새 문서 목록

새 문서 목록
봇을 숨기기 | 넘겨주기를 보이기
(최신 | 오래됨) ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) 보기
  • 2026년 3월 23일 (월) 02:17S2601022: 시경-북풍 (역사 | 편집) ‎[5,745 바이트]S2601022 (토론 | 기여) (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携B手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI 번역 비교== * 사용한 프롬프트: 프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험)
  • 2026년 3월 23일 (월) 02:17S2601025:시경-북풍 (역사 | 편집) ‎[12,005 바이트]S2601025 (토론 | 기여) (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI별 번역 비교== *사용한 프롬프트:프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험)
  • 2026년 3월 23일 (월) 02:17S2601044:시경-북풍 (역사 | 편집) ‎[15,719 바이트]S2601044 (토론 | 기여) (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI별 번역 비교== *사용한 프롬프트: 프롬프트: 시경-북풍 AI번역 실험)
  • 2026년 3월 23일 (월) 02:17S2601014:시경-북퐁 (역사 | 편집) ‎[12,726 바이트]S2601014 (토론 | 기여) (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI별 번역 비교== *사용한 프롬프트:프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험)
  • 2026년 3월 23일 (월) 02:17S2601056:시경-북풍 (역사 | 편집) ‎[11,902 바이트]서소리 (토론 | 기여) (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI별 번역 비교== *사용한 프롬프트:프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험)
  • 2026년 3월 23일 (월) 02:17S2601021:시경-북풍 (역사 | 편집) ‎[11,977 바이트]S2601021 (토론 | 기여) (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI별 번역 비교== *사용한 프롬프트:프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험)
  • 2026년 3월 23일 (월) 02:13S2601001:시경-북풍 (역사 | 편집) ‎[4,850 바이트]S2601001 (토론 | 기여) (빈 문서를 만듦)
  • 2026년 3월 23일 (월) 02:10S2601043:시경-북풍 (역사 | 편집) ‎[13,095 바이트]S2601043 (토론 | 기여) (새 문서: ==원문==)
  • 2026년 3월 23일 (월) 00:47T2601001:AI 고전해석과 Xml (역사 | 편집) ‎[4,474 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: == Prompt == 한문고전을 해석할 때 AI와의 대화에 XML 형식을 사용하는 것이 유리한 점을 정리해 주세요. == AI Reponse == 한문 고전 연구라는 특수한 맥락에서 XML이 AI와의 대화 도구로서 갖는 장점을 정리해 드리겠습니다. ===1. 구조적 명확성 — 문맥의 혼동 방지=== 한문 고전 작업에는 원문, 주석, 번역, 분석이 동시에 존재합니다. XML의 태그 구조는 이들을 명확히 분리...)
  • 2026년 3월 22일 (일) 14:59T2601001:논어해석-001-001-002 (역사 | 편집) ‎[1,828 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: ==Prompt 1== 아래의 xml 데이터의 구조를 설명해 주세요. <pre> <hanmun_text punctuation_scheme="standard"> <classic id="論語-001-001-002"> <p>有朋自遠方來,不亦樂乎?</p> </classic> <annotation annotator="朱熹"> <p>樂,音洛。朋,同類也。自遠方來,則近者可知。程子曰:「以善及人,而信從者眾,故可樂。」又曰:「說在心,樂主發散在外。」</p> </annotation> <annotation annotator="丁若鏞"...)
  • 2026년 3월 22일 (일) 14:19T2601001:논어해석-001-001-001 (역사 | 편집) ‎[3,121 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: ==Prompt 1== 아래의 xml 데이터의 구조를 설명해 주세요. <pre> <hanmun_text punctuation_scheme="standard"> <classic id="論語-001-001-001"> <p>子曰:「學而時習之,不亦說乎?」</p> </classic> <annotation annotator="朱熹"> <p>說、悅同。學之為言效也。人性皆善,而覺有先後,後覺者必效先覺之所為,乃可以明善而復其初也。</p> <p>習,鳥數飛也。學之不已,如鳥數飛也。說,喜意也。...)
