S2601056:논어-01-01-처방데이터.xml

Classics Wiki

<classics_prescription id="논어-01-01">

 <source_info>
   <title>논어-01-01</title>
   <original_text>子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」</original_text>
   <translation>子曰:「배우고 나서 알맞은 때에 그것을 익히면, 또한 기쁘지 않은가? 뜻을 함께하는 벗이 먼 곳에서 찾아오면, 또한 즐겁지 않은가? 사람들이 알아주지 않아도 그러나 성내거나 원망하지 않으면, 또한 군자가 아니겠는가?」</translation>
 </source_info>
 
 <diagnosis>
   <symptom>새로운 지식을 습득하는 과정에서 성취감보다는 막연한 불안함과 조급함을 느끼고 계십니다.</symptom>
   <symptom>타인의 평가나 사회적 인정에 민감하게 반응하여 내면의 평온을 유지하기 어려운 상태입니다.</symptom>
 </diagnosis>
 <prescription_details>
   <item term="時(시)">단순한 반복이 아니라, 삶의 적절한 순간마다 배운 바를 실천하며 자신만의 리듬을 찾아가십시오.</item>
   <item term="說(열)">외부의 보상이 아닌, 지식이 내면화되어 얻어지는 깊은 차원의 기쁨에 집중해 보시기 바랍니다.</item>
   <item term="慍(온)">남이 나를 알아주지 않아도 서운해하지 않는 태도를 통해 타인의 시선으로부터 자유로운 단단한 자아를 구축하십시오.</item>
 </prescription_details>
 <precautions>타인의 인정을 거부하는 것이 고립을 정당화하는 수단이 되지 않도록, 배움을 통한 성장과 소통의 균형을 잊지 마십시오.</precautions>

</classics_prescription>