모든 공개 기록
Classics Wiki에서 사용할 수 있는 모든 기록이 표시됩니다. 기록 종류나 사용자 이름(대소문자 구별) 또는 영향을 받는 문서(대소문자 구별)를 선택하여 범위를 좁혀서 살펴볼 수 있습니다.
- 2026년 5월 8일 (금) 06:18 S2601012 토론 기여님이 파일:호취도.jpg 문서를 만들었습니다 (豪鷲圖(장승업))
- 2026년 5월 8일 (금) 06:18 S2601012 토론 기여님이 파일:호취도.jpg 파일을 올렸습니다 (豪鷲圖(장승업))
- 2026년 5월 7일 (목) 11:37 S2601012 토론 기여님이 S2601012:장승업-호취도.xml 문서를 만들었습니다 (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <text_unit id="장승업-호취도"> <artwork> <title lang="ko">호취도</title> <title lang="hanja">豪鷲圖</title> <image src="https://devin.aks.ac.kr/image/7c991b5e-d152-4980-94da-6c887f8cfa4e?preset=orig"/> <description> 오원 장승업(吾園 張承業, 1843∼1897)의 작품 중 영모화로서 대표작. 본래 4폭 병풍 그림의 일부로서, 장끼와 까투리를 그린 쌍치도(雙雉圖)와...)
- 2026년 5월 7일 (목) 05:10 S2601012 토론 기여님이 S2601012:장승업-호취도 문서를 만들었습니다 (새 문서: [ https://devin.aks.ac.kr/image/7c991b5e-d152-4980-94da-6c887f8cfa4e?preset=orig | 호취도 | right]] == 작품/작가 == * 제목: 호취도(豪鷲圖) * 작품 소개: 오원 장승업(吾園 張承業, 1843∼1897)의 작품 중 영모화로서 대표작. 본래 4폭 병풍 그림의 일부로서, 장끼와 까투리를 그린 쌍치도(雙雉圖)와 대련을 이룬 작품이다. * 화가: 장승업(張承業, 1843∼1897) * 제발 저자: 정학교(丁學敎, 1832~1914) *...)
- 2026년 4월 27일 (월) 17:02 S2601012 토론 기여님이 S2601012:나의 고전 처방전 문서를 만들었습니다 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 논어-17-14 |원문 = 子曰:「道聽而塗說,德之棄也。」 |번역문 = 공자께서 말씀하셨다. "길에서 듣고 길에서 말하는 것은 덕을 버리는 것이다." |증상 = * SNS와 메신저를 통해 확인되지 않은 정보를 즉각적으로 공유하는 습관이 있으며, 정보의 출처와 진위를 검토하기보다 반응 속도를 더 중시하는 '정보 과속 증후군'을 앓고 계십니다. * 흥미...)
- 2026년 4월 27일 (월) 16:59 S2601012 토론 기여님이 S2601012:논어-17-14-처방데이터.xml 문서를 만들었습니다 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 논어-17-14 |원문 = 子曰:「道聽而塗說,德之棄也。」 |번역문 = 공자께서 말씀하셨다. "길에서 듣고 길에서 말하는 것은 덕을 버리는 것이다." |증상 = * SNS와 메신저를 통해 확인되지 않은 정보를 즉각적으로 공유하는 습관이 있으며, 정보의 출처와 진위를 검토하기보다 반응 속도를 더 중시하는 '정보 과속 증후군'을 앓고 계십니다. * 흥미...)
- 2026년 4월 27일 (월) 03:27 S2601012 토론 기여님이 S2601012:논어-17-14 문서를 만들었습니다 (새 문서: ==표점== 子曰:「道聽而塗說,德之棄也。」 ==용어사전== {| class="wikitable sortable" style="width:100%; background-color:white;" ! type !! hanmun !! korean !! scope !! definition !! sense_note |- | Grammar || 子曰 || 자왈 || general || 공자께서 말씀하셨다. 『논어』에서 공자의 말씀을 인용할 때 쓰는 관용적인 표현이다. || 이 구절로 문장이 시작됨을 알린다. |- | Concept || 道聽塗說 || 도청도설 || gene...)
- 2026년 4월 20일 (월) 01:36 S2601012 토론 기여님이 S2601012:논어-17-14.xml 문서를 만들었습니다 (새 문서: <text_unit id="논어-17-14"> <translation lang="KOR" status="draft" model="Gpt5.2">공자께서 말씀하셨다. “길에서 듣고서 곧바로 길에서 말해 퍼뜨리는 것은, 덕을 버리는 것이다.”</translation> </text_unit>)
- 2026년 4월 10일 (금) 01:56 S2601012 토론 기여님이 S2601012:낭세녕-취서도 문서를 만들었습니다 (새 문서: right | 300px ==작품/작가== ==제발(題跋)== ===원문=== ===한국어 번역=== ===용어 해설=== ===번역 노트=== 분류:AI 고전번역학 분류:AI 서화제발 분류:2601B)
- 2026년 4월 6일 (월) 02:16 S2601012 토론 기여님이 S2601012:문화유산.xml 문서를 만들었습니다 (새 문서: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <place_list> <!-- ============================================================ --> <!-- 1. 서울 도선사 마애불입상 --> <!-- 서울특별시 유형문화재 제34호 --> <!-- ============================================================ --> <place id="서울 도선사 마애불입상"> <name> <korean>서울 도선사 마...)
- 2026년 3월 23일 (월) 02:17 S2601012 토론 기여님이 S2601012:시경-북풍 문서를 만들었습니다 (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI별 번역 비교== *사용한 프롬프트:프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험)
- 2026년 3월 13일 (금) 13:45 S2601012 토론 기여님이 파일:門旗.jpg의 새 판을 올렸습니다 (전쟁기념관 소장 문기門旗 모사 이미지)
- 2026년 3월 13일 (금) 13:32 S2601012 토론 기여님이 파일:門旗.jpg의 새 판을 올렸습니다 (전쟁기념관소장 문기門旗 모사 이미지)
- 2026년 3월 9일 (월) 12:28 S2601012 토론 기여님이 파일:門旗.jpg 문서를 만들었습니다
- 2026년 3월 9일 (월) 12:28 S2601012 토론 기여님이 파일:門旗.jpg 파일을 올렸습니다
- 2026년 3월 9일 (월) 12:24 S2601012 토론 기여님이 파일:Bravetiger s.jpg 문서를 만들었습니다
- 2026년 3월 9일 (월) 12:24 S2601012 토론 기여님이 파일:Bravetiger s.jpg 파일을 올렸습니다
- 2026년 3월 9일 (월) 02:23 S2601012 토론 기여님이 S2601012 문서를 만들었습니다 (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601012 | 사진 = | 이름 = 신수기 | 소속 = 도서출판 통나무 | 관심분야 = | 홈페이지 = https://kstoryhub.visualasia.com/classics/wiki/index.php?title=S2601012 }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 고전에 기반한 교양서와 학술서 출판에 AI를 어떻게 활용할지를 배우고자 합니다. ==나의 학습/연구 목표== * ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== * ---- ...)