새 문서 목록

새 문서 목록
봇을 숨기기 | 넘겨주기를 보이기
(최신 | 오래됨) ( | 이전 50개) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) 보기
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601045 (역사 | 편집) ‎[2,058 바이트]S2601045 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601045 | 사진 = 김서윤.jpg | 이름 = 김서윤 | 소속 = 부산대학교 디지털인문학센터 | 관심분야 = 경학자료 데이터베이스 | 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~kimseoyun/wiki/index.php/Home }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『논어』주석서의 원문해석을 통한 동아시아 논어주석 분석 * 😊 『논어』의...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601010 (역사 | 편집) ‎[814 바이트]S2601010 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601010 | 사진 = | 이름 = 송혁기 | 소속 = 고려대학교 한문학과 교수 | 관심분야 = 한문 번역 및 번역 교육 | 홈페이지 = https://faculty.korea.ac.kr/kufaculty/keysong/index.do }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 고려대 한문학과에서 학부, 석사, 박사 과정을 거쳐 교수로 재직하고 있습니다. ==나의 학습/연구 목표== * AI의 한문...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601014 (역사 | 편집) ‎[1,941 바이트]S2601014 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601014 | 사진 = | 이름 = 윤미란 | 소속 = | 관심분야 = 불전사기 번역 및 연구 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601014 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 반갑습니다. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석 * 😊 『상방정례』의 복식정보...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601054 (역사 | 편집) ‎[1,000 바이트]S2601054 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601054 | 사진 = | 이름 = 최옥형 | 소속 = 전주대학교 역사학 박사수료 | 관심분야 = 조선시대 인물사 및 경학사 | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 반갑습니다. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석 * 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontology) * 😋...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601004 (역사 | 편집) ‎[612 바이트]S2601004 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601004 | 사진 =김선희mask.jpg | 이름 = 김선희 | 소속 = 중앙대학교대학원 중어중문학과졸업 | 관심분야 = 고문으로 배우는 AI | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 반갑습니다. 저는 고문으로 배우는 AI가 궁금하여 신청했는데 어렵지만 재미있게 배우고 싶습니다. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『상방정례...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:23S2601030 (역사 | 편집) ‎[1,091 바이트]S2601030 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601030 | 사진 = | 이름 = 하대일 | 소속 = 고려대학교 고전번역협동과정 석사수료 | 관심분야 = 고전번역에 대한 AI 접목 | 홈페이지 =https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601030 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 반갑습니다. ==나의 학습/연구 목표== * 상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:23S2601012 (역사 | 편집) ‎[587 바이트]S2601012 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601012 | 사진 = | 이름 = 신수기 | 소속 = 도서출판 통나무 | 관심분야 = | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601012 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 고전에 기반한 교양서와 학술서 출판에 AI를 어떻게 활용할지를 배우고자 합니다. ==나의 학습/연구 목표== * ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== * ---- ...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:23S2601021 (역사 | 편집) ‎[1,072 바이트]S2601021 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601021 | 사진 = | 이름 = 장지훈 | 소속 = 동국대학교 국어국문학과 고전문학전공 석박사통합과정수료 | 관심분야 = | 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== * ---- 분류: 2601 수강생)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:23S2601016 (역사 | 편집) ‎[26,204 바이트]S2601016 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601016 | 사진 = | 이름 = 이병두 | 소속 = 전국비구니회 한국비구니승가연구소, 샤카디타 코리아 | 관심분야 = 불교 경전 읽기, 참선 | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석 * 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontolog...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:23S2601003 (역사 | 편집) ‎[659 바이트]S2601003 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601003 | 사진 = | 이름 = 김선기 | 소속 = 국립순천대학교 남도문화연구소 학술연구교수 | 관심분야 = 조선시대 불교사/사회경제사 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601003 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 사료 번역, 데이터 구축, 데이터 분석 ==나의 AI 고전번...