S2601001의 사용자 기여
2026년 6월 10일 (수)
- 21:332026년 6월 10일 (수) 21:33 차이 역사 −12 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 21:322026년 6월 10일 (수) 21:32 차이 역사 0 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 21:132026년 6월 10일 (수) 21:13 차이 역사 +40 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 21:092026년 6월 10일 (수) 21:09 차이 역사 0 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 21:052026년 6월 10일 (수) 21:05 차이 역사 +28 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:492026년 6월 10일 (수) 20:49 차이 역사 +66 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:432026년 6월 10일 (수) 20:43 차이 역사 +190 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:402026년 6월 10일 (수) 20:40 차이 역사 +3 S2601001:주례-번역실험 →CCTI의 항목과 번역
- 20:402026년 6월 10일 (수) 20:40 차이 역사 +3 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:382026년 6월 10일 (수) 20:38 차이 역사 +6 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:342026년 6월 10일 (수) 20:34 차이 역사 +8 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:342026년 6월 10일 (수) 20:34 차이 역사 +94 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:322026년 6월 10일 (수) 20:32 차이 역사 −7 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:312026년 6월 10일 (수) 20:31 차이 역사 +33 AI 고전번역학:2601A →수강생
- 20:282026년 6월 10일 (수) 20:28 차이 역사 +47 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:272026년 6월 10일 (수) 20:27 차이 역사 +28 S2601001 편집 요약 없음
- 20:102026년 6월 10일 (수) 20:10 차이 역사 +10 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:102026년 6월 10일 (수) 20:10 차이 역사 +106 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 20:082026년 6월 10일 (수) 20:08 차이 역사 −3 S2601001 편집 요약 없음
- 20:072026년 6월 10일 (수) 20:07 차이 역사 +32 S2601001 편집 요약 없음
- 20:002026년 6월 10일 (수) 20:00 차이 역사 +7 S2601001:주례-번역실험 편집 요약 없음
- 19:482026년 6월 10일 (수) 19:48 차이 역사 +40 새글 S2601001:주례-번역실험 새 문서: ==배경과 목적== ==CCTI== ==AI==
- 15:242026년 6월 10일 (수) 15:24 차이 역사 +20 S2601001 편집 요약 없음
- 15:232026년 6월 10일 (수) 15:23 차이 역사 −297 S2601001 편집 요약 없음
- 15:232026년 6월 10일 (수) 15:23 차이 역사 +56 S2601001 편집 요약 없음
- 15:222026년 6월 10일 (수) 15:22 차이 역사 +22 S2601001:주례-冬-匠人②-01-⑵-손이양.xml 편집 요약 없음 최신
- 15:212026년 6월 10일 (수) 15:21 차이 역사 +12,822 새글 S2601001:주례-冬-匠人②-01-⑵-손이양.xml 새 문서: <glossary status="draft" model="Gpt5.2"> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>云 A 者</hanmun> <korean>…를 …라고 말한 것은</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>앞의 어구를 들어 “A라는 뜻이다/가리킨다”라고 풀이함을 나타내는 구성이다.</definition> <sense_note>「云軌謂轍廣者」는 ‘(주석에서) “軌”를 “轍廣”이라 한 것’이라는 대상 제시.</sense_note>...
- 14:462026년 6월 10일 (수) 14:46 차이 역사 +15 S2601001 편집 요약 없음
- 14:122026년 6월 10일 (수) 14:12 차이 역사 +17 S2601001 편집 요약 없음
- 14:122026년 6월 10일 (수) 14:12 차이 역사 +33 S2601001 편집 요약 없음
- 14:112026년 6월 10일 (수) 14:11 차이 역사 −57 S2601001 편집 요약 없음
- 14:102026년 6월 10일 (수) 14:10 차이 역사 −674 S2601001 편집 요약 없음
2026년 6월 4일 (목)
- 21:342026년 6월 4일 (목) 21:34 차이 역사 −2 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음 최신
- 21:342026년 6월 4일 (목) 21:34 차이 역사 +11 S2601001:강세황-피금정 →3. 여전히 불확실하거나 해석이 갈릴 수 있는 부분
- 21:322026년 6월 4일 (목) 21:32 차이 역사 +6 S2601001:강세황-피금정 →2. XML 구조가 번역에 미친 영향
- 21:272026년 6월 4일 (목) 21:27 차이 역사 +1 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:272026년 6월 4일 (목) 21:27 차이 역사 −24 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:242026년 6월 4일 (목) 21:24 차이 역사 +8 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:232026년 6월 4일 (목) 21:23 차이 역사 +3 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:212026년 6월 4일 (목) 21:21 차이 역사 +3 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:192026년 6월 4일 (목) 21:19 차이 역사 +1 S2601001:강세황-피금정 →1. 핵심 어구 번역의 차이
- 21:182026년 6월 4일 (목) 21:18 차이 역사 −3 S2601001:강세황-피금정 →1. 핵심 어구 번역의 차이
- 21:162026년 6월 4일 (목) 21:16 차이 역사 +11 S2601001:강세황-피금정 →1. 핵심 어구 번역의 차이
- 21:142026년 6월 4일 (목) 21:14 차이 역사 +1 S2601001:강세황-피금정 →1. 핵심 어구 번역의 차이
- 21:112026년 6월 4일 (목) 21:11 차이 역사 −2 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:102026년 6월 4일 (목) 21:10 차이 역사 −1 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:102026년 6월 4일 (목) 21:10 차이 역사 +6 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:092026년 6월 4일 (목) 21:09 차이 역사 +3 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:092026년 6월 4일 (목) 21:09 차이 역사 −6,518 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음
- 21:072026년 6월 4일 (목) 21:07 차이 역사 −364 S2601001:강세황-피금정 편집 요약 없음