2601B:AI 기반 제발 원문 번역 및 데이터 편찬
과제 목표
본 과제는 앞선 두 차례의 실습에서 익힌 XML 구조화와 AI를 활용한 콘텐츠 생성 방법을 바탕으로, 각자가 관심 있는 서화 작품의 제발을 직접 선정하여 XML 데이터를 설계하고, 이를 다양한 콘텐츠로 확장하는 과정입니다.
실습에서 주어진 텍스트와 구조를 따르는 것이 아니라, 원문의 성격과 자신의 활용 목적에 맞는 XML 설계를 스스로 결정합니다.
XML 구조화가 단순한 형식 작업이 아니라 해석과 기획의 과정임을 직접 체험하는 것이 이 과제의 핵심입니다.
- 5/8 : 1단계 완성 후 공유
- 5/15부터 2단계 수행
1단계: 대상 선정 및 데이터 편찬
① 작품 및 원문 선정
관심 있는 서화 작품의 제발 원문을 하나 선정합니다.
유명한 작품이 아니어도 좋습니다.
작품 정보(작가, 제작 연도, 소장처 등)도 함께 수집해 둡니다.
작품 소개 위키 문서 작성
- 위키문서 제목 형식: 학번:작가-작품명
- 위키문서 구성
[[파일: 파일명.jpg | right | 300px]] == 작품/작가 == * 제목: * 작품 소개: * 화가: * 제발 저자: * 시대: * 소장처: ==제발(題跋)== ===원문=== [[분류:AI 고전번역학]] [[분류:AI 서화제발]] [[분류:2601B]] [[분류:2601B 과제]]
② XML 설계
원문의 내용과 활용 방향을 고려하여 XML 구조를 직접 설계합니다.
1차 실습과 2차 실습에서 사용한 <scene>, <appreciation> 같은 태그를 참고하되, 그대로 따를 필요는 없습니다.
이 원문에는 어떤 의미 단위가 있는지, 어떤 정보를 태그로 분리해야 나중에 재사용하기 편할지를 스스로 판단하여 설계합니다.
설계한 태그 구조와 그 이유를 간단히 메모해 둡니다.
XML 위키 문서 작성
- 위키문서 제목 형식: 학번:작가-작품명.xml
- 위키문서 구성
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
[여기에 XML 데이터를 넣어주세요]
==오류 검사==
{{ValidateXml | xml=xml_문서명.xml}}
[[분류:AI 고전번역학]]
[[분류:AI 서화제발]]
[[분류:2601B]]
[[분류:2601B 과제]]
2단계: AI와의 번역 및 콘텐츠 생성 협업
① XML 데이터를 활용한 AI 번역 및 검토
제발 원문의 XML 데이터를 토대로 AI를 활용하여 번역 초안을 생성한 뒤 전문가적 시각으로 검토·수정합니다.
1차 실습에서 사용한 번역 프롬프트를 참고하되, 자신의 XML 구조에 맞게 프롬프트를 수정하여 사용합니다.
② 콘텐츠 생성
편찬한 XML 데이터를 바탕으로 원하는 유형의 콘텐츠를 최소 두 가지 이상 생성합니다.
2차 실습의 다섯 가지 프롬프트(도록 해설문, 전시 캡션, 어린이 설명문, 오디오 가이드, 화면 해설)를 참고하되, 자신의 활용 목적에 맞는 새로운 유형을 시도해도 좋습니다.
같은 XML 데이터에서 서로 다른 목적의 콘텐츠가 나온다는 점, 그리고 그 차이를 만들어내는 것이 XML 구조 설계의 힘이라는 점을 염두에 두고 진행합니다.
③ 결과 정리 및 공유
작품 선정 이유, XML 설계 과정에서의 고민, 생성한 콘텐츠 결과물을 정리하여 위키 문서로 게시합니다.
특히 “왜 이러한 XML 구조를 선택했는가”와 “같은 데이터에서 어떤 콘텐츠를 만들었는가”를 중심으로 서술하면, 단순한 결과 공유를 넘어 설계 과정의 기록이 됩니다.