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:23S2601052 (역사 | 편집) ‎[868 바이트]S2601025 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601025 | 사진 = 박선희mask.jpg | 이름 = 이종수 | 소속 = 국립순천대학교 사학과 교수 | 관심분야 = 불교 사료 번역 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601052&action=edit ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 저는 불교 한문 번역에 관심이 많습니다. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『불전 사기』의 원...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:22S2601026 (역사 | 편집) ‎[786 바이트]S2601026 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601026 | 사진 = | 이름 = 채인욱 | 소속 = 동국대학교 국어국문학 박사과정 | 관심분야 = 17세기 조선, 지천 최명길, 승려 문집 | 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * CCTI 활용법 익히기 * xml 익히기 * 역사적 사실과 관련있는 『지천집』의 인물, 사건 정보...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:22S2601043 (역사 | 편집) ‎[619 바이트]S2601043 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601043 | 사진 = | 이름 = 권용은 | 소속 = 고려대학교 고전번역협동과정 석사과정 재학 | 관심분야 = 고전번역, 한문산문 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601043&action=edit&redlink=1 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요:) 반갑습니다! ==나의 학습/연구 목표== * 😉 고전번역 * 😊 한문산문 * 😋...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:21S2601053 (역사 | 편집) ‎[1,108 바이트]S2601053 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601053 | 사진 = | 이름 = 정윤희 | 소속 = 소수박물관 학예연구사 | 관심분야 = 소수서원 관련 한시 큐레이션, GIS 연계 콘텐츠 큐레이션 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601053&action=edit&redlink=1 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『상방정례』의 원문해석을 통...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:21S2601044 (역사 | 편집) ‎[927 바이트]S2601044 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601044 | 사진 = 김동근.png | 이름 = 김동근 | 소속 = 한국학중앙연구원 한국학정보화실 전임연구원 | 관심분야 = 조선시대 왕실 의례 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601044 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하십니까 조선시대 왕실 의례를 전공하고 있는 김동근입니다. ==나의 학습/연구 목표== *...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:20S2601001 (역사 | 편집) ‎[581 바이트]S2601001 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S260100 | 사진 = | 이름 = 강서연 | 소속 = 성균관대학교 건축학 박사 | 관심분야 = 주례 | 홈페이지 = ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== ==나의 학습/연구 목표== ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== ---- 분류: 2601 수강생)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:19S2601022 (역사 | 편집) ‎[1,173 바이트]S2601022 (토론 | 기여) (새 문서: <font size=5>전영숙(田英淑)</font> 한국비구니승가연구소 책임연구원/연세대학교 중국연구원 전문연구원 '''서소리'''는 불교문화유산의 디지털 전환을 화두로, 도전과 실험을 이어가는 디지털 인문학 연구자입니다. 조선시대 승려문집 『범해선사유고』를 대상으로, 문집에 담긴 지식정보를 데이터 아카이브로 구현하고 이를 한국불교문화의 지식정보망으로 확장...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:19S2601029 (역사 | 편집) ‎[782 바이트]S2601029 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601029 | 사진 = | 이름 = 최시남 | 소속 = 임원경제연구소 | 관심분야 = 임원경제지 인제지 | 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석 * 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontology) * 😋 『상방정...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:16S2601028 (역사 | 편집) ‎[429 바이트]S2601028 (토론 | 기여) (새 문서: 자기 소개 안녕하세요. 나의 학습/연구 목표 😉 『상방정례』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석 😊 『상방정례』의 복식정보 구조화(ontology) 😋 『상방정례』 데이터 정제(XML, DB) 😍 『상방정례』의 Wiki기반 공유 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 반복된 질답을 통한 개선 😈 역사적 사실과 관련있는 『상방정례』의 복식정보 스토리 큐레이션 나의 AI...)
  • 2026년 3월 8일 (일) 13:45AI 고전번역학, 고전 인문학의 새로운 실천 (율곡 제100호) (역사 | 편집) ‎[8,509 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: 金 炫 율곡국학진흥원 이사, 전통문화연구회장 ==1. 인공지능의 도전== 오늘날 고전 인문학 연구자들은 과거와는 비교할 수 없을 만큼 풍부한 디지털 환경 속에서 연구하고 있다. 한문 고전 데이터베이스는 더 이상 특정 연구기관이나 도서관에 국한되지 않고, 개인 연구자의 책상 위로 들어왔다. 검색과 열람, 대조와 분석은 이제 일상의 연구 과정이 되었고, 우...)