  • 2026년 3월 22일 (일) 14:052601A:시경-북풍 (역사 | 편집) ‎[9,739 바이트]서소리 (토론 | 기여) (새 문서: ==원문== {{box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』 > 「北風」 }} ==번역문== *번역 사례1: [https://youtu.be/BDaNOykwL_s?si=9cMV94kzEGyia03W 〈옷소매 붉은 끝동〉시경 낭독 장면] {{box | content= 북풍은 차갑게 불고<br/> 눈은 펄펄 쏟아지네.<br/> 사랑하여 나를 좋아하는 사람과<br/> 손 붙잡고 함께 떠나리.<br/> 어찌 우물쭈물 망설이...)
  • 2026년 3월 22일 (일) 13:15T2601001 (역사 | 편집) ‎[544 바이트]Classics (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = T2601001 | 사진 = Tutor.png | 이름 = 김현 | 소속 = 전통문화연구회 | 관심분야 = 디지털 인문학 교육 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=김현 }})
  • 2026년 3월 18일 (수) 20:32S2601011 (역사 | 편집) ‎[444 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601011 | 사진 = | 이름 = 이상숙 | 소속 = 전통문화연구회 이사(부회장) | 관심분야 = 한문 번역 및 번역 교육 | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== ==나의 학습/연구 목표== ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== ---- 분류: 2601 수강생)
  • 2026년 3월 17일 (화) 00:512601B:동양화 제발 xml 데이터 구조 (역사 | 편집) ‎[3,058 바이트]강혜원 (토론 | 기여) (새 문서: ==1. 데이터 계층 구조== {| class="wikitable" style="background-color:white" ! XML 구조 !! 설명 |- | <pre> <text_unit> <hanmun_text> <imperial_inscription> <artist_inscription> <official_inscription> <appreciation_inscription> <title> <preface> <poem> <transcription_note> <artist_signature> </pre> | 개별 작품 단위 <br/> 한문 텍스트 본체 <br/> 황제의 제찬 <br/>...)
  • 2026년 3월 16일 (월) 01:01S2601005 (역사 | 편집) ‎[1,748 바이트]S2601005 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601056 | 사진 = | 이름 = 서소리 | 소속 = 바키타랩 | 관심분야 = 불교 문화유산 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=서소리 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 📚 고전 문헌 지식의 체계적 데이터화와 다각적 활용 모델 구축 * 🌐 인공지능 환경에 최적화된 고전 번...)
  • 2026년 3월 15일 (일) 12:45S2601060 (역사 | 편집) ‎[524 바이트]서소리 (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }})
  • 2026년 3월 15일 (일) 12:35프롬프트:시경-북풍 페르소나별 AI번역 실험 (역사 | 편집) ‎[3,216 바이트]서소리 (토론 | 기여) (새 문서: ==프롬프트== {{box | width=100% | align=left | content = <pre> 당신은 ‘[페르소나 설명]’ 입니다. 주어진 고전 원문을 당신의 페르소나에 걸맞은 현대적 감수성으로 번역해 주세요. # 고전 원문 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. # 출력 형식 인사말이나 추가 설명 없이, 반드시 아래의 미디어위키(MediaWiki) LST 태그 형식을 엄격히 준수하여 코드 블...) 처음에 "프롬프트:페르소나별 번역 실험"라는 제목으로 만들어졌습니다
  • 2026년 3월 14일 (토) 09:53프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험 (역사 | 편집) ‎[1,423 바이트]서소리 (토론 | 기여) (새 문서: ==프롬프트== {{box | width=100% | align=left | content = <pre> 당신은 고전 문헌의 현대적 가치를 발굴하는 '고전번역학자'입니다. 원문의 문법적 엄밀함과 현대적 감수성을 모두 갖춘 전문가로서 답변해 주세요. #고전 원문 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. #요청사항 1.현대어 번역: 원문의 운율과 맥락을 살려 현대 한국어로 번역하세요. 2.어휘...)
