S2601056:나의 고전 처방전: 두 판 사이의 차이
편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
| 3번째 줄: | 3번째 줄: | ||
[[논어-01-01]] | [[논어-01-01]] | ||
|원문 = | |원문 = | ||
子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」 | |||
|번역문 = | |번역문 = | ||
子曰:「배우고 나서 알맞은 때에 그것을 익히면, 또한 기쁘지 않은가? 뜻을 함께하는 벗이 먼 곳에서 찾아오면, 또한 즐겁지 않은가? 사람들이 알아주지 않아도 그러나 성내거나 원망하지 않으면, 또한 군자가 아니겠는가?」 | 子曰:「배우고 나서 알맞은 때에 그것을 익히면, 또한 기쁘지 않은가? 뜻을 함께하는 벗이 먼 곳에서 찾아오면, 또한 즐겁지 않은가? 사람들이 알아주지 않아도 그러나 성내거나 원망하지 않으면, 또한 군자가 아니겠는가?」 | ||
|증상 = | |증상 = | ||
* 새로운 | * 새로운 지식을 습득하는 과정에서 성취감보다는 막연한 불안함과 조급함을 느끼고 계십니다. | ||
* 타인의 | * 타인의 평가나 사회적 인정에 민감하게 반응하여 내면의 평온을 유지하기 어려운 상태입니다. | ||
|처방법 = | |처방법 = | ||
* '''時(시 | * '''時(시)''': 단순한 반복이 아니라, 삶의 적절한 순간마다 배운 바를 실천하며 자신만의 리듬을 찾아가십시오. | ||
* ''' | * '''說(열)''': 외부의 보상이 아닌, 지식이 내면화되어 얻어지는 깊은 차원의 기쁨에 집중해 보시기 바랍니다. | ||
* '''慍(온 | * '''慍(온)''': 남이 나를 알아주지 않아도 서운해하지 않는 태도를 통해 타인의 시선으로부터 자유로운 단단한 자아를 구축하십시오. | ||
|주의사항 = | |주의사항 = | ||
* | * 타인의 인정을 거부하는 것이 고립을 정당화하는 수단이 되지 않도록, 배움을 통한 성장과 소통의 균형을 잊지 마십시오. | ||
}} | }} | ||
[[분류:2601A]] | [[분류:2601A]] | ||
[[분류:실습/고전처방전]] | [[분류:실습/고전처방전]] | ||
2026년 4월 27일 (월) 01:51 판
Prescription from the Classics
📜 고전 처방전
💊 처방 고전
데이터 출처: 논어-01-01
子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」
子曰:「배우고 나서 알맞은 때에 그것을 익히면, 또한 기쁘지 않은가? 뜻을 함께하는 벗이 먼 곳에서 찾아오면, 또한 즐겁지 않은가? 사람들이 알아주지 않아도 그러나 성내거나 원망하지 않으면, 또한 군자가 아니겠는가?」
[증상 Diagnosis]
- 새로운 지식을 습득하는 과정에서 성취감보다는 막연한 불안함과 조급함을 느끼고 계십니다.
- 타인의 평가나 사회적 인정에 민감하게 반응하여 내면의 평온을 유지하기 어려운 상태입니다.
[처방법 Prescription]
- 時(시): 단순한 반복이 아니라, 삶의 적절한 순간마다 배운 바를 실천하며 자신만의 리듬을 찾아가십시오.
- 說(열): 외부의 보상이 아닌, 지식이 내면화되어 얻어지는 깊은 차원의 기쁨에 집중해 보시기 바랍니다.
- 慍(온): 남이 나를 알아주지 않아도 서운해하지 않는 태도를 통해 타인의 시선으로부터 자유로운 단단한 자아를 구축하십시오.
⚠️ 복용 주의사항
- 타인의 인정을 거부하는 것이 고립을 정당화하는 수단이 되지 않도록, 배움을 통한 성장과 소통의 균형을 잊지 마십시오.