  • 2026년 3월 6일 (금) 04:09중국 명청 시대 길상 동물 회화의 도상학, 정치적 서사 및 문화적 함의에 대한 심층 연구 (역사 | 편집) ‎[40,993 바이트]202.14.90.177 (토론) (새 문서: = 중국 명청 시대 길상 동물 회화의 도상학, 정치적 서사 및 문화적 함의에 대한 심층 연구 = '''서론: 상서로운 동물의 기원과 명청 시대 시각 문화의 재구축''' 중국 전통 회화에서 동물을 주제로 한 예술적 실천은 단순히 자연계의 생물학적 객체를 모방하는 것에 그치지 않고, 심오한 철학적 사유, 정치적 합법성, 그리고 세속적 기원이 교차하는 복합적인 문화적...)
  • 2026년 3월 6일 (금) 03:45화이트헤드의 『과정과 실재』 기반 유기체 철학과 현대 인공지능의 존재론적·인식론적 비교 분석 (역사 | 편집) ‎[35,245 바이트]106.101.1.198 (토론) (새 문서: 화이트헤드의 『과정과 실재』 기반 유기체 철학과 현대 인공지능의 존재론적·인식론적 비교 분석 1. 서론: 실체 형이상학의 극복과 새로운 존재론적 프레임워크의 대두 근대 철학과 과학을 지배해 온 데카르트적 이원론과 뉴턴적 기계론은 세계를 독립적이고 고정된 '실체(substance)'들의 단순한 물리적 배열로 간주해 왔다. 이러한 패러다임 아래서 우주는 닫혀 있...)
  • 2026년 3월 6일 (금) 03:03S2601008 (역사 | 편집) ‎[1,837 바이트]118.130.102.170 (토론) (새 문서: = 자기소개 = 반갑습니다!)
  • 2026년 3월 5일 (목) 11:54전선-송태조축국도 (역사 | 편집) ‎[4,747 바이트]강혜원 (토론 | 기여) (새 문서: right|400px == 작품/작가 == * 작품 제목: [http://www.zgshuhuajia.com/show.asp?id=762 송태조축국도(宋太祖蹴鞠圖)]<br/>송나라 태조 조광윤과 중신들이 함께 축국(오늘날의 축구와 유사한 놀이)을 즐기는 모습을 그린 그림. 전선(錢選)이 송나라 소한신(蘇漢臣, 1094-1172)의 작품을 임모한 작품. * 화가: [https://en.wikipedia.org/wiki/Qian_Xuan 전선(錢選, 123...)
  • 2026년 3월 4일 (수) 17:20전선-송태조축국도.lst (역사 | 편집) ‎[1,800 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: <pre> #Project "자크리느와_다니엘" #Class Actor Work WebResource #Relation hasWife creator isPerformedBy isRenditionOf #Nodes 뒤프레 Actor 자크리느_뒤_프레_Jacqueline_du_Pré_(1945~1987) NULL http://public.aks.ac.kr/~tutor/Images/music/뒤프레.png 바렌보임 Actor 다니엘_바렌보임_Daniel_Barenboim_(1942~) NULL http://public.aks.ac.kr/~tutor/Images/music/바렌보임.png 엘가 Actor 에드워드_엘가_Edward_Elgar_(1857~1934) NULL http://public...)
  • 2026년 3월 4일 (수) 16:22인명록.xsl (역사 | 편집) ‎[2,253 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"> <xsl:template match="/"> <html> <head> <style> .person-table { width: 100%; border-collapse: collapse; font-family: "Malgun Gothic", serif; } .person-table td { border: 1px solid #aaa; padding: 15px; text-align: left; } .person-table th { border: 1px solid #aaa; padding: 15px; backgr...)
