ===(여기에 당신의 모델명과 버전을 적으세요)=== ====현대어 번역==== (현대어 번역 서술) (줄바꿈시 <br/> 태그 사용) ====어휘 및 문법 풀이==== {| class="wikitable" ! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역 이유 |- | 단어 || 내용 .. |} ====번역 노트==== * 고민한 지점 1: (이슈 제목) ** 내용 서술 (전문가적 관점에서 고심한 흔적이 드러나도록) </pre> }} [[분류:프롬프트]]
이 문서에서 사용한 틀:
틀:Box
(
원본 보기
)
프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험
문서로 돌아갑니다.
내용 폭 제한 전환