S2601025:노자-20-01.xml

Classics Wiki

<text_unit id="S2601025:노자-20-01.xml"><hanmun_text punctuation_scheme="raw"> 二十章 絶學無憂。唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏。 </hanmun_text><translation lang="KOR" status="source"> 스무째 가름 배움을 끊어라! 금심이 없을지니. 예와 아니오가 서로 다른 것이 얼마뇨? 좋음과 싫음이 서로 다른 것이 얼마뇨? 사람이 두려워하는 것을 나 또한 두려워하지 않을 수 없으리. </translation>

<glossary status="draft" model="Gemini2.5pro"> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>絕學</hanmun> <korean>절학</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>학문을 끊음. 인위적인 지식이나 학문을 그만두는 것을 의미하는 노자의 핵심 사상.</definition> <sense_note>세속적인 지식 추구를 멈추면 근심이 없어진다는 도가적 역설을 나타낸다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>無憂</hanmun> <korean>무우</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>근심이 없음. 마음의 평온한 상태.</definition> <sense_note>절학(絕學)을 통해 도달할 수 있는 경지로 제시된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>唯</hanmun> <korean>유</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>'예'라는 공손하고 빠른 대답.</definition> <sense_note>'아(阿)'와 대조되어, 인위적으로 구분된 예법의 한 예를 보여준다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>阿</hanmun> <korean>아</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>'응'이라는 무례하고 느린 대답.</definition> <sense_note>'유(唯)'와 대조되어, 본질적으로는 차이가 크지 않은 구분을 사람들이 억지로 만드는 것을 비판하는 예시로 사용된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>與</hanmun> <korean>여</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>~와/과. 두 개 이상의 명사나 명사구를 나열하여 연결하는 접속사.</definition> <sense_note>여기서는 '唯之與阿', '善之與惡'에서 두 대립적인 개념을 연결한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>相去</hanmun> <korean>상거</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>서로의 거리, 서로의 차이.</definition> <sense_note>두 대상 간의 차이가 얼마나 되는지를 물을 때 사용된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>幾何</hanmun> <korean>기하</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>얼마나 되는가? 정도나 수량을 묻는 의문사구.</definition> <sense_note>그 차이가 미미하거나 본질적이지 않다는 반어적 물음으로 사용되었다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>善</hanmun> <korean>선</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>선(善), 좋음. 도덕적이거나 가치적으로 긍정적인 상태.</definition> <sense_note>'악(惡)'과 함께 인위적으로 만들어진 상대적 가치 개념의 예로 제시된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>惡</hanmun> <korean>오</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>오(惡), 싫음. 도덕적이거나 가치적으로 부정적인 상태.</definition> <sense_note>'선(善)'과 대립되는 개념으로, 이러한 이분법적 구분의 허구성을 지적하는 데 사용된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>若何</hanmun> <korean>약하</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>어떠한가? 상태나 상황을 묻는 의문사. '如何'와 유사하다.</definition> <sense_note>'기하(幾何)'와 마찬가지로, 선과 악의 차이가 과연 무엇인지 묻는 수사적 질문에 쓰였다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>人之所畏</hanmun> <korean>인지소외</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>사람들이 두려워하는 것.</definition> <sense_note>'所'는 동사 '畏'를 명사구로 만들어주는 역할을 한다. 세속적인 사람들이 공통적으로 두려워하는 대상을 가리킨다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>不可不</hanmun> <korean>불가불</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>~하지 않을 수 없다. 이중 부정 구문으로 강한 긍정이나 당위성을 나타낸다.</definition> <sense_note>'不可不畏'는 '두려워하지 않을 수 없다' 또는 '반드시 두려워해야 한다'는 의미를 강조한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>之</hanmun> <korean>지</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>~의. 명사와 명사 사이에서 소유나 수식 관계를 나타내는 구조조사.</definition> <sense_note>'唯之與阿', '善之與惡'에서는 앞뒤 단어를 연결하는 역할을 하지만, 때로는 의미 없이 음절을 맞추기 위해 쓰이기도 한다. 이 문장에서는 앞의 명사를 강조하거나 지시하는 뉘앙스가 있다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>絕</hanmun> <korean>절</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>끊다, 그만두다.</definition> <sense_note>'학(學)'과 결합하여 인위적인 지식 활동을 중단하라는 의미로 사용된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>學</hanmun> <korean>학</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>배움, 학문.</definition> <sense_note>여기서는 도(道)의 자연스러움과 반대되는 세속적이고 인위적인 지식 체계를 가리킨다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>無</hanmun> <korean>무</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>~이 없다. 존재하지 않음을 나타낸다.</definition> <sense_note>'憂(근심)'가 없음을 나타내어 '絕學'의 결과를 설명한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>憂</hanmun> <korean>우</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>근심, 걱정.</definition> <sense_note>인위적인 학문과 가치 판단에서 비롯되는 마음의 고통을 의미한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>相</hanmun> <korean>상</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>서로. 동작이 상호 간에 이루어짐을 나타내는 부사.</definition> <sense_note>'去'와 결합하여 '서로 떨어져 있다', '서로 다르다'는 의미를 만든다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>去</hanmun> <korean>거</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>떨어지다, 다르다.</definition> <sense_note>'相'과 함께 쓰여 거리나 차이를 나타내는 동사로 기능한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>畏</hanmun> <korean>외</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>두려워하다. 경외하는 마음을 포함하기도 한다.</definition> <sense_note>사람들이 두려워하는 것을 자신도 두려워하지 않을 수 없다는, 세속적 가치에서 완전히 벗어나기 어려운 현실을 인정하는 듯한 뉘앙스를 풍긴다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>所</hanmun> <korean>소</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>~하는 바, ~하는 것. 동사 앞에 쓰여 '동사+하는 것'이라는 의미의 명사구를 만든다.</definition> <sense_note>'畏' 앞에 쓰여 '두려워하는 것'이라는 의미를 만든다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>何</hanmun> <korean>하</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>무엇, 어찌. 의문을 나타내는 대명사 또는 부사.</definition> <sense_note>'幾何', '若何'의 구성 요소로, 의문을 나타내는 핵심적인 역할을 한다.</sense_note> </sense> </term> </glossary>

<translation lang="KOR" status="draft" model="Gemini2.5pro"> 제20장. 학문을 끊으면 근심이 없다. '예'라는 대답과 '응'이라는 대답은 그 차이가 얼마나 되며, 선함과 악함은 그 차이가 어떠한가? 사람들이 두려워하는 것은 두려워하지 않을 수 없다.

   </translation>

</text_unit>

오류 검사

🔍 XML 유효성 검사기: S2601025:노자-20-01.xml