  • 2026년 3월 4일 (수) 16:21서화작품.xsl (역사 | 편집) ‎[1,901 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"> <xsl:template match="/"> <html> <head> <style> .work-table { width: 100%; border-collapse: collapse; font-family: "Malgun Gothic", serif; font-size:14; } .work-table td { border: 1px solid #aaa; padding: 15px; text-align: left; } .work-table th { border: 1px solid #aaa; padding: 15px...)
  • 2026년 3월 4일 (수) 16:17중국서화작품.xml (역사 | 편집) ‎[7,274 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <work_list> <work id="금정표-화계도"> <title>화계도(花磎圖)</title> <creator>금정표(金廷標)</creator> <inscriptor>청고종(靑高宗) 건륭제(乾隆帝)</inscriptor> <description>청대 궁정화가 금정표가 그린 작품으로, 시냇가에 핀 꽃과 자연의 정취를 섬세하게 묘사한 그림</description> <location>국립고궁박물원(國立故宮博物院)</lo...)
  • 2026년 3월 4일 (수) 16:17중국서화작가.xml (역사 | 편집) ‎[4,114 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <person_list> <person id="송휘종"> <name>조길(趙佶)</name> <alias>송 휘종(徽宗)</alias> <period>1082-1135</period> <description>북송의 제8대 황제로, 예술적 재능이 뛰어나 화조화에 능했으며 독특한 서체인 수금체(瘦金體)를 창시함</description> <works> <item>서학도(瑞鶴圖)</item> <item>오색앵무도(五色鸚鵡圖)</i...)
  • 2026년 3월 4일 (수) 11:51S2601009 (역사 | 편집) ‎[1,059 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601009 | 사진 = | 이름 = 박선희 | 소속 = 단국대학교 전통의상학 박사과정 | 관심분야 = 조선왕실 복식 관련 기록 연구 | 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki }})
  • 2026년 3월 4일 (수) 09:13AI 고전번역학:2601A (역사 | 편집) ‎[10,944 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= '''<font size=5>AI 고전번역학 - 동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션</font>''' }} ==강의 소개== ☞ AI 고전번역학 - 동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션 ==교육 참가자== ===담당 교수=== * 김영: 미술사학 * 강혜원: 디지털 인문학 ===수강생=== {|class="wikitable sortable" style="text-align:left" ! 일련번호 || 학번 || 이...)
  • 2026년 3월 4일 (수) 08:52AI 고전번역학:2601B (역사 | 편집) ‎[5,208 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= '''<font size=5>AI 고전번역학 - 동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션</font>''' }} ==교육 참가자== {|class="wikitable sortable" style="text-align:left" ! 일련번호 || 학번 || 이름 || 개인 위키 || 비고 |- | 1 || S2601001 || 강서연 || [S2601001 | 📒 Wiki] || A,B |- | 2 || S2601002 || 권기영 || [S2601002 | 📒 Wiki] || A, B |- | 3 || S2601008 || 김희성 || [S2601008 | 📒 Wiki] || A,...) 처음에 "AI고전번역학:2601B"라는 제목으로 만들어졌습니다
  • 2026년 2월 25일 (수) 04:23Glossary.xsl (역사 | 편집) ‎[1,964 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"> <xsl:output method="html" indent="yes" encoding="utf-8"/> <xsl:template match="/"> <html lang="ko"> <head> <meta charset="UTF-8"/> <title>용어사전 스타일 쉬트</title> <style> table { border-collapse: collapse; width: 96%; margin-left:10px; margin-right-10px;...)