  • 2026년 3월 13일 (금) 03:19S2601013 (역사 | 편집) ‎[3,002 바이트]S2601013 (토론 | 기여) (새 문서: 위키 문서를 '유지원'이 작성하기 시작한다. 오늘은 3월 13일이다. 해를 본 지 16314날이다. =에이아이 제발 학습= *명대 상서도 *청대 길상도 =학습 연구 목표= *제화 분석 *화풍 추론 =관심 분야= # 학문 ## 동양학문 ##* 문학 ##* 사상 # 정보 #* [인공지능 시대의 인문학 | 人工知能 人文學] #* [https://www.yes24.com/product/goods/60670998 인공지능 시대의 인문학 | 人工知能 人文學])
  • 2026년 3월 13일 (금) 03:15S2601038 (역사 | 편집) ‎[627 바이트]S2601038 (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI 접속== ==자기소개== 안녕하세요. '''이명지'''입니다. 학부에서 사학, 석사에서 미술사학을 전공하였고, 지금은 박물관에서 근무하고 있습니다. ==관심사== ==나의 학습/연구 목표== ==나의 AI 고전번역학 프로젝트==)
  • 2026년 3월 13일 (금) 03:01S2601032 (역사 | 편집) ‎[3,801 바이트]S2601032 (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI 접속== 안녕하세요 박영미입니다. ==나의 학습/연구 목표== ==나의 AI 고전번역학 프로젝트==)
  • 2026년 3월 13일 (금) 03:01S2601041 (역사 | 편집) ‎[602 바이트]S2601041 (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI 접속== ==자기소개== 안녕하세요 이정민입니다.)
  • 2026년 3월 13일 (금) 03:00S2601042 (역사 | 편집) ‎[313 바이트]S2601042 (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI== 안녕하세요. ***정석원***입니다.)
  • 2026년 3월 13일 (금) 02:57S2601031 (역사 | 편집) ‎[847 바이트]S2601031 (토론 | 기여) (새 문서: 안녕하세요. 김지윤입니다. '''한국고전서사 연구자입니다.''')
  • 2026년 3월 13일 (금) 02:56S2601035 (역사 | 편집) ‎[1,135 바이트]S2601035 (토론 | 기여) (새 문서: 안녕하세요. 박혜영입니다.)
  • 2026년 3월 13일 (금) 02:56S2601040 (역사 | 편집) ‎[279 바이트]S2601040 (토론 | 기여) (새 문서: 안녕하세요 이정만입니다.)
  • 2026년 3월 13일 (금) 02:56S2601057 (역사 | 편집) ‎[1,542 바이트]강혜원 (토론 | 기여) (새 문서: 안녕하세요. 강혜원입니다.)
  • 2026년 3월 13일 (금) 02:55S2601034 (역사 | 편집) ‎[1,655 바이트]S2601034 (토론 | 기여) (새 문서: S2601034 : 박종평 이순신 장군에 대해 공부하고 있습니다. 대구가톨릭대 대학원 이순신학과에서 박사논문으로 [17~18세기 이순신 전기(傳記)에 관한 연구]를 썼습니다. 한문의 한글 번역과 한글 고전 용어의 영문 번역에 관심이 있습니다.) 처음에 "박종평"라는 제목으로 만들어졌습니다
  • 2026년 3월 13일 (금) 02:45S2601019 (역사 | 편집) ‎[788 바이트]S2601019 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601019 | 사진 = | 이름 = 이하나 | 소속 = 부산대학교 사학과 박사수료 / 부산대학교 데이터사이언스 석사 | 관심분야 = 조선시대 문화사, 디지털인문학, AI | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요! 이하나입니다. ==나의 학습/연구 목표== * 디지털인문학 방법론 ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== * 디지털인문학...)
