2601A:시경-북풍: 두 판 사이의 차이

Classics Wiki
잔글 "2601A:시경-북풍" 문서를 보호했습니다 ([편집=관리자만 허용] (무기한) [이동=관리자만 허용] (무기한))
3번째 줄: 3번째 줄:
北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.
北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.


출처: 『詩經』 > 「北風」
출처: 『詩經』「北風」
}}
}}



2026년 3월 22일 (일) 14:38 판

원문

北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且.

출처: 『詩經』「北風」

번역문

북풍은 차갑게 불고
눈은 펄펄 쏟아지네.
사랑하여 나를 좋아하는 사람과
손 붙잡고 함께 떠나리.
어찌 우물쭈물 망설이는가
이미 다급하고 다급하거늘.

AI별 번역 비교


참고자료