T2601001: 두 판 사이의 차이
편집 요약 없음 |
|||
| (같은 사용자의 중간 판 2개는 보이지 않습니다) | |||
| 12번째 줄: | 12번째 줄: | ||
{{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}} | {{My CCTI | 학번=T2601001 | 앱=app.vaquitalab.com}} | ||
==실습 예제== | ==실습 예제: 고전해석과 Xml== | ||
* [[T2601001:논어해석-001-001-001]] | * [[T2601001:논어해석-001-001-001]] | ||
* [[T2601001:논어해석-001-001-002]] | * [[T2601001:논어해석-001-001-002]] | ||
* [[T2601001:논어해석-001-001-003]] | * [[T2601001:논어해석-001-001-003]] | ||
* [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]] | * [[T2601001:AI 고전해석과 Xml]] | ||
==실습 예제: 용어사전으로 제어하는 AI 번역문 생성== | |||
* [[T2601001:논어경문-002-004-001]] | |||
* [[T2601001:Process and Reality]] | * [[T2601001:Process and Reality]] | ||
| 28번째 줄: | 30번째 줄: | ||
===논어해석-001-001-001=== | ===논어해석-001-001-001=== | ||
====표점 원문==== | ====표점 원문==== | ||
<pre>{{Ccti_xslt | project= | <pre>{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}</pre> | ||
{{Ccti_xslt | project= | {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}} | ||
====용어사전==== | ====용어사전==== | ||
<pre>{{Ccti_xslt | project= | <pre>{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}</pre> | ||
{{Ccti_xslt | project= | {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}} | ||
====번역문==== | ====번역문==== | ||
<pre>{{Ccti_xslt | project= | <pre>{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}</pre> | ||
{{Ccti_xslt | project= | {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}} | ||
===녹문집-25권_공이-01=== | ===녹문집-25권_공이-01=== | ||
====표점 원문==== | ====표점 원문==== | ||
<pre>{{Ccti_xslt | project= | <pre>{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}</pre> | ||
{{Ccti_xslt | project= | {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}} | ||
====용어사전==== | ====용어사전==== | ||
<pre>{{Ccti_xslt | project= | <pre>{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}</pre> | ||
{{Ccti_xslt | project= | {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}} | ||
====번역문==== | ====번역문==== | ||
<pre>{{Ccti_xslt | project= | <pre>{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}</pre> | ||
{{Ccti_xslt | project= | {{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}} | ||
2026년 5월 10일 (일) 16:37 기준 최신판
수강생 정보
|
|
| 이름 | 김현 |
|---|---|
| 학번 | T2601001 |
| 소속 | 전통문화연구회 |
| 관심분야 | 디지털 인문학 교육 |
| 홈페이지 | 바로가기 |
교수용 CCTI 접속 Templates
*접속 서버: app.vaquitalab.com
*프로젝트 ID: T2601001
*프로젝트 ID: T2601001
실습 예제: 고전해석과 Xml
실습 예제: 용어사전으로 제어하는 AI 번역문 생성
CCTI XML 보기
CCTI Xslt 보기
논어해석-001-001-001
표점 원문
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}
용어사전
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}
번역문
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=논어해석-001-001-001 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}
녹문집-25권_공이-01
표점 원문
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=hanmun_punctuated | xsl=Text.xsl}}
용어사전
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=glossary_draft | xsl=Glossary.xsl | height=600px | full_screen=Yes}}
번역문
{{Ccti_xslt | project=T2601001 | id=녹문집-25권_공이-01 | xml=translation_draft | xsl=Text.xsl}}