  • 2026년 3월 12일 (목) 23:50S2601050 (역사 | 편집) ‎[1,009 바이트]S2601050 (토론 | 기여) (새로운 세계에 대한 호기심)
  • 2026년 3월 10일 (화) 05:08S2601037 (역사 | 편집) ‎[6,945 바이트]S2601037 (토론 | 기여) (새 문서: #소개)
  • 2026년 3월 9일 (월) 23:25CCTI Access Method (역사 | 편집) ‎[259 바이트]Admin (토론 | 기여) (새 문서: ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번=inscription | 서버=app.vaquitalab.com}})
  • 2026년 3월 9일 (월) 05:41확장성 마크업 언어(XML)의 아키텍처, 엔터프라이즈 응용 및 차세대 데이터 교환 패러다임 심층 분석 (역사 | 편집) ‎[46,220 바이트]S2601008 (토론 | 기여) (새 문서: = 확장성 마크업 언어(XML)의 아키텍처, 엔터프라이즈 응용 및 차세대 데이터 교환 패러다임 심층 분석 = == 서론: XML의 기원, 설계 철학 및 진화적 배경 == 확장성 마크업 언어(Extensible Markup Language, XML)는 데이터의 저장, 전송, 재구성을 목적으로 설계된 마크업 언어이자 범용 텍스트 데이터 포맷이다. 1996년 월드 와이드 웹 컨소시엄(W3C) 산하에서 당시 SGML Editorial Review...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 05:38지식 관리 시스템과 집단지성의 진화: 위키 및 미디어위키의 아키텍처, 거버넌스, 그리고 엔터프라이즈 도입에 관한 심층 연구 (역사 | 편집) ‎[49,432 바이트]S2601008 (토론 | 기여) (새 문서: = 지식 관리 시스템과 집단지성의 진화: 위키 및 미디어위키의 아키텍처, 거버넌스, 그리고 엔터프라이즈 도입에 관한 심층 연구 = == 서론: 지식 생산 패러다임의 전환과 위키의 인식론적 토대 == 인류의 역사 기록과 지식 관리는 고대에 신화가 섞인 이야기를 대체하는 탐구 분야로 등장한 이래, 특정 연구 방법론 및 엄격한 사료 비판을 거쳐 전문가 집단에 의해 하...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:29S2601027 (역사 | 편집) ‎[581 바이트]S2601027 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601027 | 사진 = | 이름 = 최문영 | 소속 = 고전번역교육원 연구과정 재학 | 관심분야 = 동양철학 및 경학 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601027 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 반갑습니다. ==나의 학습/연구 목표== * 고전 번역에 활용할 수 있는 AI 툴 사용 방법 익히기 ==나의 AI 고전번...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:29S2601051 (역사 | 편집) ‎[1,510 바이트]S2601051 (토론 | 기여) (새 문서: 분류: 2601 수강생 ---------------- {{수강생 | 학번 = S2601051 | 사진 = | 이름 = 이병유 | 소속 = 한국국학진흥원 | 관심분야 = 조선시대 예학 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601051&action=edit&redlink=1 ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요? 이병유입니다. 반갑습니다. ^^ ==나의 학습/연구 목표== * 기계번역과 LLM 번역...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:27S2601056 (역사 | 편집) ‎[648 바이트]118.130.102.171 (토론) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601056 | 사진 = | 이름 = 서소리 | 소속 = 바키타랩 | 관심분야 = | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/S2601056 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 😎 정제된 데이터의 AI 반영과 반복된 질답을 통한 개선 * 😈 역사적 사실과 관련있는 『상방정례』의 복식정보 스토리 큐레이션 ==...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:27S2601006 (역사 | 편집) ‎[11,428 바이트]118.130.102.170 (토론) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601006 | 사진 = | 이름 = 김용미 | 소속 = 고려대 고전번역협동과정 박사 재학, 임원경제연구소 | 관심분야 = 한시, 고전 번역 및 연구 | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 조선 중기 한시 데이터 분석 * 😊 한시 구조화(ontology) * 😋 데이터 정제(XML, DB) * 😍 한시의 Wiki기반...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:26S2601055 (역사 | 편집) ‎[1,683 바이트]118.130.102.170 (토론) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601055 | 사진 = | 이름 = 이동철 | 소속 = 고전과 미래연구소 용인대학교 명예교수 | 관심분야 = 디지털 동아시아 신고전학 | 홈페이지 = ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 반갑습니다. 저는 용인대학교 중국학과를 정년 퇴직한 이동철입니다. 현재 고전과 미래 연구소 소장을 맡고 있습니다. 아울러 용인대학교 중국...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:26S2601007 (역사 | 편집) ‎[993 바이트]S2601007 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601007 | 사진 = | 이름 = 김은숙 | 소속 = 한국학중앙연구원 인문정보학 박사수료 | 관심분야 = 시경학, 조선왕실 진연의궤, 정재 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601007&action=edit&redlink=1 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 반갑습니다!! ==나의 학습/연구 목표== * 😒 『시경집전』과 『...