S2601012:논어-17-14.xml
<text_unit id="논어-17-14">
<!-- 원문 -->
<hanmun_text punctuation_scheme="raw">
子曰道聽而塗說德之棄也
</hanmun_text>
<!-- 표점 -->
<hanmun_text punctuation_scheme="standard" model="Gemini2.5pro">
子曰:「道聽而塗說,德之棄也。」
</hanmun_text>
<!-- 용어사전 -->
<glossary status="draft" model="Gemini2.5pro">
<term type="Grammar" id="">
<lemma>
<hanmun>子曰</hanmun>
<korean>자왈</korean>
</lemma>
<sense scope="general">
<definition>공자께서 말씀하셨다. 『논어』에서 공자의 말씀을 인용할 때 쓰는 관용적인 표현이다.</definition>
<sense_note>이 구절로 문장이 시작됨을 알린다.</sense_note>
</sense>
</term>
<term type="Concept" id="">
<lemma>
<hanmun>道聽塗說</hanmun>
<korean>도청도설</korean>
</lemma>
<sense scope="general">
<definition>길에서 듣고 길에서 말한다는 뜻으로, 근거 없는 소문을 듣고 깊이 생각하지 않고 남에게 쉽게 퍼뜨리는 경박한 태도를 이르는 말.</definition>
<sense_note>이 문장에서는 '道聽而塗說'로 표현되었으며, 덕을 수양하는 데 있어 경계해야 할 태도로 제시된다.</sense_note>
</sense>
</term>
<term type="Grammar" id="">
<lemma>
<hanmun>而</hanmun>
<korean>이</korean>
</lemma>
<sense scope="general">
<definition>그리고, ~하고서. 두 개의 동사나 구를 순차적 또는 병렬적으로 연결하는 접속사.</definition>
<sense_note>이 문장에서는 '道聽(길에서 듣다)'과 '塗說(길에서 말하다)'을 연결하여 '듣고서 바로 말하는 것'이라는 연속된 행위를 나타낸다.</sense_note>
</sense>
</term>
<term type="Concept" id="">
<lemma>
<hanmun>德</hanmun>
<korean>덕</korean>
</lemma>
<sense scope="general">
<definition>사람이 마땅히 지켜야 할 도리 또는 그것을 실천하는 품성. 유교의 핵심 가치 중 하나이다.</definition>
<sense_note>이 문장에서는 인격 수양을 통해 쌓아야 할 내면의 가치를 의미한다.</sense_note>
</sense>
</term>
<term type="Grammar" id="">
<lemma>
<hanmun>之</hanmun>
<korean>지</korean>
</lemma>
<sense scope="general">
<definition>~의, ~하는 것. 동사나 형용사 뒤에 쓰여 구(句)를 명사화하거나, 명사와 명사 사이에 쓰여 소유나 수식 관계를 나타낸다.</definition>
<sense_note>이 문장에서는 '德'와 '棄' 사이에 쓰여 '덕을 버리는 것'이라는 의미의 명사구를 만든다. 주격조사처럼 기능한다.</sense_note>
</sense>
</term>
<term type="Concept" id="">
<lemma>
<hanmun>棄</hanmun>
<korean>기</korean>
</lemma>
<sense scope="this_text_unit">
<definition>버리다, 내버려 두다.</definition>
<sense_note>덕을 소중히 여기지 않고 내버리는 행위를 의미한다.</sense_note>
</sense>
</term>
<term type="Grammar" id="">
<lemma>
<hanmun>也</hanmun>
<korean>야</korean>
</lemma>
<sense scope="general">
<definition>~이다. 문장 끝에 쓰여 판단이나 단정을 나타내는 어조사.</definition>
<sense_note>'德之棄也'는 '덕을 버리는 것이다'라는 단정적인 결론을 내리는 역할을 한다.</sense_note>
</sense>
</term>
</glossary>
<!-- 번역 -->
<translation lang="KOR" status="draft" model="Gpt5.2">
공자께서 말씀하셨다. “길에서 듣고서 곧바로 길에서 말해 퍼뜨리는 것은, 덕을 버리는 것이다.”</translation>
</text_unit>
오류 검사
🔍 XML 유효성 검사기: S2601012:논어-17-14.xml