S2601029:손자병법-03-02.xml

Classics Wiki

<text_unit id="손자병법-03-02"><hanmun_text punctuation_scheme="raw"> 百戰百勝,非善之善者也;不戰而屈人之兵,善之善者也。故上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。 </hanmun_text><translation lang="ENG" status="source"> Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme excellence; supreme excellence consists in breaking the enemy's resistance without fighting. Thus the highest form of generalship is to balk the enemy's plans; the next best is to prevent the junction of the enemy's forces; the next in order is to attack the enemy's army in the field; and the worst policy of all is to besiege walled cities. </translation>

<hanmun_text punctuation_scheme="standard" model="Gemini2.5pro"> 百戰百勝,非善之善者也;不戰而屈人之兵,善之善者也。故上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。 </hanmun_text>

<glossary status="draft" model="Gemini2.5pro"> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>百戰百勝</hanmun> <korean>백전백승</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>백 번 싸워 백 번 이긴다는 뜻으로, 싸울 때마다 반드시 이김을 이르는 말.</definition> <sense_note>이 문장에서는 싸워서 이기는 것보다 싸우지 않고 이기는 것이 더 뛰어난 전략임을 강조하기 위해, 백전백승이 최선(善之善者)이 아니라고 말한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>非</hanmun> <korean>비</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>'~이 아니다'라는 의미로, 명사나 명사구를 부정하여 단정적인 판단을 나타내는 허사.</definition> <sense_note>「A非B也」의 형태로 쓰여, '백전백승은 최선이 아니다'라는 명확한 판단을 내린다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>善之善者</hanmun> <korean>선지선자</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>가장 뛰어난 것, 최선 중의 최선.</definition> <sense_note>'뛰어난 것(善者) 중에서도 가장 뛰어난 것(善)'이라는 구조로, 최상급의 의미를 강조한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>也</hanmun> <korean>야</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>문장 끝에 쓰여 판단, 설명, 단정의 어기를 나타내는 어기조사.</definition> <sense_note>이 문장에서는 '非~也', '善~也'와 같이 판단문의 끝에 사용되어 문장을 종결짓고 단정적인 어감을 부여한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>不戰而屈人之兵</hanmun> <korean>부전이굴인지병</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>싸우지 않고서 적의 군대를 굴복시키는 것.</definition> <sense_note>손자가 제시하는 전쟁의 최고 경지이자, 이 글의 핵심 사상이다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>而</hanmun> <korean>이</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>두 개의 동사구나 절을 연결하는 접속사. 순접, 역접, 병렬 등 다양한 관계를 나타낸다.</definition> <sense_note>여기서는 '不戰'과 '屈人之兵'을 연결하며, '싸우지 않으면서' 또는 '싸우지 않고서'와 같이 앞선 행위가 뒤따르는 행위의 방식이나 조건이 됨을 나타낸다(순접).</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>屈</hanmun> <korean>굴</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>굴복시키다, 복종시키다.</definition> <sense_note>물리적인 힘으로 적을 섬멸하는 것이 아니라, 적의 저항 의지를 꺾어 스스로 복종하게 만드는 것을 의미한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>人之兵</hanmun> <korean>인지병</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>남의 군대, 즉 적군.</definition> <sense_note>'人'은 '다른 사람'을 의미하며, 문맥상 '적'을 가리킨다. '之'는 소유격 조사로 '~의'로 해석된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>之</hanmun> <korean>지</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>명사와 명사 사이에 쓰여 소유나 수식 관계를 나타내는 구조조사. '~의'.</definition> <sense_note>'善之善者(뛰어난 것 중의 뛰어난 것)', '人之兵(남의 군대)'에서 소유격 조사로 사용되었다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>故</hanmun> <korean>고</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>앞선 내용을 원인이나 근거로 하여 뒤따르는 결과를 이끌어내는 접속사. '그러므로', '따라서'.