프롬프트:CCTI XML to WIKI

Classics Wiki

Prompt: CCTI XML to WIKI (Basic)

  • CCTI의 XML 데이터를 미디어위키의 표준 마크업 구조로 변환하는 기본형 프롬프트입니다.
아래 제공된 Rules를 엄격히 준수하여, Input Data의 XML 데이터를 미디어위키(MediaWiki) 코드로 변환해주세요. 서론이나 부연 설명 없이 오직 미디어위키 문법이 적용된 코드 블록만 출력하세요.

# Rules
1. 문서 구조: 다음의 목차 순서를 반드시 유지한다.
==표점==
==용어사전==
==번역==
==번역 노트==

2. 단락별 상세 규칙:
*==표점==: <hanmun_text punctuation_scheme="standard">의 텍스트만 추출한다.
*==용어사전==: 아래 형식의 표를 생성한다.
**테이블 시작: class="wikitable sortable" style="width:100%; background-color:white;"
**테이블 헤더: ! type !! hanmun !! korean !! scope !! definition !! sense_note
**매핑 규칙: (비어있을 경우 공백 유지)
***type: <term> 의 type 속성값
***hanmun: <hanmun> 내용
***korean: <korean>  내용
***scope: <sense> 의 scope 속성값
***definition: <definition> 의 내용
***sense_note: <sense_note> 의 내용
*==번역==: <translation>의 텍스트만 추출한다.
*==번역 노트==: 다음 문구를 고정적으로 삽입한다.
"(이곳에 인공지능과의 협업 과정, 번역 시 고민했던 점, 혹은 이 구절에 대한 감상을 자유롭게 입력해 주세요.)"

3. 분류 추가: 문서 가장 하단에 다음 분류 태그를 반드시 포함한다.
[[분류:2601A]]
[[분류:실습/XML to WIKI]]

4. 기타 서식:
*모든 텍스트에서 불필요한 앞뒤 공백(trim)을 제거한다.

# Input Data
(여기에 XML 원문을 붙여넣으세요)

Prompt: CCTI XML to WIKI (XPath)

  • XPath 경로를 명시하여 데이터 매핑의 정밀도를 높인 전문 엔지니어링용 프롬프트입니다.
아래 제공된 Rules를 엄격히 준수하여, Input Data의 XML 데이터를 미디어위키(MediaWiki) 코드로 변환해주세요. 서론이나 부연 설명 없이 오직 미디어위키 문법이 적용된 코드 블록만 출력하세요.

# 데이터 매핑 가이드 (XPath)
출력되는 위키 문서의 각 섹션은 Input Data의 아래 경로 데이터를 추출하여 구성합니다.
1. ==표점==: /text_unit/hanmun_text[@punctuation_scheme='standard']
2. ==용어사전== (Table): /text_unit/glossary/term 노드 세트
2.1. type: ./@type (속성값)
2.2. hanmun: ./lemma/hanmun
2.3. korean: ./lemma/korean
2.4. scope: ./sense/@scope (속성값)
2.5. definition: ./sense/definition
2.6. sense_note: ./sense/sense_note
3. ==번역==: /text_unit/translation[@lang='KOR']

# Rules
1. 문서 구조: 다음의 목차 순서를 반드시 유지한다.
==표점==
==용어사전==
==번역==
==번역 노트==

2. 단락별 상세 규칙:
*==용어사전==: 아래 형식의 표를 생성한다.
**테이블 시작: {| class="wikitable sortable" style="width:100%; background-color:white;"
**테이블 헤더: ! type !! hanmun !! korean !! scope !! definition !! sense_note
**매핑 규칙: 해당 XPath에 데이터가 비어있을 경우 공백을 유지한다.
*==번역 노트==: 다음 문구를 고정적으로 삽입한다.
**"(이곳에 인공지능과의 협업 과정, 번역 시 고민했던 점, 혹은 이 구절에 대한 감상을 자유롭게 입력해 주세요.)"
*분류 추가: 문서 가장 하단에 다음 분류 태그를 반드시 포함한다.
[[분류:2601A]]
[[분류:실습/XML to WIKI]]
*기타 서식:
**모든 텍스트에서 불필요한 앞뒤 공백(trim)을 제거한다.
**각 섹션 사이에는 한 줄의 공백을 두어 가독성을 확보한다.