  • 2026년 2월 25일 (수) 04:16GlossarySample.xml (역사 | 편집) ‎[1,602 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <glossary status="draft" version="1"> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>盤礴</hanmun> <korean>반박</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>가득 차서 넘치는 모양. 기운이나 생각이 가슴속에 충만하게 퍼져 있는 상태를 의미함.</definition> <sense_note>작가의 창작 의욕과 예술적 영감이 가슴속에...) 처음에 "GlossarySample"라는 제목으로 만들어졌습니다
  • 2026년 2월 23일 (월) 07:52김서윤 (역사 | 편집) ‎[179 바이트]Jneditor4 (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI== [https://kstoryhub.visualasia.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&db=j4work&project=ccti] ==그림 불러오기== 800px )
  • 2026년 2월 23일 (월) 07:50신은선 (역사 | 편집) ‎[137 바이트]Jneditor3 (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI== * [https://kstoryhub.visualasia.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&db=j3work&project=ccti CCTI])
  • 2026년 2월 23일 (월) 07:50원지윤 (역사 | 편집) ‎[219 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI== * [https://kstoryhub.visualasia.com/aistory/ccti?server=kstorydata.visualasia.com&db=j2work&project=ccti CCTI] * Ccti Manual ==그림 가져오기== 파일:전선-송태조축국도1200x500.jpg)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:53AI 고전번역학 2026 1학기 개설 강좌 (역사 | 편집) ‎[5,103 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{ box | width=70% | align=center | content= 傳統文化硏究會 古典硏修院 / 한국디지털인문학협의회(KADH) / 덕성여자대학교 평생교육원<br/> <font size=5>2026년 1학기 ''' AI 고전번역학 전문과정''' 수강생 모집 안내</font> 2026년, 한문학의 전통과 미래 기술이 만나는 새로운 지평을 엽니다.<br/> 인공지능 시대의 한문 고전 전문가는 단순히 글자를 옮기는 사람이 아...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:21AI 동양 고전 온톨로지 (역사 | 편집) ‎[1,088 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''AI 고전번역학: 동양고전 전문 AI 구현을 위한 온톨로지 편찬''' }} 본 강의는 전체 전문 과정의 최종 단계이자 결실로, 개별 텍스트 중심 교과에서 축적한 데이터들을 하나의 거대한 **지식 관계망(Ontology)**으로 통합하는 심화 과정입니다. 학습자는 단순 번역을 넘어 지식 간의 위계와 연결 구조를 설계하는 고급 데...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:20AI 한국 고문서 (역사 | 편집) ‎[990 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''<font size=5>AI 고전번역학: 한국 고문서/고기록 AI 번역 및 큐레이션</font>'''<br/> 본 강의는 매매·증여 문서, 유서, 개인 일기 등 민간 생활사 자료를 AI로 해석하고 데이터화하는 과정입니다. }} * 다양한 형태의 고문서를 AI 협업 도구로 해독하며, 당시의 사회경제적 맥락을 디지털 지식으로 재구성합니다. * 흩어진 민...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:19AI 조선왕실 의궤 (역사 | 편집) ‎[975 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''<font size=5>AI 고전번역학: 조선왕실 의궤 AI 번역 및 큐레이션</font>''' 조선왕실 연향의궤를 중심으로 음식, 복식, 공연(정재) 등 찬란한 궁중 문화를 AI와 함께 복원합니다. }} * 의궤 특유의 도식과 텍스트를 연결하는 데이터 설계 방법을 학습하며, 문화유산 콘텐츠의 디지털 자산화를 실습합니다. * 궁중 의궤의 복잡...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:19AI 동양 역사 사료 (역사 | 편집) ‎[984 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''<font size=5>AI 고전번역학: 역사 사료 AI 번역 및 큐레이션</font>''' 본 강의는 사기, 자치통감, 승정원일기 등 방대한 역사 기록물을 AI를 통해 효율적이고 정확하게 분석하고, 다양한 목적의 2차적 저작물로 편찬하는 역량을 기르는 교과입니다.. }} * 역사 전문가의 고증과 AI의 데이터 처리 능력을 결합하여, 방대한 사...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:18AI 동양 고전 산문 (역사 | 편집) ‎[979 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''<font size=5>AI 고전번역학: 동양 고전 산문 AI 번역 및 큐레이션</font>'''<br/> 본 강의는 당송팔가문, 고문진보 등 동양 산문의 정수를 AI 기술로 재해석하는 실무 과정입니다. }} * 문장론적 특징과 문학적 표현을 AI 데이터로 정밀하게 치환하는 훈련을 수행합니다. * 학습자는 AI의 초안을 비평하고 수정하며 Wiki 기반 아...