</definition> <sense_note>앞서 제시한 '싸우지 않고 이기는 것이 최선'이라는 대원칙을 근거로, 구체적인 전략의 등급을 설명하기 시작한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>上兵</hanmun> <korean>상병</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>최상의 용병술 또는 전략.</definition> <sense_note>'上'은 등급이나 수준이 가장 높음을 의미한다. 여기서는 가장 이상적인 전쟁 수행 방법을 가리킨다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>伐謀</hanmun> <korean>벌모</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>적의 계책이나 전략을 공격하여 무너뜨리는 것.</definition> <sense_note>손자가 제시하는 최상의 전략(上兵)의 구체적인 내용으로, 전쟁이 시작되기 전에 적의 계획을 간파하고 좌절시키는 것을 말한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>伐</hanmun> <korean>벌</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>치다, 공격하다, 정벌하다.</definition> <sense_note>'伐謀', '伐交', '伐兵'에서 공통적으로 사용되어 여러 단계의 공격 방식을 설명한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>謀</hanmun> <korean>모</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>계책, 계획, 전략.</definition> <sense_note>전쟁의 승패를 좌우하는 핵심 요소로, 이를 사전에 분쇄하는 것이 중요함을 강조한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>其次</hanmun> <korean>기차</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>'그 다음', '버금가는 것'이라는 의미로, 순서를 나열할 때 사용된다.</definition> <sense_note>최상의 전략인 '伐謀'에 이어 차선책들을 순서대로 제시하는 데 사용된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>伐交</hanmun> <korean>벌교</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>적의 외교 관계나 동맹을 공격하여 고립시키는 것.</definition> <sense_note>'伐謀' 다음 가는 차선의 전략으로 제시되며, 적의 동맹국을 이간질하거나 외교적으로 고립시키는 것을 의미한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>交</hanmun> <korean>교</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>외교, 교섭, 동맹 관계.</definition> <sense_note>국가 간의 연합이나 관계를 의미한다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>伐兵</hanmun> <korean>벌병</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>적의 군대를 직접 공격하는 것. 야전(野戰)을 의미한다.</definition> <sense_note>이는 계책이나 외교를 깨는 것보다 하책으로 여겨지며, 실제적인 전투를 가리킨다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>兵</hanmun> <korean>병</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>군대, 병력. 또는 병법, 전쟁.</definition> <sense_note>문맥에 따라 '군대'(人之兵, 伐兵) 또는 '전쟁/전략'(上兵) 등 다양하게 해석된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Grammar" id=""> <lemma> <hanmun>其下</hanmun> <korean>기하</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>'그 아래', '가장 낮은 등급'이라는 의미.</definition> <sense_note>'其次'와 대조적으로 최하의 방책을 가리킬 때 사용된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Concept" id=""> <lemma> <hanmun>攻城</hanmun> <korean>공성</korean> </lemma> <sense scope="this_text_unit"> <definition>적의 성을 공격하는 것. 공성전(攻城戰).</definition> <sense_note>가장 많은 희생과 손실을 유발하므로 부득이한 경우가 아니면 피해야 할 최하의 전략으로 간주된다.</sense_note> </sense> </term> <term type="Object" id=""> <lemma> <hanmun>城</hanmun> <korean>성</korean> </lemma> <sense scope="general"> <definition>성, 성곽. 방어를 위해 흙이나 돌 등으로 높이 쌓은 담.</definition> <sense_note>고대 전쟁에서 주요 방어 거점이었으며, 이를 공격하는 것은 매우 어려운 일이었다.</sense_note> </sense> </term> </glossary>


<translation lang="KOR" status="draft" model="Gemini2.5pro"> 백 번 싸워 백 번 이기는 것이 최선 중의 최선이 아니다. 싸우지 않고서 적의 군대를 굴복시키는 것이야말로 최선 중의 최선이다. 그러므로 최상의 전략은 적의 계책을 깨뜨리는 것이고, 그 다음은 적의 외교를 깨뜨리는 것이며, 그 다음은 적의 군대를 공격하는 것이고, 가장 낮은 등급의 전략은 성을 공격하는 것이다.

   </translation>

</text_unit>

오류 검사

🔍 XML 유효성 검사기: S2601029:손자병법-03-02.xml