# Input Data
<text_unit id="대학-전6장"><hanmun_text punctuation_scheme="raw">
富潤屋德潤身心廣體胖[胖舒泰也]
	</hanmun_text><translation lang="KOR" status="source"/>

<hanmun_text punctuation_scheme="standard" model="Gemini2.5pro">
富潤屋,德潤身,心廣體胖。
	</hanmun_text>

<glossary status="draft" model="Gemini2.5pro">
	<term type="Concept" id="">
		<lemma>
			<hanmun>富</hanmun>
			<korean>부</korean>
		</lemma>
		<sense scope="general">
			<definition>재물이 많음. 또는 그 재물.</definition>
			<sense_note>이 문장에서는 집을 윤택하게 하는 외적인 요소를 의미하며, '德(덕)'과 대구를 이룬다.</sense_note>
		</sense>
	</term>
	<term type="Concept" id="">
		<lemma>
			<hanmun>潤</hanmun>
			<korean>윤</korean>
		</lemma>
		<sense scope="this_text_unit">
			<definition>윤택하게 하다, 풍요롭게 하다, 빛나게 하다.</definition>
			<sense_note>'富潤屋'에서는 물질적으로 풍요롭게 함을, '德潤身'에서는 내면적으로 인격을 닦아 빛나게 함을 의미한다.</sense_note>
		</sense>
	</term>
	<term type="Concept" id="">
		<lemma>
			<hanmun>德</hanmun>
			<korean>덕</korean>
		</lemma>
		<sense scope="general">
			<definition>도덕적, 윤리적 규범을 실천하는 인격적 능력.</definition>
			<sense_note>이 문장에서는 몸(자신)을 윤택하게 하는 내적인 요소를 의미하며, '富(부)'와 대구를 이룬다.</sense_note>
		</sense>
	</term>
	<term type="Concept" id="">
		<lemma>
			<hanmun>身</hanmun>
			<korean>신</korean>
		</lemma>
		<sense scope="this_text_unit">
			<definition>몸, 자신, 인격체.</definition>
			<sense_note>단순히 육체를 가리키는 것이 아니라, 한 사람의 인격 전체를 의미한다.</sense_note>
		</sense>
	</term>
	<term type="Concept" id="">
		<lemma>
			<hanmun>心廣體胖</hanmun>
			<korean>심광체반</korean>
		</lemma>
		<sense scope="general">
			<definition>마음이 넓어지고 몸이 편안해짐.</definition>
			<sense_note>덕을 쌓은 군자의 모습을 나타내는 성어. 덕으로 몸을 닦은 결과로 나타나는 상태를 묘사한다.</sense_note>
		</sense>
	</term>
	<term type="Concept" id="">
		<lemma>
			<hanmun>胖</hanmun>
			<korean>반</korean>
		</lemma>
		<sense scope="this_text_unit">
			<definition>편안하다, 평안하다.</definition>
			<sense_note>현대 중국어에서는 '살찌다(pàng)'라는 의미로 주로 쓰이지만, 고전에서는 '편안하다(pán)'는 의미로 사용되었다. 이 문장에서는 후자의 의미이다.</sense_note>
		</sense>
	</term>
	<term type="Grammar" id="">
		<lemma>
			<hanmun>A潤B, C潤D</hanmun>
			<korean>A윤B, C윤D</korean>
		</lemma>
		<sense scope="this_text_unit">
			<definition>'A가 B를 윤택하게 하고, C가 D를 윤택하게 한다'는 의미의 대구(對句) 형식.</definition>
			<sense_note>이 문장에서 '富潤屋'과 '德潤身'이 이 구조에 해당하며, 물질적 풍요와 정신적 수양의 효과를 대조적으로 보여준다.</sense_note>
		</sense>
	</term>
</glossary>

	<translation lang="KOR" status="draft" model="Gemini2.5pro">
부는 집을 윤택하게 하고 덕은 몸을 윤택하게 하니, 마음이 넓어지고 몸이 편안해진다.
    </translation>
</text_unit>