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:25S2601047 (역사 | 편집) ‎[1,086 바이트]S2601047 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601047 | 사진 = | 이름 = 소용진 | 소속 = 한국학중앙연구원 한국학대학원 한국사학 석사과정 | 관심분야 = 조선 왕실, 외척, 부마의 정치사회사 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601047 https://sites.google.com/view/syj7279 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 한국학중앙연구원 한국사학과 석사과...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:25S2601048 (역사 | 편집) ‎[654 바이트]S2601048 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601048 | 사진 = | 이름 = 송채은 | 소속 = 고려대학교 국어국문학과 한문학전공 박사수료 | 관심분야 = 한국 제화시 | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== * 😏 ---- 분류: 2601 수강생)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601002 (역사 | 편집) ‎[873 바이트]S2601002 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601002 | 사진 = | 이름 = 권기영 | 소속 = 고려대학교 고전번역협동과정 석사수료 | 관심분야 = 검안자료, 호환(虎患), 착호(捉虎) | 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 규장각 소장 검안자료 DB 설계 * 조선시대 호랑이 서식지 GIS-DB 설계 ==나의 AI 고전번역...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601017 (역사 | 편집) ‎[561 바이트]S2601017 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601017 | 사진 = | 이름 = 이선화(선암스님) | 소속 = 동국대학교 한문불전번역학 박사 | 관심분야 = 한문 불교문헌 정리, 번역 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601017 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 * 😊 * 😋 * 😍 ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== *...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601018 (역사 | 편집) ‎[1,759 바이트]S2601018 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601018 | 사진 = | 이름 = 이윤서 | 소속 = 한국학중앙연구원 한국학대학원 인문정보학 박사과정 | 관심분야 = (DH ft. Hanbok) | 이메일 = lisabel2@dankook.ac.kr | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==PUBLICATIONS(DOMESTIC)== * Lee, Y. S "Database Design for a Hanbok Data Archive: Focused on the Seok Juseon Memorial Museum Collection of Dankook University" https://isprs-annals.copernic...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601023 (역사 | 편집) ‎[558 바이트]S2601023 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601023 | 사진 = | 이름 = 정명현 | 소속 = 임원경제연구소 | 관심분야 = 조선 시대 과학기술사, 임원경제학 | 홈페이지 = }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 임원경제지와 그 관련 분야를 번역, 연구하고 있습니다. ==나의 학습/연구 목표== * 임원경제지 번역, 분석 * ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== * 😏 ---- 분류: 2601 수강생)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601015 (역사 | 편집) ‎[1,101 바이트]S2601015 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601015 | 사진 = | 이름 = 이동혁 | 소속 = 동국대학교 불교학술원 | 관심분야 = 동아시아 불교 문헌 | 홈페이지 =https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601015&action=edit&redlink=1 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. 반갑습니다. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 동아시아 불교 문헌의 원문해석 * 😊 동아시아 불교...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601025 (역사 | 편집) ‎[1,077 바이트]S2601025 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601025 | 사진 = 정정기mask.jpg | 이름 = 정정기 | 소속 = 食色敎育硏究中心 | 관심분야 = 飮食男女 교육 연구 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/ }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 가정학자, 한학자. ==나의 학습/연구 목표== * 😉 『정조지』의 원문해석을 통한 조선 후기 왕실복식 분석 * 😊 『정조지』의 음식정보...)
  • 2026년 3월 9일 (월) 02:24S2601020 (역사 | 편집) ‎[675 바이트]S2601020 (토론 | 기여) (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601020 | 사진 = | 이름 = 장지영 | 소속 = 고려대학교 고전번역협동과정 석사 수료 | 관심분야 = 고전번 | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601020&action=edit&redlink=1 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== * 😏 『상방정례』의 XML·DB 구조...)
(최신 | 오래됨) ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) 보기