가리키는 글의 최근 바뀜

해당 문서에 연결된 문서의 변경사항을 확인하려면 문서 이름을 입력하십시오. (분류에 들어있는 문서를 보려면 분류:분류명으로 입력하십시오). 내 주시문서 목록에 있는 문서의 변경사항은 굵게 나타납니다.

최근 바뀜 설정 최근 1 | 3 | 7 | 14 | 30일간의 50 | 100 | 250 | 500개 바뀐 문서 보기
등록된 사용자 숨기기 | 익명 사용자를 숨기기 | 내 편집 숨기기 | 보이기 | 사소한 편집 숨기기
2026년 5월 22일 (금) 23:13부터 시작하는 새로 바뀐 문서 보기
 
문서 이름:
약어 목록:
새글
새 문서 (새 문서 목록도 보세요)
잔글
사소한 편집
봇이 수행한 편집
(±123)
바이트 수로 표현한 문서 크기의 차이

2026년 5월 18일 (월)

새글    07:25  S2601015:열반현의문구-서문‎‎ 4개 바뀜 역사 +3,842 [S2601015‎ (4×)]
     
07:25 (최신 | 이전) −22 S2601015 토론 기여
     
07:16 (최신 | 이전) −1 S2601015 토론 기여
     
06:51 (최신 | 이전) 0 S2601015 토론 기여
새글    
06:49 (최신 | 이전) +3,865 S2601015 토론 기여 (새 문서: ==배경과 목적== ▷도섬(道暹)과 『열반경현의문구(涅槃經玄義文句)』 * 관정(灌頂, 561-632)의 『열반경현의』는 관정의 주요한 저작이자 당대(唐代)의 『열반경』에 대한 연구를 촉발시킨 문헌 중 하나이다. 여기에 도섬(道暹, 8세기)이 주석을 붙인 문헌이 바로『열반현의문구』이다. 이 책은 관정 이후 이른 시기에 저술된 『열반경현의』에 대한 주석서로서 그 자...)

2026년 5월 10일 (일)

새글    23:34  S2601022:나의 고전 처방전‎‎ 3개 바뀜 역사 +4,473 [S2601022‎ (3×)]
     
23:34 (최신 | 이전) −348 S2601022 토론 기여
     
23:31 (최신 | 이전) +49 S2601022 토론 기여
새글    
23:24 (최신 | 이전) +4,772 S2601022 토론 기여 (새 문서: <classics_prescription id="금강경-보시01"> <source_info> <title>금강경-보시01</title> <original_text>佛告須菩提:「諸菩薩摩訶薩,應如是降伏其心。所有一切衆生之類,若卵生、若胎生、若濕生、若化生,若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想,我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生,實無衆生得滅度者。何以故?須菩提,若菩薩有我相...)
새글    12:20  S2601055:나의 고전 처방전 차이역사 +1,374 Zeroned 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 논어-06-18 |원문 = 子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」 |번역문 = 공자께서 말씀하셨다. “도(道)를 아는 것은 좋아하는 것만 못하고, 도를 좋아하는 것은 즐거워하는 것만 못하다.” |증상 = * 의무감과 타인의 평가에 쫓겨 맹목적으로 지식만 습득하며 스펙을 쌓는 데 지쳐 있습니다. * 자신이 하는 일에서 진정한 의미와 기...)

2026년 5월 8일 (금)

새글    06:03  S2601016:대지도론-01-처방데이터.xml‎‎ 6개 바뀜 역사 +5,338 [S2601016‎ (6×)]
     
06:03 (최신 | 이전) 0 S2601016 토론 기여
     
05:22 (최신 | 이전) +2 S2601016 토론 기여
     
05:17 (최신 | 이전) −12 S2601016 토론 기여
     
05:15 (최신 | 이전) −47 S2601016 토론 기여
     
05:13 (최신 | 이전) +82 S2601016 토론 기여
새글    
05:09 (최신 | 이전) +5,313 S2601016 토론 기여 (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <classics_prescription id="대지도론-01"> <source_info> <title>대지도론-01</title> <original_text> 如是我聞一時 今當摠說 問曰 若諸佛一切智人 自然無師 不隨他教 不受他法 不用他道 不從他聞而說法 何以言 如是我聞 答曰 如汝所言 佛一切智人 自然無師 不應從他聞法어說 佛법非但佛口說者是 一切世閒眞實善語 微妙好語 皆出佛法中 如佛毘尼...)
새글    06:01  S2601016:나의 고전 처방전‎‎ 7개 바뀜 역사 +5,073 [S2601016‎ (7×)]
     
