조속-금궤도: 두 판 사이의 차이

Classics Wiki
15번째 줄: 15번째 줄:
</font>
</font>


===번역 초안(Claude)===
===번역 초안(Gemini 2.5pro)===
이는 신라 경순왕 김부의 시조로, 금궤(금으로 된 궤) 안에서 그를 얻었고, 그에 따라 성을 김씨로 삼게 된 사연이다. 금궤가 나무 위에 걸려 있었고, 그 아래에서 흰 닭이 울었다. 그러므로 이를 보고서 거두어 가져왔더니, 금궤 안에 남자아이가 있었다.
어제(御製)


석씨를 이어 신라의 임금이 되었다. 그 손자 경순왕은 고려에 들어가 귀부하였는데, 그의 와서 순종함을 가상히 여겨 ‘경순’이라 시호를 내렸다.
이분은 신라 경순왕 김부의 시조인데, 금궤 안에서 그를 얻었으며 이에 성을 김씨로 삼은 이이다. 금궤가 나무 위에 걸려 있었는데 아래에서 흰 닭이 울고 있었다. 그러므로 사람들이 그것을 보고 가져왔더니, 금궤 안에 사내아이가 있었다.


을해년, 이듬해 봄에 그림을 그리라고 명하여 《삼국사》를 참고해 보이게 하였다. 이조판서 신 김익희가 교서를 받들고, 장령 신 조속이 교명을 받들어 그림을 갖추어 그렸다.
그 후손이 석씨를 이어 신라의 임금이 되었다. 그의 손자 경순왕이 고려에 귀부하자, (고려 태조가) 그가 와서 순종한 것을 가상히 여겨 시호를 경순이라 하였다.
 
을해년 이듬해 봄에, 《삼국사기》에 보이는 이 이야기를 그림으로 그리도록 명하셨다. 이조판서 신 김익희가 교지를 받들어 글을 짓고, 장령 신 조속이 교지를 받들어 정성껏 그렸다.


==참고자료==
==참고자료==

2026년 5월 7일 (목) 05:46 판

작품/작가

제발(題跋)

원문

御製 此新羅敬順王金傅始祖 金櫃中得之 仍姓金氏者 金櫃揭于樹上 其下白鷄鳴 故見而取來 金櫃中有男子 繼昔氏爲新羅君也 其孫敬順王入高麗 嘉其來順謚敬順 歲乙亥翌年春 命圖見三國史 吏曺判書臣金益熙奉 敎書 掌令臣趙涑奉 敎繕繪

번역 초안(Gemini 2.5pro)

어제(御製)

이분은 신라 경순왕 김부의 시조인데, 금궤 안에서 그를 얻었으며 이에 성을 김씨로 삼은 이이다. 금궤가 나무 위에 걸려 있었는데 그 아래에서 흰 닭이 울고 있었다. 그러므로 사람들이 그것을 보고 가져왔더니, 금궤 안에 사내아이가 있었다.

그 후손이 석씨를 이어 신라의 임금이 되었다. 그의 손자 경순왕이 고려에 귀부하자, (고려 태조가) 그가 와서 순종한 것을 가상히 여겨 시호를 경순이라 하였다.

을해년 이듬해 봄에, 《삼국사기》에 보이는 이 이야기를 그림으로 그리도록 명하셨다. 이조판서 신 김익희가 교지를 받들어 글을 짓고, 장령 신 조속이 교지를 받들어 정성껏 그렸다.

참고자료