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:17AI 동양 고전 경학 (역사 | 편집) ‎[918 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''<font size=5>AI 고전번역학: 동양 고전 경학 AI 번역 및 큐레이션</font>'''<br/> 본 강의는 유교 경전의 원문과 주석을 AI와 함께 깊이 있게 탐구하는 과정입니다. }} * 사서, 춘추, 예기 등 방대한 경학 텍스트를 대상으로 AI 협업 도구를 활용해 정밀한 해석 데이터를 생성합니다. * 경전의 문장과 주석 체계를 AI 학습 데이터...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:16AI 고전번역학 입문 (역사 | 편집) ‎[6,949 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''<font size=5>AI 고전번역학 입문: AI와 함께 해석하는 한문 고전의 세계</font>''' 본 강의는 AI 고전번역학 연속 교과 시리즈의 첫 관문으로, 인공지능 시대에 필요한 새로운 한문 해석 방법론을 제시합니다. }} * 디지털 인문학과 한문학 교수의 공동지도로 운영되며, 학습자는 AI 운용 기술(생성형 AI, XML, DB)과 한문학 기초...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:15CCTI Schema (역사 | 편집) ‎[14,238 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{ box | width=70% | align=center | content=AI 시대의 고전 해석 교육 모델<br/> <font size=5>''' CCTI'''<br/>데이터 구조/형식 & XML 표준 스키마</font><br/>}} <br/> <html> <div style="float: right;margin: 0 10 0 40;"> <table border="0" style="margin:auto; width:10vw; text-align:center;"> <tr><td><img class="image" src="/static/icon/tutor.png" style="width: 120px;" /></td></tr> <tr><td><a href=https://app.vaquitalab.com/mediawiki/index....)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:14CCTI Manual (역사 | 편집) ‎[10,919 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{ box | width=80% | align=center | content=AI 시대의 고전 해석 교육 모델<br/><font size=5>'''CCTI'''<br/>Classical Chinese Text Interpreter</font><br/><br/>프로그램 설명서 및 사용 안내서<br/><font color="green">본 설명서는 CCTI를“AI와 함께 수행하는 한문 해석 교육 시스템”으로 이해하고 활용하기 위한 안내서입니다.</font><br/><br/> }} <html> <div style="float: right;margin: 0 10 0 40;"> <table border="0" style="m...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:12AI 동양 미술사 (역사 | 편집) ‎[11,567 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=70% | align=center | content= [강의 소개] '''<font size=5>AI 고전번역학 - 동양 서화 제발(題跋) AI 번역 및 큐레이션</font>''' 본 강의는 동양 미술사와 AI 기술을 결합하여 서화에 담긴 제발(題跋)을 정밀하게 해석하고 데이터화하는 실무 중심 융합 교과입니다. }} * 미술사 및 디지털 인문학 교수의 공동지도로 운영되며, 학습자는 AI 협업 도구(CCTI Manual| 인공지능...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:11AI 고전번역학이란 (역사 | 편집) ‎[4,125 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{ box | width=60% | align=center | content=<font size=5>'''AI 고전번역학'''이란?</font><br/>AI Classical Translation Studies }} ==1. 학문 정의== '''AI 고전번역학(AI Classical Translation Studies)'''은 한문 고전 텍스트의 해석·번역·주석·지식화를 인공지능과의 협업 과정으로 재구성하고, 그 과정에서 생성·검증·축적되는 지식 데이터를 통해 신뢰 가능한 고전 지식 인공지능의 학습 기반을 구...)
  • 2026년 2월 19일 (목) 23:10AI 고전번역학 (역사 | 편집) ‎[9,427 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{box | width=50% | align=center | content=전통문화연구회<br/><font size=5> AI 고전번역학 전문과정</font><br/>AI Classical Translation Studies Program}} <br/> {{box | width=90% | align=left | content= * 인공지능의 시대에도 한문 고전 번역은 그 생명을 이어갈 것입니다. 인간의 지혜가 온축된 고전 텍스트에 대한 해석과 이해는 한 번의 시도로 완결되는 것이 아니라, 변화된 환...)
(최신 | 오래됨) ( | 이전 50개) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) 보기