06:01 (최신 | 이전) +14 S2601016 토론 기여
     
06:01 (최신 | 이전) 0 S2601016 토론 기여
     
05:52 (최신 | 이전) +15 S2601016 토론 기여
     
05:47 (최신 | 이전) −1 S2601016 토론 기여
     
05:46 (최신 | 이전) −6,842 S2601016 토론 기여
     
05:42 (최신 | 이전) +2 S2601016 토론 기여
새글    
05:41 (최신 | 이전) +11,885 S2601016 토론 기여 (새 문서: 당신은 구조화된 인문학 데이터를 위키 플랫폼에 최적화하여 시각화하는 '데이터 퍼블리셔'입니다. 아래 Input Data를 분석하여, 미디어위키의 '고전처방전' 틀(Template) 문법에 맞춰 출력해 주세요. 서론이나 부연 설명 없이 오직 코드 블록만 출력하세요. # 데이터 매핑 가이드 (XPath) 출력 형식의 각 항목은 Input Data의 아래 경로 데이터를 추출하여 구성하세요. 1. |출처:...)
     06:00  S2601016:대지도론-01 차이역사 0 S2601016 토론 기여

2026년 5월 4일 (월)

새글    08:03  S2601014:나의 고전 처방전 차이역사 +1,504 S2601014 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = Gemini2.5pro |원문 = 念起即覺,覺之即無,修行妙門,唯在此也。 |번역문 = 망념이 일어나면 곧바로 알아차려라. 알아차리면 곧 사라진다. 수행의 오묘한 방법은 오직 여기에 있을 뿐이다. |증상 = * 꼬리에 꼬리를 무는 잡생각과 걱정으로 인해 현재의 일에 집중하지 못하고 불안을 느끼는 상태 * 과거의 후회나 미래의 불안 등 스스로 통제하...)
새글    03:23  S2601052:나의 고전 처방전 차이역사 +3,196 S2601052 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 도림사-발원문 |원문 = 發願文。各各結願,隨喜同叅,助縁大小輩䓁發願云:非但求一生의 安逸,亦欲消除地獄之罪愆。遂捨眼前之塵財,預修身後之坦路。故今大聖地蔵与十王會,造成㓛徳,先亡父母,列名灵駕,離苦得樂,我䓁亦以此㓛徳,丗丗生生,常値佛法,志念堅固,行菩薩道。奉祝:主上三殿下,萬嵗萬嵗,願壽萬嵗,國泰...)
새글    03:22  S2601010:나의 고전 처방전2 차이역사 +2,018 S2601010 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 송익필_낙천 |원문 = 惟天至仁,天本無私。順天者安,逆天者危。痾癢福祿,莫非天理。憂是小人,樂是君子。君子有樂,不愧屋漏。修身以俟,不貳不夭。我無加損,天豈厚薄。存誠樂天,俯仰無怍。 |번역문 = 오직 하늘은 지극히 인자하고, 하늘은 본래 사사로움이 없다. 하늘의 이치를 따르는 자는 편안하고, 하늘의 이치를 거스르는...)
새글    03:21  S2601003:진암집-06-처방데이터.xml 차이역사 +1,758 S2601003 토론 기여 (새 문서: <classics_prescription id="진암집-06"> <source_info> <title>진암집-06</title> <original_text>人之患不在於不知人,而在於不知己。惟其不知己,故人譽之而以爲喜,人毁之而以爲慽。</original_text> <translation>사람의 근심과 폐단은 남을 알아보지 못하는 데에 있지 않고, 자기를 모르는 데에 있다. 바로 자기를 모르기 때문에, 남이 그를 칭찬하면 기쁜 일이라고 여기고, 남이...)
새글    03:17  S2601017:나의 고전 처방전 차이역사 +1,630 S2601017 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 화엄구절 |원문 = 往復無際、動靜一源,含眾妙而有餘、超言思而逈出者,其唯法界歟。 |번역문 = 가고 오는 변화에 끝이 없고 움직임과 고요함은 한 근원이며, 온갖 오묘한 것을 머금고도 남음이 있고 말과 생각을 초월하여 아득히 홀로 드러난 것, 그것은 오직 법계가 아니겠는가! |증상 = * 끊임없이 변하는 주변 환경과 복잡한 인간관계...)
새글    03:16  S2601047:나의 고전 처방전‎‎ 2개 바뀜 역사 +4,653 [S2601047‎ (2×)]
     
03:16 (최신 | 이전) −109 S2601047 토론 기여
새글    
03:13 (최신 | 이전) +4,762 S2601047 토론 기여 (새 문서: <classics_prescription id="출사표"> <source_info> <title>출사표</title> <original_text> 親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也. 先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓、靈也. 侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞亮死節之臣也,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待도. 臣本布衣,躬耕於南양, 苟全性命於亂世,不求聞達...)
새글    03:16  S2601026:나의 고전 처방전‎‎ 3개 바뀜 역사 +1,473 [S2601026‎ (3×)]
     
