모든 공개 기록
Classics Wiki에서 사용할 수 있는 모든 기록이 표시됩니다. 기록 종류나 사용자 이름(대소문자 구별) 또는 영향을 받는 문서(대소문자 구별)를 선택하여 범위를 좁혀서 살펴볼 수 있습니다.
- 2026년 4월 6일 (월) 02:15 S2601052 토론 기여님이 S2601052:문화유산.xml 문서를 만들었습니다 (새 문서: <place_list> <place id="서울 운현궁"> <name> <korean>운현궁</korean> <hanja>雲峴宮</hanja> <english>Unhyeongung</english> </name> <alias> <korean>운현궁</korean> <hanja></hanja> <english></english> </alias> <address>서울특별시 종로구 사직로 173 (운니동)</address> <coordinates> <latitude>37.5775</latitude>...)
- 2026년 3월 29일 (일) 10:53 S2601052 토론 기여님이 S2601052:시경-북풍 문서를 만들었습니다 (새 문서: ==원문== {{box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==번역문== *번역 사례: [https://youtu.be/BDaNOykwL_s?si=9cMV94kzEGyia03W 〈옷소매 붉은 끝동〉시경 낭독 장면] {{box | content= 북풍은 차갑게 불고<br/> 눈은 펄펄 쏟아지네.<br/> 사랑하여 나를 좋아하는 사람과<br/> 손 붙잡고 함께 떠나리.<br/> 어찌 우물쭈물 망설이는가...)
- 2026년 3월 29일 (일) 10:16 S2601052 토론 기여님이 토론:S2601052 문서를 만들었습니다 (새 문서: ==원문== {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: 『詩經』「北風」 }} ==AI별 번역 비교== *사용한 프롬프트:프롬프트:시경-북풍 AI번역 실험)
- 2026년 3월 23일 (월) 02:18 S2601052 토론 기여님이 S2601052:시경-북풍 AI번역 실험 문서를 만들었습니다 (새 문서: {{Box | content= 北風其凉, 雨雪其雱, 惠而好我, 携手同行, 其虛其邪, 旣亟只且. 출처: ====번역 노트==== * 고민한 지점 1: (이슈 제목) ** 내용 서술 (전문가적 관점에서 고심한 흔적이 드러나도록))
- 2026년 3월 23일 (월) 00:32 S2601052 토론 기여님이 파일:프로필01.jpg 문서를 만들었습니다
- 2026년 3월 23일 (월) 00:32 S2601052 토론 기여님이 파일:프로필01.jpg 파일을 올렸습니다