S2601060:주현왕28년.xml
- 1. 《사기》 ↔ 《자치통감》 비교
범례: ■ 〈손자오기열전〉과 일치 / ■ 〈전경중완세가〉와 일치 / ■ 이체자-대표자 관계
```wikitext
《史記》〈孫子吳起列傳〉
|
後十三歲,魏與趙攻韓,韓告急於齊。齊使田忌將而往,直走大梁。魏將龐涓聞之,去韓而歸,齊軍既已過而西矣。孫子謂田忌曰:「彼三晉之兵素悍勇而輕齊,齊號爲怯,善戰者因其勢而利導之。兵法,百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。使齊軍入魏地爲十萬灶,明日爲五萬灶,又明日爲三萬灶。」龐涓行三日,大喜,曰:「我固知齊軍怯,入吾地三日,士卒亡者過半矣。」乃棄其步軍,與其輕銳倍日并行逐之。孫子度其行,暮當至馬陵。馬陵道陜,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大樹白而書之曰「龐涓死于此樹之下」。於是令齊軍善射者萬弩,夾道而伏,期曰「暮見火舉而俱發」。龐涓果夜至斫木下,見白書,乃鉆火燭之。讀其書未畢,齊軍萬弩俱發,魏軍大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自剄,曰:「遂成豎子之名!」齊因乘勝盡破其軍,虜魏太子申以歸。孫臏以此名顯天下,世傳其兵法。 |
《史記》〈田敬仲完世家〉
|
(宣王)二年,魏伐趙。趙與韓親,共擊魏。趙不利,戰於南梁。宣王召田忌復故位。韓氏請救於齊。宣王召大臣而謀曰:「蚤救孰與晚救?」騶忌子曰:「不如勿救。」田忌曰:「弗救,則韓且折而入於魏,不如蚤救之。」孫子曰:「夫韓、魏之兵未獘而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽命於韓也。且魏有破國之志,韓見亡,必東面而愬於齊矣。吾因深結韓之親而晚承魏之獘,則可重利而得尊名也。」宣王曰:「善。」乃陰告韓之使者而遣之。韓因恃齊,五戰不勝,而東委國於齊。齊因起兵,使田忌、田嬰將,孫子爲帥,救韓、趙以擊魏,大敗之馬陵,殺其將龐涓,虜魏太子申。 |
《資治通鑑》〈周紀〉顯王 28년 (史記 대비)
|
二十八年。魏龐涓伐韓。韓請救於齊。齊威王召大臣而謀曰:「蚤救孰與晚救?」成侯曰:「不如勿救。」田忌曰:「弗救則韓且折而入於魏,不如蚤救之。」孫臏曰:「夫韓、魏之兵未弊而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽命於韓也。且魏有破國之志,韓見亡,必東面而訴於齊矣。吾因深結韓之親而晚承魏之弊,則可受重利而得尊名也。」王曰:「善。」乃陰許韓使而遣之。韓因恃齊,五戰不勝,而東委國於齊。齊因起兵,使田忌、田嬰、田盼將之,孫子爲師,以救韓,直走魏都。龐涓聞之,去韓而歸。魏人大發兵,以太子申爲將,以禦齊師。孫子謂田忌曰:「彼三晉之兵素悍勇而輕齊,齊號爲怯。善戰者因其勢而利導之。兵法:『百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。』」乃使齊軍入魏地爲十萬灶,明日爲五萬灶,又明日爲二萬灶。龐涓行三日,大喜曰:「我固知齊軍怯,入吾地三日,士卒亡者過半矣!」乃棄其步軍,與其輕銳倍日並行逐之。孫子度其行,暮當至馬陵,馬陵道而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大樹,白而書之曰:「龐涓死此樹下!」於是令齊師善射者萬弩夾道而伏,期日暮見火舉而俱發。龐涓果夜至斫木下,見白書,以火燭之,讀未畢,萬弩俱發,魏師大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自剄,曰:「遂成豎子之名!」齊因乘勝大破魏師,虜太子申。 |
```
- 2. 《자치통감》 ↔ 《통감절요》 비교
범례: ■ 두 책의 글자가 동일한 부분
```wikitext