03:16 (최신 | 이전) +9 S2601026 토론 기여
     
03:15 (최신 | 이전) +4 S2601026 토론 기여
새글    
03:14 (최신 | 이전) +1,460 S2601026 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 허목-기언-진천송씨묘표 |원문 = 容能恕,忍能强,恕則無慍,强則不動。 |번역문 = 너그러우면 용서할 수 있고, 참으면 강해질 수 있으며, 용서하면 성냄이 없고, 강하면 흔들리지 않는다. |증상 = * 타인의 사소한 실수나 부족함을 넘기지 못하고 쉽게 분노하거나 원망에 사로잡히는 상태 * 외부의 시선이나 작은 시련에도 내면의 중심을...)
새글    03:15  S2601013:고전클리닉.xml 차이역사 +2,528 S2601013 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 성시전도 본문_아정유고(청장관전서) |원문 = 金尺山河一萬里,漢京翼翼黃啚裏。黃啚一案大都會,歷歷鋪叙掌紋視。 ... 許多沿革五百年,未必於斯觀止矣。重煕累洽聖繼神,制作新新殊未已。 ... 經營位置面岳南,王者之居壯如彼。人物樓坮三壯觀,球陽使者驚弔詭。左廟右社遵古制,高杉老柏森相倚。 |번역문 = 금자 같은 산하 일만...)
새글    03:14  S2601001:나의 고전 처방전 차이역사 +1,316 S2601001 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 주례1: 天00-01-⑴-00經 |원문 = 惟王建國,辨方正位,體國經野,設官分職,以為民極。 |번역문 = 오직 왕께서 나라를 세우시고, 방위를 분별하여 자리를 바로잡으시며, 도성을 구획하고 들판을 경영하시고, 관서를 설치하여 직책을 나누시는 것은, 백성의 표준으로 삼기 위함이다. |증상 = * 국가의 기틀이 잡히지 않아 통치 질서가 부재함 *...)
새글    03:14  S2601060:나의 고전 처방전 차이역사 +1,087 Rbeunhee 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 대학-전6장 |원문 = 富潤屋,德潤身,心廣體胖. |번역문 = 부는 집을 윤택하게 하고 덕은 몸을 윤택하게 하니, 마음이 넓어지고 몸이 편안해진다. |증상 = * 외적인 자산이나 배경을 가꾸는 데 매몰되어 정작 자신의 내면은 공허하고 거칠어진 상태 * 성과 위주의 삶 속에서 늘 긴장하며 마음이 좁아져 작은 일에도 예민하게 반응하는 심리적...)
새글    03:13  S2601021:나의 고전 처방전 차이역사 +2,232 S2601021 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 고존숙어록-조주진제선사어록 |원문 = 師問二新到:「上座曾到此間否?」云:「不曾到。」師云:「喫茶去。」又問那一人:「曾到此間否?」云:「曾到。」師云:「喫茶去。」院主問:「和尚,不曾到,教伊喫茶去,即且置;曾到,為什麼教伊喫茶去?」師云:「院主。」院主應諾,師云:「喫茶去。」 |번역문 = 스승께서 새로 온...)
새글    03:13  S2601010:나의 고전 처방전 차이역사 +2,174 S2601010 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 송익필_낙천 |원문 = 惟天至仁,天本無私。順天者安,逆天者危。痾癢福祿,莫非天理。憂是小人,樂是君子。君子有樂,不愧屋漏。修身以俟,不貳不夭。我無加損,天豈厚薄。存誠樂天,俯仰無怍。 |번역문 = 오직 하늘은 지극히 인자하고, 하늘은 본래 사사로움이 없다. 하늘의 이치를 따르는 자는 편안하고, 하늘의 이치를 거스르는...)
새글    03:13  S2601025:나의 고전 처방전 차이역사 +1,722 S2601025 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = S2601025:노자-20-03.xml |원문 = 沌沌兮,俗人昭昭,我獨昏昏;俗人察察,我獨悶悶。澹兮其若海,飂兮若無止. 衆人皆有以,而我獨頑似鄙。我獨異於人而貴食母。 |번역문 = 혼돈스럽도다! 세간의 사람들은 똑똑한데 나 홀로 흐리멍텅할 뿐일세. 세간의 사람들은 잘도 살피는데 나 홀로 답답할 뿐일세. 고요하여 바다같이 너르고, 거센 바람...)
새글    03:13  S2601015:나의 고전 처방전 차이역사 +1,882 S2601015 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 유마경-입불이법문품 |원문 = 於是文殊師利問維摩詰,我等各自說已,仁者當說何等是菩薩入 불이법문(不二法門)。時維摩詰默然無言。文殊師利歎曰,善哉善哉,乃至無有文字語言,是真入不二법문(法門)。 |번역문 = 이에 문수사리가 유마힐에게 물었다. "우리들은 각자 이미 말하였으니, 인자께서는 마땅히 말씀하십시오. 무엇이 보살...)
