모든 공개 기록
Classics Wiki에서 사용할 수 있는 모든 기록이 표시됩니다. 기록 종류나 사용자 이름(대소문자 구별) 또는 영향을 받는 문서(대소문자 구별)를 선택하여 범위를 좁혀서 살펴볼 수 있습니다.
- 2026년 5월 7일 (목) 06:07 S2601021 토론 기여님이 S2601021:한시각-달마도.xml 문서를 만들었습니다 (새 문서: <syntaxhighlight lang="xml"> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <text_unit id="한시각-달마도"> <metadata> <type>선종화</type> <subtype>달마도</subtype> <subject>달마</subject> <painter>한시각(韓時覺, 1621~?)</painter> <inscriber>목암 성도(木庵性瑫, 1611~1684)</inscriber> </metadata> <hanmun_text/> <appreciation_inscription location="TL">風䬃颯草姜姜涉梁遊魏行裝不齊謂是傳心法何異眼玷沙<author ref="#목암 성...)
- 2026년 5월 7일 (목) 05:37 S2601021 토론 기여님이 S2601021:한시각-달마도 문서를 만들었습니다 (새 문서: right | 300px == 작품/작가 == * 제목: 달마도 * 작품 소개: 조선 중기에 도화서의 교수를 지냈던 화원 [https://encykorea.aks.ac.kr/Article/E0061790 한시각]의 [https://encykorea.aks.ac.kr/Article/E0028933 선종화(禪宗畵)]. 한시각은 1655년 통신사행의 수행화원으로 일본에 다녀왔으며, 이때 종사관 남용익의 기행시화첩인 《부상시화첩(扶桑詩畵帖)》에 일본의 실...)
- 2026년 5월 7일 (목) 05:06 S2601021 토론 기여님이 파일:한시각-달마도.jpg 문서를 만들었습니다
- 2026년 5월 7일 (목) 05:06 S2601021 토론 기여님이 파일:한시각-달마도.jpg 파일을 올렸습니다
- 2026년 5월 4일 (월) 03:13 S2601021 토론 기여님이 S2601021:나의 고전 처방전 문서를 만들었습니다 (새 문서: {{고전처방전 |출처 = 고존숙어록-조주진제선사어록 |원문 = 師問二新到:「上座曾到此間否?」云:「不曾到。」師云:「喫茶去。」又問那一人:「曾到此間否?」云:「曾到。」師云:「喫茶去。」院主問:「和尚,不曾到,教伊喫茶去,即且置;曾到,為什麼教伊喫茶去?」師云:「院主。」院主應諾,師云:「喫茶去。」 |번역문 = 스승께서 새로 온...)
- 2026년 4월 27일 (월) 03:22 S2601021 토론 기여님이 S2601021:고존숙어록-조주진제선사어록 문서를 만들었습니다 (새 문서: ==원문== 師問二新到:上座曾到此間否? 云:不曾到。 師云:喫茶去。 又問:那一人曾到此間否? 云:曾到。 師云:喫茶去。 院主問:和尚不曾到,教伊喫茶去即且置,曾到為什麼教伊喫茶去? 師云:院主。院主應諾, 師云:喫茶去。 ==표점== 師問二新到:「上座曾到此間否?」云:「不曾到。」師云:「喫茶去。」又問那一人:「曾到此間否?...)
- 2026년 4월 19일 (일) 06:54 S2601021 토론 기여님이 S2601021:고존숙어록-조주진제선사어록.xml 문서를 만들었습니다 (새 문서: <syntaxhighlight lang="xml"> <text_unit id="고존숙어록-조주진제선사어록"> <!-- 원문 --> <hanmun_text punctuation_scheme="raw"> 師問二新到:上座曾到此間否? 云:不曾到。 師云:喫茶去。 又問:那一人曾到此間否? 云:曾到。 師云:喫茶去。 院主問:和尚不曾到,教伊喫茶去即且置,曾到為什麼教伊喫茶去? 師云:院主。院主應諾, 師云:喫茶去。 </hanmun_text><tr...)
- 2026년 4월 10일 (금) 01:56 S2601021 토론 기여님이 S2601021:낭세녕-취서도 문서를 만들었습니다 (새 문서: right | 300px ==작품/작가== ==제발(題跋)== ===원문=== ===한국어 번역=== ===용어 해설=== ===번역 노트=== 분류:AI 고전번역학 분류:AI 서화제발 분류:2601B)
- 2026년 4월 6일 (월) 02:12 S2601021 토론 기여님이 S2601021:문화유산.xml 문서를 만들었습니다 (새 문서: <place_list> <place id="서울_수표교"> <name> <korean>수표교</korean> <hanja>水標橋</hanja> <english>Supyogyo Bridge</english> </name> <address>서울특별시 중구 장충단로 72 (장충동2가, 장충단공원)</address> <coordinates> <latitude>37.558390</latitude> <longitude>127.004505</longitude> <altitude>30</altitude> </coordinates>...)
- 2026년 3월 23일 (월) 02:17 S2601021 토론 기여님이 S2601021:시경-북풍 문서를 만들었습니다 (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI별 번역 비교== *사용한 프롬프트:프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험)
- 2026년 3월 9일 (월) 02:23 S2601021 토론 기여님이 S2601021 문서를 만들었습니다 (새 문서: {{수강생 | 학번 = S2601021 | 사진 = | 이름 = 장지훈 | 소속 = 동국대학교 국어국문학과 고전문학전공 석박사통합과정수료 | 관심분야 = | 홈페이지 = https://dh.aks.ac.kr/~katd/wiki }} ==CCTI 접속== {{My CCTI | 학번={{PAGENAME}} }} ==자기 소개== 안녕하세요. ==나의 학습/연구 목표== * ==나의 AI 고전번역학 프로젝트== * ---- 분류: 2601 수강생)