《資治通鑑》〈周紀〉顯王 28년 (通鑑節要 대비)
|
二十八年。魏龐涓伐韓。韓請救於齊。齊威王召大臣而謀曰:「蚤救孰與晚救?」成侯曰:「不如勿救。」田忌曰:「弗救則韓且折而入於魏,不如蚤救之。」孫臏曰:「夫韓、魏之兵未弊而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽命於韓也。且魏有破國之志,韓見亡,必東面而訴於齊矣。吾因深結韓之親而晚承魏之弊,則可受重利而得尊名也。」王曰:「善。」乃陰許韓使而遣之。韓因恃齊,五戰不勝,而東委國於齊。齊因起兵,使田忌、田嬰、田盼將之,孫子爲師,以救韓,直走魏都。龐涓聞之,去韓而歸。魏人大發兵,以太子申爲將,以禦齊師。孫子謂田忌曰:「彼三晉之兵素悍勇而輕齊,齊號爲怯。善戰者因其勢而利導之。兵法:『百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。』」乃使齊軍入魏地爲十萬灶,明日爲五萬灶,又明日爲二萬灶。龐涓行三日,大喜曰:「我固知齊軍怯,入吾地三日,士卒亡者過半矣!」乃棄其步軍,與其輕銳倍日並行逐之。孫子度其行,暮當至馬陵,馬陵道(陿 없음)而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大樹,白而書之曰:「龐涓死此樹下!」於是令齊師善射者萬弩夾道而伏,期日暮見火舉而俱發。龐涓果夜至斫木下,見白書,以火燭之,讀未畢,萬弩俱發,魏師大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自剄,曰:「遂成豎子之名!」齊因乘勝大破魏師,虜太子申。 |
《通鑑節要》〈周紀〉顯王 庚辰 28년
|
魏龐涓伐韓,韓請救於齊。齊威王因起兵,使田忌、田嬰、田勝將之,孫臏爲師以救韓,直走魏都。龐涓聞之,去韓而歸魏。魏大發兵,以太子申爲將,以禦齊師。孫子謂田忌曰:彼三晉之兵素悍勇而輕齊,齊號爲怯,善戰者因其勢而利導之。兵法:百里而趣利者,蹶上將;五十里而趣利者,軍半至。乃使齊軍入魏地,爲十萬灶,明日爲五萬灶,又明日爲二萬灶。龐涓行三曰,大喜曰:我固知齊軍怯,入吾地。三曰,士卒白者過半矣。乃棄其步軍,與其輕銳倍曰並行逐之。孫子度其行暮,當至馬陵。馬陵道陿,而旁多阻隘,可伏兵。乃斫大樹,白而書之曰:龐涓死此樹下。於是令齊師善射者萬弩夾道而伏,期曰暮見火。舉而俱發。龐涓果夜至,斫木下,見白書,以火燭之,讀未畢,萬弩俱發,魏師大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自到。齊因乘勝大破魏師。 |
```
- 관찰 요약
```wikitext
| 구분 | 특징 |
|---|---|
| 《사기》→《자치통감》 | 〈손자오기열전〉과 〈전경중완세가〉 두 편의 서술을 하나의 사건 흐름으로 짜깁기(교직·交織)했다. 인물 명칭도 절충하여 사용했다(예: '孫子'는 손빈, '孫臏'이라는 이름도 혼용). 이체자 표기(弊/獘, 訴/愬, 並/并)가 다수 나타난다. |
| 《자치통감》→《통감절요》 | 사마광이 만든 '군신 문답' 도입부(구제 시기 논쟁, 몽의·이사 유형의 정치적 토론) 전체를 통째로 생략하여, 곧바로 전쟁 경과만 남겼다. 그 결과 손빈·전기·성후 등의 전략 논의라는 이 고사의 핵심 부분이 사라졌다. 또한 曰/日, 到/剄처럼 자형이 비슷한 글자의 혼용이 여러 차례 나타나는데, 이는 정식 이체자 관계라기보다는 전사(轉寫) 과정의 오사(誤寫)에 가까워 보인다. |
```
- 참고**: 曰/日, 到/剄, 白/亡, 勝/盼 등은 자형이 비슷해 혼동되었을 가능성이 있지만 정식 이체자-대표자 관계로 보기 어려워 초록색으로 표시하지 않았습니다. 이 부분에 대해 다른 견해가 있으시면 말씀해 주세요.