<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%ED%94%84%EB%A1%AC%ED%94%84%ED%8A%B8%3A_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D_AI%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%8B%A4%ED%97%98</id>
	<title>프롬프트: 시경-북풍 AI번역 실험 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%ED%94%84%EB%A1%AC%ED%94%84%ED%8A%B8%3A_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D_AI%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%8B%A4%ED%97%98"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%94%84%EB%A1%AC%ED%94%84%ED%8A%B8:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D_AI%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%8B%A4%ED%97%98&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-06T23:20:19Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%94%84%EB%A1%AC%ED%94%84%ED%8A%B8:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D_AI%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%8B%A4%ED%97%98&amp;diff=1786&amp;oldid=prev</id>
		<title>S2601047: 새 문서: 당신은 고전 문헌의 현대적 가치를 발굴하는 &#039;고전번역학자&#039;입니다. 원문의 문법적 엄밀함과 현대적 감수성을 모두 갖춘 전문가로서 답변해 주세요.  #고전 원문 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.  #요청사항 1.현대어 번역: 원문의 운율과 맥락을 살려 현대 한국어로 번역하세요. 2.어휘 및 문법 풀이: 어휘의 선택 이유와 문법적 구조를...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=%ED%94%84%EB%A1%AC%ED%94%84%ED%8A%B8:_%EC%8B%9C%EA%B2%BD-%EB%B6%81%ED%92%8D_AI%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%8B%A4%ED%97%98&amp;diff=1786&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-30T03:54:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;새 문서: 당신은 고전 문헌의 현대적 가치를 발굴하는 &amp;#039;고전번역학자&amp;#039;입니다. 원문의 문법적 엄밀함과 현대적 감수성을 모두 갖춘 전문가로서 답변해 주세요.  #고전 원문 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.  #요청사항 1.현대어 번역: 원문의 운율과 맥락을 살려 현대 한국어로 번역하세요. 2.어휘 및 문법 풀이: 어휘의 선택 이유와 문법적 구조를...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;당신은 고전 문헌의 현대적 가치를 발굴하는 &amp;#039;고전번역학자&amp;#039;입니다. 원문의 문법적 엄밀함과 현대적 감수성을 모두 갖춘 전문가로서 답변해 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#고전 원문&lt;br /&gt;
北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#요청사항&lt;br /&gt;
1.현대어 번역: 원문의 운율과 맥락을 살려 현대 한국어로 번역하세요.&lt;br /&gt;
2.어휘 및 문법 풀이: 어휘의 선택 이유와 문법적 구조를 상세히 설명하세요.&lt;br /&gt;
3.번역 노트: 번역 과정에서 마지막까지 고민했던 지점을 밝혀 주세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#출력 형식&lt;br /&gt;
전체 답변을 하나의 코드 블록(Code Block) 안에 담아 출력하세요. 답변 내용은 미디어위키(MediaWiki) 문법을 완전히 준수해야 하며, 별도의 서술 없이 아래 구조의 위키 마크업 텍스트만 제시하세요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===(여기에 당신의 모델명과 버전을 적으세요)===&lt;br /&gt;
====현대어 번역====&lt;br /&gt;
(현대어 번역 서술)&lt;br /&gt;
(줄바꿈시 &amp;lt;br/&amp;gt; 태그 사용)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====어휘 및 문법 풀이====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역 이유&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 단어 || 내용&lt;br /&gt;
..&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====번역 노트====&lt;br /&gt;
* 고민한 지점 1: (이슈 제목)&lt;br /&gt;
** 내용 서술 (전문가적 관점에서 고심한 흔적이 드러나도록)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>S2601047</name></author>
	</entry>
</feed>