새글    03:13  S2601002:나의 고전 처방전 차이역사 +2,150 S2601002 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 星湖僿說-入儉難 |원문 = 余夜坐,未甞覺飢。客有以貳膳常珍之義,致一麗羞,従而啖之. 羞盡而便飢,不免継以他羞。又,夕饌而飽,則朝必倍飢。以此知由奢入儉之難,書此以戒子孫。 |번역문 = 내가 밤에 앉아 있을 때 일찍이 배고픔을 느낀 적이 없었다. 어떤 손님이 정식 식사 외에 평소 먹기 어려운 귀한 음식을 맛보라는 뜻으로, 보...)
새글    03:13  S2601043:나의 고전 처방전 차이역사 +2,518 S2601043 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 중용-25장(수정) |원문 = 誠者,自成也,而道自道也。誠者,物之終始,不誠無物。是故君子誠之為貴。誠者,非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外內之道也,故時措之宜也。 |번역문 = 성(誠)이란 스스로를 완성하는 것이며, 도(道)는 스스로 마땅히 가야 할 길을 가는 것이다. 성(誠)이란 만물의 끝이자...)
새글    03:13  S2601030:나의 고전 처방전 차이역사 +1,583 S2601030 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 주역-계사전 |원문 = 子曰:「顔氏之子,其殆庶幾乎!有不善,未嘗不知;知之,未嘗復行也。」易曰:「不遠復,无祗悔,元吉。」 |번역문 = 공자께서 말씀하셨다. "안씨의 아들은 아마도 도에 거의 가깝구나! 선하지 못한 것이 있으면 일찍이 알지 못한 적이 없었고, 그것을 안 뒤에는 일찍이 다시 행한 적이 없었다." 『주역』에서 말하...)
새글    03:13  S2601020:나의 고전 처방전 차이역사 +1,995 S2601020 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 맹자-고자하15 |원문 = 故,天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。 |번역문 = 그러므로 하늘이 장차 이 사람에게 큰 임무를 내리려 할 때에는, 반드시 먼저 그 마음과 뜻을 괴롭게 하고, 근골을 수고롭게 하며, 몸을 굶주리게 하고, 몸을 궁핍하게 하며, 그가 하는...)
새글    03:13  S2601003:나의 고전 처방전 차이역사 +1,435 S2601003 토론 기여 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 진암집-06 |원문 = 人之患不在於不知人,而在於不知己。惟其不知己,故人譽之而以爲喜,人毁之而以爲慽。 |번역문 = 사람의 근심과 폐단은 남을 알아보지 못하는 데에 있지 않고, 자기를 모르는 데에 있다. 바로 자기를 모르기 때문에, 남이 그를 칭찬하면 기쁜 일이라고 여기고, 남이 그를 헐뜯으면 근심하고 슬픈 일이라고 여긴다. |증상...)
     01:00  2601A:XML to Anything 차이역사 +4,170 S2601030 토론 기여 (→‎위키 문서 제목 규칙 (매우 중요!)) 태그: 되돌려진 기여
     00:59  S2601016:대지도론-01 차이역사 −1 S2601016 토론 기여

2026년 5월 3일 (일)

새글    23:28  S2601030:주역-계사전.xml‎‎ 3개 바뀜 역사 +6,185 [S2601030‎ (3×)]
     
23:28 (최신 | 이전) −1 S2601030 토론 기여
     
23:27 (최신 | 이전) +119 S2601030 토론 기여
새글    
23:22 (최신 | 이전) +6,067 S2601030 토론 기여 (새 문서: <text_unit id="주역-계사전"> <hanmun_text punctuation_scheme="standard" model="Gemini2.5pro"> 子曰:「顔氏之子,其殆庶幾乎!有不善,未嘗不知;知之,未嘗復行也。」易曰:「不遠復,无祗悔,元吉。」 </hanmun_text> <glossary status="draft" model="Gemini2.5pro"> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>子曰</hanmun> <korean>자왈</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>공자께서 말씀하시기를. '논어'...)
     23:19  S2601030:주역-01-01.xml 차이역사 +4 S2601030 토론 기여