모든 공개 기록
Classics Wiki에서 사용할 수 있는 모든 기록이 표시됩니다. 기록 종류나 사용자 이름(대소문자 구별) 또는 영향을 받는 문서(대소문자 구별)를 선택하여 범위를 좁혀서 살펴볼 수 있습니다.
- 2026년 3월 29일 (일) 09:28 Rbeunhee 토론 기여님이 프롬프트:시경-북풍 AI 번역 실험 문서를 만들었습니다 (새 문서: ===GPT-5.3=== ====현대어 번역==== 북풍이 차갑게 불고,<br/> 비와 눈이 뒤섞여 세차게 내리네.<br/> 나를 사랑해 주는 그대와,<br/> 손을 맞잡고 함께 길을 가고 싶네.<br/> 이 마음이 허망한 것일까, 그저 그릇된 생각일까,<br/> 이미 때는 급하고 또 절박하구나. ====어휘 및 문법 풀이==== {| class="wikitable" ! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역 이유 |- | 北風其凉 || ‘북풍이 참으로 차다...)
- 2026년 3월 23일 (월) 15:03 서소리 토론 기여님이 프롬프트:시경-북풍 AI 번역 실험 문서를 삭제했습니다 (내용: "===GPT-5.3=== ====현대어 번역==== 북풍이 차갑게 불고, 비와 눈이 세차게 내리는데,<br/> 나를 아끼고 사랑해 주어, 손을 맞잡고 함께 길을 가네.<br/> 이 마음이 허한 것인가, 그릇된 것인가,<br/> 이미 급박하고 또 다급하구나. ====어휘 및 문법 풀이==== {| class="wikitable" ! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역...". 유일한 편집자는 "Rbeunhee" (토론))
- 2026년 3월 23일 (월) 02:20 Rbeunhee 토론 기여님이 프롬프트:시경-북풍 AI 번역 실험 문서를 만들었습니다 (새 문서: ===GPT-5.3=== ====현대어 번역==== 북풍이 차갑게 불고, 비와 눈이 세차게 내리는데,<br/> 나를 아끼고 사랑해 주어, 손을 맞잡고 함께 길을 가네.<br/> 이 마음이 허한 것인가, 그릇된 것인가,<br/> 이미 급박하고 또 다급하구나. ====어휘 및 문법 풀이==== {| class="wikitable" ! 어휘 !! 문법과 의미 및 번역 이유 |- | 北風 || ‘북풍’. 고대 시가에서 계절감과 정서를 환기하는 자연...)